Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Alkitab Versi Raja James

Alkitab Versi Raja James
Bagian depan KJV edisi pertama tahun 1611 menunjukkan Keduabelas Rasul di atas. Musa dan Harun mengapit bagian tengah teks. Di keempat sudut duduk Matius, Markus, Lukas, dan Yohanes, yaitu empat penulis kitab Injil, dengan lambang binatang mereka.
Nama lengkapKing James Version
SingkatanKJV
Terbitan
lengkap
1611
Naskah sumberTeks Masoret (PL), Textus Receptus (PB)
Jenis penerjemahanharafiah
Hak ciptaTidak ada hak cipta di luar Britania Raya
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light.
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

Alkitab Versi Raja James (bahasa Inggris: King James Version, umumnya disingkat KJV; disebut juga Authorized Version atau King James Bible) adalah suatu terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Inggris, yang pekerjaannya diperintahkan oleh Raja James I dari Inggris untuk Gereja Inggris. Alkitab ini pertama kali diterbitkan pada 1611, dan mempunyai dampak yang sangat mendalam bukan hanya terhadap kebanyakan terjemahan bahasa Inggris yang dibuat sesudahnya, tetapi juga terhadap pemakaian bahasa Inggris baku serta kesusastraan Inggris pada umumnya. Karya para pengarang terkenal seperti John Bunyan, John Milton, Herman Melville, John Dryden, dan William Wordsworth penuh dengan inspirasi yang tampaknya diperoleh dari Versi Raja James. Alkitab-alkitab modern bahasa Inggris seperti New American Standard Bible dan English Standard Version umumnya adalah revisi terhadap teks Alkitab ini. Versi Raja James juga sangat mempengaruhi Alkitab lainnya seperti New International Version yang tidak mengklaim dirinya sebagai revisi atas teks ini.

Meskipun sering disebut sebagai Authorised Version (AV) ("Versi Berotoritas"), versi ini tidak pernah secara resmi diakui oleh kerajaan Inggris maupun tatanan kepemimpinan Gereja Inggris. Nama Authorised Version umumnya digunakan di Britania Raya, sedangkan nama King James Version dikenal sebelumnya sebagai "bagaimana orang Amerika menyebutnya" sampai popularitas AV menurut di negaranya sendiri. Tidak mempunyai hak cipta seluruh dunia, meskipun reproduksinya selalu dibatasi di beberapa tempat di Inggris di bawah "prerogatif kerajaan". Versi Raja James atau KJV meskipun sudah tua, tetap mudah dipahami bagi para pembaca rata-rata sampai hari ini. Dianggap merupakan landasan instrumental bagi perkembangan bahasa Inggris modern, serta tergolong buku sastra yang paling banyak dibaca sepanjang masa.

Latar Belakang

Ketidakpuasan raja James I dari Inggris atas Geneva Bible dari kelompok puritanisme mendorong penyusunan terjemahan Alkitab bahasa Inggris Versi Raja James.

Protestantisme yang berasal dari Martin Luther berpegang pada pandangan bahwa Alkitab adalah sumber tunggal ajarannya (lihat asas sola scriptura) dan karenanya perlu diterjemahkan dalam bahasa daerah sehari-hari. Penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa daerah merupakan pernyataan politis sekaligus agamawi, baik itu dilakukan oleh kelompok pribadi maupun disponsori oleh kerajaan dan pemerintah. Terjemahan bahasa Inggris yang dibuat oleh John Wycliffe beserta pengikutnya, dan kemudian oleh William Tyndale, merupakan pembuka jalan Reformasi Protestan di Inggris dan Skotlandia.

Pada saat Versi Raja James disusun, sudah ada tradisi penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa Inggris selama hampir 100 tahun, tidak terhitung sejumlah terjemahan "Old English Bible" yang dibuat pada awal Abad Pertengahan, sebelum Gereja Katolik Roma mewajibkan untuk hanya menggunakan Alkitab bahasa Latin Vulgata. Alkitab versi Raja James merupakan revisi dari terjemahan oleh William Tyndale.


