Kebiasaan penamaan Slavia Timur
Paspor dalam negeri warga negara Rusia (Yevgeniy Aleksandrovitch Imyarek ). Bagian bawah halaman berisi baris: Фамилия ("Nama Keluarga"), Имя ("Nama") dan Отчество ("Patronim").
Kebiasaan penamaan Slavia Timur adalah cara tradisional untuk mengenali nama pemberian dan nama keluarga atau marga seseorang berbangsa Slavia di Eropa Timur seperti bekas Rus Kyiv , Kekaisaran Rusia , atau Uni Soviet .
Mereka umumnya digunakan di Rusia , Belarus , Ukraina , Kazakhstan , Turkmenistan , Uzbekistan , serta sampai batas tertentu di Kirgistan dan Georgia .
Nama pemberian
Para orangtua Slavia Timur memilih nama kecil yang diberikan untuk anak yang baru lahir. Sebagian besar nama depan dalam bahasa Slavia Timur berasal dari dua sumber:
Hampir semua nama depan hanyalah satu kata. Nama depan ganda sangat jarang dan berasal dari pengaruh asing. Sebagian besar nama depan ganda ditulis dengan tanda hubung: seperti Mariya-Tereza .
Laki-laki
Belarus
Rusia
Ukraina
alih aksara alfabet Latin[ note 1] (Belarus / Rusia / Ukraina)
Asal
Catatan
Іван, Ян
Иван
Іван
Ivan, Jan / Ivan / Ivan
Ibrani
padanan untuk Yohanes
Якуб, Якаў
Иаков, Яков
Яків
Yakub, Yakau / Iakov, Yakov / Yakiv
Ibrani
padanan untuk Yakobus atau Yakub
Ілля
Илья
Ілля
Illa / Ilia / Illia
Ibrani
padanan untuk Elia
Мікалай, Мікола
Николай
Микола
Mikałaj, Mikoła / Nikolai / Mykola, Mykolai
Yunani
padanan untuk Nikolaos , berarti "Kemenangan (dari) Rakyat"
Барыс
Борис
Борис
Barys / Boris / Borys
Bulgar
tidak jelas, kemungkinan "serigala", "pendek", atau "macan tutul salju "
Уладзімір
Владимир
Володимир
Uładzimir / Vladimir / Volodymyr
Slavia
berarti "agung/termasyur" ( -мир diturunkan dari мѣръ dan tidak berkerabat dengan міръ atau миръ)
Пётр, Пятро, Пятрусь
Пётр
Петро
Piotr, Piatro, Piatru / Petr, Pyotr / Petro
Yunani
padanan untuk Petros
Андрэй
Андрей
Андрій
Andrej / Andrei / Andriy
Yunani
padanan untuk Andreas
Аляксандр
Александр
Олександр, Олекса
Alaksandr / Aleksandr / Oleksandr, Oleksa
Yunani
padanan untuk Aleksander
Піліп
Филипп
Пилип
Pilip / Filipp / Pylyp
Yunani
padanan untuk Φίλιππος (Fílippos ), berarti "penyuka kuda".
Дзмітры, Зміцер
Дмитрий
Дмитро
Dzmitry, Zmicier / Dmitrii / Dmytro
Yunani
padanan untuk Δημήτριος (Demétrios ), berarti "dari Demeter "
Сяргей
Сергей
Сергій
Siarhiej / Sergei / Serhii
Latin
dari nomen (nama keluarga bangsawan Romawi Kuno ) Sergius , tu sendiri dari nama Etruria
Леанід, Лявон
Леонид
Леонід
Leanid, Lavon / Leonid / Leonid
Yunani
dari Leonidas , berarti "putra singa"
Віктар
Виктор
Віктор
Viktar / Viktor / Viktor
Latin
berarti "penakluk"
Георгій
Георгий
Георгiй
Hieorhij / Georgii / Heorhii
Yunani
kata kerabat dengan Егор (Yegor), Юрий (Yury), padanan untuk Georgios
Павел, Павал, Паўло
Павел
Павло
Pavał, Paŭło / Pavel / Pavlo
Latin
padanan untuk Paulus
Канстанцін, Кастусь
Константин
Костянтин
Kanstancin, Kastuś / Konstantin / Kostiantyn
Latin
padanan untuk Konstantinus
Кірыл, Кірыла
Кирилл
Кирило
Kirył, Kiryła / Kirill / Kyrylo
Yunani
padanan untuk Kirilos
Васіль, Базыль
Василий
Василь
Vasiĺ, Bazyl / Vasilii / Vasyl
Yunani
padanan untuk Basileios (Yunani Kuno) atau Vassilios (Yunani Koine)
Раман
Роман
Роман
