Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Mayo

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Abr - Mayo - Chn
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Calandario d'escaicimientos

Mayo ye lo cinquén mes de l'anyo en lo calandario gregoriano y tiene 31 días. Yera lo tercer mes en lo calandario romano antigo, a on que chinero y febrero yeran a zaguers de l'anyo.

En lo hemisferio norte ye un mes de primavera, d'astí lo sobrenombre de "mes de las flors". Manimenos, en lo hemisferio sud ye un mes de santmigalada y equivalent a lo noviembre de lo hemisferio norte.

Les très riches heures du Duc de Berry, Mayo
Les très riches heures du Duc de Berry, Mayo

Etimolochía

L'aragonés Mayo deriva de lo latín MAIUS.[1] Bi ha diferents hipotesis etimolochicas pa explicar l'orichen de lo MAIUS latín:

a) S'ha quiesto relacionar con lo nombre MAIA que recibia la BONA DEA. Celebraban lo festival dedicau a esta diosa en lo mes de MAIUS.

b) Bi heba tamién una nimfa dita Maya, filla d'Atlas y de Pleione y madre de Mercurio.

c) Una tercera opción podría estar lo termin MAIUS JUPPITER, reducción de MAXIMUS, lo mes gran.

En la Grecia antiga lo equivalent de Mayo ye lo mes de lo mes de Targelion. En la tradición celta l'1 de mayo yera la fiesta de Beltaine, que marcaba lo encomenzamiento de lo verano, y se suposa que ye l'orichen de las celebracions que bi ha en buena part de la Peninsula Iberica ixe día como Los Mayos.

Ditos y mazadas

  • «Si a fin de mayo fa frío, solo comerás pan fino».
  • «Si pa marzo y febrero no plora, pa mayo queda».[2]
  • «mas largo que un mes de mayo»[3]
  • «Lo medico más grande de lo ganadero ye lo mes de mayo».[4]

Referencias

  1. (es) Francho Nagore Laín: Vocabulario de la Crónica de San Juan de la Peña (versión aragonesa, s. XIV), Universidat de Zaragoza, 2021, ISBN 978-84-1340-315-1, p.302
  2. (es) ParemioRom (Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio) d'a Universidat de Barcelona
  3. (an) Chusé Antón Santamaría Loriente: Chiqueta comparanza de paremias oczitanas, franzesas e aragonesas, Fuellas 228-229, Consello d'a Fabla Aragonesa, 2015, ISSN 1132-8453, pp. 17-19.
  4. (es) José Damián Dieste Arbués: Refranes ganaderos altoaragoneses, Instituto de Estudios Altoaragoneses, ISBN 84-86856-89-2, p.45
Kembali kehalaman sebelumnya