Proyek

Pada bulan Mei 1601 Raja James VI dari Skotlandia menghadiri sidang Sinode Am Gereja Skotlandia ("General Assembly of Church of Scotland") di St. Columba's Church, Burntisland, Fife. Di sana muncul proposal untuk membuat terjemahan baru Alkitab ke dalam bahasa Inggris. Dua tahun kemudian raja itu naik tahta kerajaan Inggris dengan gelar raja James I dari Inggris.

Penyusunan Alkitab Versi Raja James pertama kali dikemukakan dalam konferensi di Hampton Court, yang diselenggarakan oleh raja pada tahun 1604 untuk mendamaikan berbagai keluhan agama. Menurut saksi mata, Dr John Rainolds "mengusulkan kepada raja agar dibuat terjemahan Alkitab yang baru, karena yang diizinkan pada pemerintahan raja Henry VIII dan Edward VI tidak tepat dan tidak dapat dipertanggungjawabkan terhadap aslinya."

Rainolds menyampaikan tiga contoh persoalan pada terjemahan yang ada saat itu: "Pertama, Surat Galatia iv. 25 (4:25). Kata Yunani susoichei tidak diterjemahkan dengan tepat, karena tidak mencerminkan makna kata maupun maksud rasul penulisnya, maupun situasi tempatnya. Kedua, Kitab Mazmur cv. 28 (105:28), ‘They were not obedient;’ (Mereka tidak patuh) aslinya adalah, ‘They were not disobedient’ (Mereka bukan tidak patuh). Ketiga, Mazmur cvi. 30 (106:30), ‘Then stood up Phinees and prayed,’ (Maka Pinehas berdiri dan berdoa) dalam bahasa Ibrani berbunyi, ‘menjalankan keadilan.’"

Raja James I mengusulkan agar terjemahan baru dibuat untuk mendamaikan pertikaian. Ia berharap terjemahan baru ini dapat menggantikan Geneva Bible yang mengandung catatan yang dianggap bersifat menyerang kepercayaan masyarakat umum. Setelah Bishop of London menambahkan kualifikasi bahwa tidak ada catatan kaki boleh ditambahkan pada Alkitab baru dari Rainold, raja mengutip dua bagian dari terjemahan Geneva yang catatannya dianggapnya menyerang. Raja James I memberi instruksi kepada para penerjemah untuk mencegah adanya catatan yang menimbulkan polemik dan untuk menjamin bahwa terjemahan baru ini mengikuti prinsip ajaran ("ecclesiology") dari Church of England (Gereja Anglikan Inggris). Bermula dari edisi perdana tahun 1611, selanjutnya muncul 4 edisi dari Versi Raja James pada tahun 1629, 1638, 1762, dan 1769. Edisi tahun 1769 ini kemudian paling umum disebut Alkitab versi Raja James (King James Version atau KJV). KJV diterjemahkan oleh 54 pakar (meskipun hanya 51 yang dikenali namanya) bekerja dalam enam komisi, masing-masing dua berbasis di Universitas Oxford, Universitas Cambridge, dan Westminster. Mereka bekerja pada bagian-bagian tertentu secara terpisah; kemudian setiap komisi menghasilkan draft untuk dibandingkan dan diselaraskan satu sama lain. Para pakar tidak dibayar untuk pekerjaan mereka, tetapi diharuskan untuk menyokong kehidupan mereka sendiri sedapat mungkin. Banyak dari mereka didukung oleh berbagai institusi di Oxford dan Cambridge.