Raman / Roman / Roman
Latin
padanan untuk Roma atau Romawi
Уладзіслаў
Владислав
Владислав
Uladzisłaŭ / Vladislav / Vladyslav
Slavia
berarti "Tuan Ketenaran"
Вячаслаў
Вячеслав
В'ячеслав
Viačasłaŭ / Viacheslav / Viacheslav
Slavia
berarti "Tumbuh Ketenaran"
Матвей, Мацвей
Матвей
Матвій
Matviej, Macviej / Matvei / Matvii
Ibrani
berarti Matius
Міхал, Міхась
Михаил
Михайло
Michał, Michaś / Mikhail / Mykhailo
Ibrani
padanan untuk Mikhael
Алег
Олег
Олег
Aleh / Oleg / Oleh
Nordik Kuno
diturunkan dari "Helgi "
Ігар
Игорь
Ігор
Ihar / Igor / Ihor
Nordik Kuno
diturunkan dari "Ingvar "
Максім
Максим
Максим
Maksim / Maksim / Maksym
Latin
berarti "Terhebat"
Фёдар
Фёдор
Федiр
Fiodar / Fedor / Fedir
Yunani
padanan untuk Teodoros
Захар
Захар
Захар
Zachar / Zakhar / Zakhar
Ibrani
berarti "Teringat”
Аляксей
Алексей
Олексій
Alaksej / Aleksei / Oleksii
Yunani
berarti "Pembela”
Макар
Макар
Макар
Makar / Makar / Makar
Yunani
berarti "Diberkati”
Perempuan
Belarus
Rusia
Ukraina
alih aksara alfabet Latin (Belarus / Rusia / Ukraina)
Asal
Catatan
Настасся, Наста
Анастасия
Анастасія
Nastassia, Nasta / Anastasiya / Anastasiia
Yunani
padanan untuk Ἀναστασία (Anastasia ) berarti "dia yang dibangkitkan"
Ангеліна
Ангелина
Ангеліна
Anhelina / Angelina / Anhelina
Yunani
padanan untuk Ἀγγελίνα (Angelina) berarti "pembawa pesan"
Ганна
Анна
Анна, Ганна
Hanna / Anna / Anna, Hanna
Ibrani
padanan untuk Hanah
Алена
Елена, Алёна
Oленa
Alena / Yelena, Alyona / Olena
Yunani
padanan untuk Helen ; dalam bahasa Rusia, Alyona bisa menjadi versi hewan peliharaan dari Yelena dan namanya sendiri
Марыя
Мария
Марія
Maryja / Mariya / Mariia
Ibrani
padanan untuk Maria
Наталля
Наталья, Наталия
Наталя, Наталія
Natalla / Natalya / Natalia, Nataliia
Latin
padanan untuk Natalia
Вольга
Ольга
Ольга
Volha / Olga / Olha
Nordik Kuno
diturunkan dari Helga
Аляксандра
Александра
Олександра
Alaksandra / Aleksandra / Oleksandra
Yunani
padanan untuk Aleksandra
Ксенія, Аксана
Ксения
Оксана
Ksienija, Aksana / Kseniya / Oksana
Yunani
dalam bahasa Rusia, Oksana adalah nama terpisah dari asal yang sama
Кацярына
Екатерина
Катерина
Kaciaryna / Yekaterina / Kateryna
Yunani
padanan untuk Katerina
Лізавета
Елизавета
Єлизавета
Lizaveta / Yelizaveta / Yelyzaveta
Ibrani
padanan untuk Elisabet
Тацяна, Таццяна
Татьяна
Тетяна
Tacciana / Tatyana / Tetiana
Latin
diturunkan dari latinisasi nama raja Sabine Titus Tatius
Людміла
Людмила
Людмила
Ludmila / Lyudmila / Liudmyla
Slavia
berarti "Sayang kepada Rakyat"
Святлана
Светлана
Світлана
Sviatłana / Svetlana / Svitlana
Slavia
berarti "Yang Bersinar"
Юлія
Юлия
Юлія
Julija / Yuliya / Juliia
Latin
padanan untuk Yulia, Yuli, Julia, atau Juli
Вера
Вера
Віра
Vera / Vera / Vira
Slavia
berarti "Keyakinan"; pinjam terjemah dari Πίστη Piste dalam bahasa Yunani
Надзея
Надежда
Надія
Nadzeja / Nadezhda / Nadiia
Slavia
berarti "Harapan"; pinjam terjemah dari Ἐλπίς Elpis dalam bahasa Yunani
Любоў
Любовь
Любов
Luboŭ / Lyubov / Liubоv
Slavia
berarti "Cinta"; pinjam terjemah dari Ἀγάπη Agape dalam bahasa Yunani
Соф'я
София, Софья
Софія
Sofja / Sofiya, Sofya / Sofiia
Yunani
padanan untuk Sofia, berarti "Kebijaksanaan".
Referensi
Pranala luar
Bahasa Rusia
Bahasa Inggris