Alicia Elsbeth Stallings (born July 2, 1968)[1] is an American poet, translator, and essayist.
Stallings has published five books of original verse: Archaic Smile (1999), Hapax (2006), Olives (2012), Like (2018), and This Afterlife (2022). She has published verse translations of Lucretius's De Rerum Natura (The Nature of Things) and Hesiod'sWorks and Days, both with Penguin Classics, and a translation of Batrachomyomachia (The Battle of the Frogs and the Mice).
Her first book-length collection of poetry, Archaic Smile, was published in 1999 by Northwestern University Press and in 2022 by Farrar, Straus, & Giroux; it won the 1999 Richard Wilbur Award.[16] In 2006, she published her second book-length collection of poetry, Hapax, also with Northwestern; it was awarded the 2008 Poets' Prize, awarded annually to the best book of verse published by an American during the preceding year, and the American Academy of Arts and Letters' Benjamin H. Danks Award.[17] Her third book-length collection, Olives, was published in 2012 with Northwestern; it was a finalist for that year's National Book Critics Circle Award. She published her fourth book-length collection, Like, in 2018, with Farrar, Straus, and Giroux. It was a finalist for that year's Pulitzer Prize in Poetry. In 2022, Stallings published a selection of published poems, This Afterlife, also with Farrar, Straus, and Giroux in the United States and Carcanet in the United Kingdom.
Translations and essays
Stallings is also a gifted translator, and has translated works written in Ancient Greek, Modern Greek, and Latin. In 2007, she published a translation of Lucretius' De Rerum Natura into rhyming fourteeners. The translation was introduced by distinguished classicist Richard Jenkyns and was published by Penguin; reviewing the book in the TLS, classicist and critic Peter Stothard called it "one of the most extraordinary classical translations of recent times."[18]
In 2017, Stallings published a verse translation of Hesiod'sWorks and Days, including an introductory essay and endnotes, also with Penguin. Classicist, critic, and poet Peter MacDonald characterized it as a "superb creation" and praised Stallings's "mastery of a characteristic voice" for Hesiod, while also noting the virtues of her "persuasively argued and brilliant Introduction".[19]
Stallings has also translated the Battle between the Frogs and the Mice, a parody of Homer widely regarded be a Hellenisticepyllion, into rhyming iambic pentameters; accompanied by illustrations from Grant Silverstein, it was published by Paul Dry in 2019.[20] In her review of the translation, poet Ange Mlinko wrote: "It shouldn’t be so rare for a poet to be serious and to sparkle at the same time, but Stallings is one of the few."[20]
Reception
In nominating Stallings for the position of Oxford Professor of Poetry in 2015, British literary critic and scholar Sir Christopher Ricks wrote: "The poems of A. E. Stallings are never less than the true voice of feeling, and always more ... she is able to realize in her poems the myriad minds of Europe."[21] The MacArthur Fellowship committee praised her "mastery" of poetic form, declaring that: "[t]hrough her technical dexterity and graceful fusion of content and form, Stallings is revealing the timelessness of poetic expression and antiquity's relevance for today."[22]
Poet Dana Gioia described Archaic Smile as "a debut of genuine distinction...Stallings displays extraordinary powers of invention and delight."[16]Able Muse, a formalist online poetry journal, noted that, "For all of Stallings' formal virtuosity, few of her poems are strictly metrically regular. Indeed, one of the pleasant surprises of Archaic Smile is the number of superb poems in the gray zone between free and blank verse."[23] Her work has been favorably compared to the poetry of Richard Wilbur and Edna St. Vincent Millay.[24]
In a review of her collection Olives, Publishers Weekly stated that they were most impressed with those poems that were not responses to ancient mythology, noting, "When she unleashes her technical gifts upon poems in which she builds a new narrative instead of building upon an old one, Stallings achieves a restrained, stark poise that is threatening even by New Formalism standards."
[25]
Reviewing This Afterlife for the New York Times, poet and critic David Orr observed: "The main thing Stallings has going for her is that she’s good at writing poems. In particular, she’s good at writing the sort of poetry that evokes the word 'good,' rather than, for instance, 'brave' or 'disorienting.'"[26] In its review of This Afterlife, The New Yorker wrote: "Stallings’s formal ingenuity lends a music to her philosophically and narratively compelling verse. She draws inspiration from daily domestic life and from the mythology and history of Greece...crafting clever yet profound meditations on love, motherhood, language, and time."[27]
Her second collection, Hapax (2006), was awarded the 2008 Poets' Prize.[28] In 2012, her third collection, Olives, was a finalist for the National Book Critics Circle Award.[5] Her fourth collection, Like, was a finalist for the 2019 Pulitzer Prize for Poetry.[4] In April 2023, a volume of her selected works, This Afterlife, was shortlisted for the 2023 Runciman Award.[29]
Stallings has also won acclaim for her translations. In 2010, she was awarded the Willis Barnstone Translation Prize. Her translation of Hesiod's Works and Days was shortlisted for the 2019 Runciman Award.[30]