Tim penerjemah

Penerjemahan dilakukan oleh sejumlah komisi atau tim ("Committee") dengan tugas masing-masing:

First Westminster Company (Kelompok Westminster Pertama), menerjemahkan Kitab Kejadian sampai Kitab 2 Raja-raja:
Lancelot Andrewes, John Overall, Hadrian à Saravia, Richard Clarke, John Laifield, Robert Tighe, Francis Burleigh, Geoffry King, Richard Thompson, William Bedwell
First Cambridge Company (Kelompok Cambridge Pertama), menerjemahkan Kitab 1 Tawarikh sampai Kitab Kidung Agung:
Edward Lively, John Richardson, Lawrence Chaderton, Francis Dillingham, Roger Andrews, Thomas Harrison, Robert Spaulding, Andrew Bing
First Oxford Company (Kelompok Oxford Pertama), menerjemahkan Kitab Yesaya sampai Kitab Maleakhi
John Harding, John Reynolds, Thomas Holland, Richard Kilby, Miles Smith, Richard Brett, Daniel Fairclough
Second Oxford Company (Kelompok Oxford Kedua), menerjemahkan Kitab-kitab Injil, Kisah Para Rasul, dan Kitab Wahyu:
Thomas Ravis, George Abbot, Richard Eedes, Giles Tomson, Henry Savile, John Peryn, Ralph Ravens, John Harmar
Second Westminster Company(Kelompok Westminster Kedua), menerjemahkan surat-surat para rasul:
William Barlow, John Spencer, Roger Fenton, Ralph Hutchinson, William Dakins, Michael Rabbet, Thomas Sanderson
Second Cambridge Company (Kelompok Cambridge Kedua), menerjemahkan kitab-kitab Apokrif:
John Duport, William Brainthwaite, Jeremiah Radcliffe, Samuel Ward, Andrew Downes, John Bois, John Ward, John Aglionby, Leonard Hutten, Thomas Bilson, Richard Bancroft

Pada bulan Januari 1609 suatu Panitia Pemeriksa Umum ("General Committee of Review") berkumpul di balai "Worshipful Company of Stationers and Newspaper Makers" atau "Stationers' Hall", London untuk memeriksa naskah yang sudah lengkap dari enam kelompok tersebut. Panitia ini terdiri dari John Bois, Andrew Downes, John Harmer, dan lainnya yang hanya diketahui dari inisial nama mereka, termasuk "AL" (kemungkinan adalah Arthur Lake, Bishop of Bath and Wells).

Pengaruh sastra

Beberapa orang mengklaim bahwa penulis drama terkenal William Shakespeare terlibat dalam penerjemahan, dengan bukti bahwa di dalam Mazmur 46 versi bahasa Inggris, jika dihitung dari awal, maka huruf ke-46 adalah "shake", dan jika dihitung dari belakang, maka huruf ke-46 adalah "spear". Banyak pakar menyangkal keterlibatan Shakespeare, dan menolak pembuktian yang diberikan, mengingat Alkitab Geneva (Geneva Bible) dan beberapa terjemahan sebelumnya secara kebetulan juga memuat hal yang sama, padahal diterbitkan sebelum atau sesaat setelah kelahiran Shakespeare. [1]

Cetakan asli KJV diterbitkan oleh Robert Barker pada tahun 1611 dan dapat dibeli dalam bentuk lepas (looseleaf) seharga 10 shilling, atau terjilid seharga 12 shilling.

Sampul KJV tahun 1631


Lama Pembacaan

Dalam rangka memperingati 400 tahun tersusunnya Alkitab Versi Raja James, sejumlah gereja di kota Perry, negara bagian Georgia, Amerika Serikat, membaca seluruh Alkitab versi itu dari awal sampai akhir selama lebih dari 76 jam. Para pendeta dan anggota jemaat bergiliran membaca 30 menit siang dan malam untuk menyelesaikan pembacaan itu. Lebih dari 100 orang mengambil bagian. Mereka mulai membaca pada hari Kamis, 1 Desember 2011, pk. 14:00, dan selesai pada hari Minggu malam, 4 Desember 2011, yang dirayakan dengan peringatan Natal bersama di lapangan kota.[1]


Pranala luar

Referensi

Pustaka

  • Bobrick, Benson (2001). The Making of The English Bible. Simon & Schuster. ISBN 0-297-60772-3
  • McGrath, Alister (2002). In the Beginning: The Story of the King James Bible and How it Changed a Nation, a Language, and a Culture. Anchor/Doubleday. ISBN 0-385-72216-8
  • Daniel, David (2003). The Bible in English: Its History and Influence. Yale. ISBN 0-300-09930-4.
  • Nicolson, Adam (2003) God's Secretaries: The Making of the King James Bible ISBN 0-06-018516-3
  • Farstad, Arthur (2003). The New King James Version: In The Great Tradition. Nelson Reference. ISBN 0-7852-5175-8.
  • The Geneva Bible 1599 (L. L. Brown, 1991) ISBN 0-9629888-0-4
  • The Holy Bible: 1611 Edition (Thos. Nelson, 1993) ISBN 0-8407-0028-8.
    • Meskipun terbitan Nelson kini habis, salinan yang sama saat ini diterbitkan oleh Hendrickson Publishers, ISBN 1-56563-160-9. Kedua Alkitab ini menerbitkan salinan serupa dengan huruf Roman yang persis sama dengan cetakan yang diterbitkan aslinya oleh Universitas Oxford pada 1833.
  • McAfee, Cleland Boyd (1912). Pengaruh Versi Raja James terhadap kesusastraan Inggris. Diambil Nov. 22, 2004.
  • Forbes, Dennis (1992). Did the Almighty intend His book to be copyrighted?, European Christian Bookstore Journal, April 1992
  • Spurgeon, Charles (1899). The Last Words of Christ on the Cross.

Read other articles:

Ancient Greek mythological figure For other uses, see Ascalaphus. AscalaphusDemeter turns Ascalaphus into an owl. Engraving by Johann Ulrich Kraus, 1690AbodeUnderworldParentsAcheron (Father)Orphne (Mother) In Greek mythology, Ascalaphus (/əˈskæləfəs/; Ancient Greek: Ἀσκάλαφος Askalaphos) was the son of Acheron and Orphne. Mythology Part of a series on theGreek underworld Residents Aeacus Angelos Arae Ascalaphus Cerberus Ceuthonymus Charon Erinyes Eurynomos Hades/Pluto Hecate Hy...

 

 

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Неореалізм. Неореалі́зм — напрям в італійському кіно та літературі 1940-х — 50-х років. Визначальними рисами неореалізму є наявність документальної основи твору (принцип вірності факту), увага до життя пересічної лю

 

 

Este artigo não cita fontes confiáveis. Ajude a inserir referências. Conteúdo não verificável pode ser removido.—Encontre fontes: ABW  • CAPES  • Google (N • L • A) (Maio de 2019) Cidade antiga de Alepo ★ Património Mundial da UNESCO A cidade antiga de Alepo Critérios C (iii) (iv) Referência 21 en fr es País Coordenadas 36º 11' 58 N 37º 09' 45 E Histórico de inscrição Inscrição 1986 ★ Nome usado na lista...

1997 live album by King CrimsonEpitaphLive album by King CrimsonReleased1997 (1997)Recorded1969; actual dates vary with each discGenreProgressive rockLength234:05LabelDiscipline Global MobileKing Crimson chronology Thrakattak(1996) Epitaph(1997) The Night Watch(1998) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1]Rolling Stone[2] Epitaph is a live 4-CD set of concert performances and radio sessions from 1969 by the band King Crimson, released in 1997. Vol...

 

 

هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. سحب ماماتوس في سان أنطونيو، تكساس, 2009 تحتوي هذه المقالة اصطلاحات معربة غير مُوثَّقة. لا تشمل ويكيبيديا العربية الأبحاث الأصيلة، ويلزم أن تُرفق كل معلومة فيها بمصدر موثوق به. ...

 

 

Mapa da Palestina romana,com as Dez Cidades à leste do Jordão. A Decápolis[1], do grego: deka (dez) + polis (cidade), era um grupo de dez cidades na fronteira oriental do Império Romano na Judeia e Síria (fronteira oriental do Império Romano). As Dez cidades não constituíam uma liga oficial ou unidade política, mas foram agrupadas por causa de sua língua, cultura, localização e status político. Elas foram fundadas por comerciantes gregos e imigrantes, tornando-se centros de cultu...

This is the talk page for discussing WikiProject Baseball and anything related to its purposes and tasks. Put new text under old text. Click here to start a new topic. New to Wikipedia? Welcome! Learn to edit; get help. Assume good faith Be polite and avoid personal attacks Be welcoming to newcomers Seek dispute resolution if needed ShortcutsWT:MLBWT:BASEBALL Baseball Project‑class Baseball portalThis page is within the scope of WikiProject Baseball, a collaborative effort to improve the co...

 

 

Alue DohongDeputy Minister of Environment and ForestryIncumbentAssumed office 25 October 2019PresidentJoko WidodoVice PresidentMa'ruf Amin Personal detailsBorn (1966-10-05) 5 October 1966 (age 57)East Kotawaringin Regency, Central Kalimantan, Indonesia Alue Dohong is an Indonesian politician and incumbent Deputy Minister of Environment and Forestry. He was appointed on 25 October 2019. Before appointed, he was a lecturer in University of Palangka Raya.[1] Other than that, he ...

 

 

1956 studio album by Zoot Sims and Bob BrookmeyerTonite's Music TodayStudio album by Zoot Sims and Bob BrookmeyerReleased1956RecordedJanuary 31, 1956New York CityGenreJazzLength35:18LabelStoryvilleSTLP 907ProducerGeorge WeinBob Brookmeyer chronology The Dual Role of Bob Brookmeyer(1954–55) Tonite's Music Today(1956) Whooeeee(1956) Zoot Sims chronology From A to...Z(1956) Tonite's Music Today(1956) Whooeeee(1956) Tonite's Music Today is an album by saxophonist Zoot Sims and trombonis...

Кіпр Мовник Cyprus Broadcasting Corporation (CyBC)Відбір Національний 1982 1984 1990–2000 2004–2006 2008–2012 2015 Внутрішній 1981–1983 1985–1987 1989 2002–2003 2007 2013 2016–2024 УчастьУчасть 39 (32 у фіналі)Перший виступ 1981Найкращий результат 2-е місце: 2018Найгірший результат 18-е місце: 2011 (п/ф)Зовнішні посиланняЄМС Сторінка К

 

 

2019 single by Will YoungMy LoveRemix single coverSingle by Will Youngfrom the album Lexicon Released24 May 2019Length3:38LabelCooking VinylSongwriter(s) Jim Elliott Mima Stilwell Will Young Producer(s)Richard XWill Young singles chronology All the Songs (2019) My Love (2019) Forever (2020) My Love is a song by British singer Will Young. It was written by Young and Kish Mauve members Mima Stilwell and Jim Elliott for his seventh studio album Lexicon (2019), while production was helmed by Rich...

 

 

Civilian flight shot down by the U.S. in 1988 Iran Air Flight 655An Iran Air Airbus A300 similar to the aircraft involved in the incidentShootdownDate3 July 1988SummaryShot down by a missile fired from USS Vincennes; reason for shootdown disputedSiteStrait of Hormuz, near Qeshm Island, Iran 26°40′06″N 56°02′41″E / 26.66833°N 56.04472°E / 26.66833; 56.04472AircraftAircraft typeAirbus A300B2-203OperatorIran AirIATA flight No.IR655ICAO flight No.IRA6...

Signos de la tabla de Dispilió. La Tabla de Dispilió es una tablilla de madera con signos grabados sobre su superficie, descubierta por Giorgos Chourmouziadis en 1993 durante unas excavaciones arqueológicas en Dispilió, Grecia. Ha sido datada mediante la prueba del Carbono 14 hacia el año 5260 a. C., habiendo sido encontrada en un asentamiento humano neolítico[1]​ próximo a la actual población de Dispilió, en la unidad periférica de Kastoriá. Referencias ↑ Whitley, Jam...

 

 

Supreme legal text of Somalia Not to be confused with Constitution of Somaliland. Politics of Somalia Constitution Provisional Constitution Executive President (List) Hassan Sheikh Mohamud Prime Minister Hamza Abdi Barre Council of Ministers Legislature Speaker Aden Madobe Members of the Federal Parliament Judiciary Judiciary Elections Recent elections Presidential: 20172022 Parliamentary: 20162021–2022 Referendum: 1979 (latest) Administrative divisions States and regions Galmudug Hirshabel...

 

 

Shreeraj Kurupश्रीराज कुरूपShreeraj during the shoot of Muskurane ki wajah-cover 2015 (Bangalore)Born (1990-04-05) 5 April 1990 (age 33)New Delhi, IndiaNationalityIndianCitizenshipIndianEducationBachelor of EngineeringOccupation(s)Poet, LyricistYears active2015–present Shreeraj Kurup (Hindi:श्रीराज कुरूप, Malayalam:ശ്രീരാജ് കുറുപ്പ്) is a poet and lyricist from India. He is known for writing the lyrics...

British comedy-drama television series This Way UpPublicity imageGenre Black comedy Comedy drama Sitcom Written byAisling BeaDirected byAlex WincklerStarring Aisling Bea Sharon Horgan Tobias Menzies Aasif Mandvi Country of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series2No. of episodes12Original releaseNetworkChannel 4Release8 August 2019 (2019-08-08) –9 July 2021 (2021-07-09) This Way Up is a British comedy-drama television series broadcast on Channel 4.[1]...

 

 

American professional wrestler Gigi DolinKelly in August 2019Birth namePriscilla Lee KellyBorn (1998-06-05) June 5, 1998 (age 25)[1]Douglasville, Georgia, U.S.Spouse(s) Darby Allin ​ ​(m. 2018; div. 2020)​Professional wrestling careerRing name(s)Priscilla KellyGigi Dolin Billed height5 ft 5 in (165 cm)[2]Billed weight140 lb (63.5 kg)[2]Billed fromAtlanta, GeorgiaMoon Creek, Georgia[3]Trained by...

 

 

Constituency of the Karnataka legislative assembly in India MalleshwaramConstituency for the Karnataka Legislative AssemblyConstituency detailsCountryIndiaRegionSouth IndiaStateKarnatakaDistrictBengaluru UrbanLS constituencyBangalore NorthReservationNoneMember of Legislative Assembly16th Karnataka Legislative AssemblyIncumbent C. N. Ashwath Narayan PartyBharatiya Janata PartyElected year2023 Malleshwaram Assembly constituency is one of the assembly segment of Karnataka state. It is a part of ...

2006 novel by Stephen Graham Jones Demon Theory First Edition CoverAuthorStephen Graham JonesCover artistJacket design by Dorothy Carico SmithCountryUnited StatesLanguageEnglishPublisherMacAdam/CagePublication dateApril 27, 2006Media typePrint (hardback & paperback)Pages439 pp (first edition, paperback)ISBN978-1-59692-216-7 (first edition, paperback)OCLC62878706Preceded byBleed Into Me Followed byThe Long Trial of Nolan Dugatti  Demon Theory is a novel writte...

 

 

Festival Lagu Populer SeduniaNippon Budokan, lokasi acara World Popular Song FestivalGenreKontes laguPembuatYamaha Music FoundationPresenterKyu Sakamoto dan Judy OnggBahasa asliInggris dan JepangProduksiLokasi produksiTokyo, JepangRilis asliJaringan NHK, Far East Network[1] TVRIRilis1970 (1970) –1989 (1989) Festival Lagu Populer Sedunia atau World Popular Song Festival (世界歌謡祭code: ja is deprecated , Sekai Kayōsai), disebut pula sebagai Yamaha Music Festival...

 

 

Kembali kehalaman sebelumnya