Premi literari Giuseppe Acerbi, per A génese do amor (2008) Gran Premi de Poesia APE/CTT, per Entre Dois Rios e Outras Noites (2008)
Premi Rómulo de Carvalho/António Gedeão, primera edició, per Vozes (2012)
Premi PEN Club Portuguès de novel·la, per Ara (2014)
Ana Luísa Amaral va estudiar filologia germànica a la Facultat de Lletres de la Universitat de Porto i el 1985 es va presentar a les proves d'aptitud pedagògica i científica en l'especialitat de literatura anglesa. Es va doctorar en literatura nord-americana l'any 1996, amb una tesi sobre l'escriptora Emily Dickinson.[1]
Professora de literatura i cultura angleses i americanes de la Facultat de Lletres de la Universitat de Porto, ha escrit en publicacions acadèmiques sobre poesia anglesa i americana, poesia comparada i estudis feministes.[2] Igualment, és investigadora sènior i codirectora de l'Institut de Literatura Comparada Margarida Losa.[3]
És coautora, amb Ana Gabriela Macedo, del Dicionário de crítica feminista (Afrontamento, 2005) i responsable de l'edició comentada de Novas cartas portuguesas (1972) de Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta i Maria Velho da Costa (Dom Quixot, 2010).[2] Igualment, és coordinadora del projecte internacional Novas cartas portuguesas 40 anos depois, finançat per la FCT, que implica deu països i més de seixanta investigadors. És editora de diversos llibres acadèmics, com ara Novas cartas portuguesas entre Portugal e o mundo (amb Marinela Freitas, Dom Quixot, 2014).[4][5]
La seva obra poètica s'ha traduït a diferents idiomes i s'ha publicat en diversos estats europeus i d'Amèrica del Sud. En destaquen els llibres Minha senhora de quê (1999), Coisas de partir (1993), Às vezes o paraíso (2000), Imágenes (2000), A génese do amor (2005), Entre dois rios e outras noites (2008), Escuro (2014), E Todavia (2015) i What's in a name (2017), entre d'altres.[2] Ha traduït autors com William Shakespeare, Louise Glück, John Updike o Emily Dickinson.[6]
S'han representat diverses obres de teatre al voltant de la seva obra, com ara O olhar diagonal das coisas, A história da aranha Leopoldina, Próspero morreu o Como tu.
Premis i reconeixements
L'any 2007 va obtenir el Premi Giuseppe Acerbi i el 2008 el seu llibre Entre dois rios e outras noites va guanyar el Gran Premi de l'Associació d'Escriptors Portuguesos.[2]
Gaspar, o Dedo Diferente e Outras Histórias, (ilust. Elsa Navarro), Campo das Letras, 1999
A História da Aranha Leopoldina, (ilust. Elsa Navarro), Campo das Letras, 2000
A Relíquia, basat en una novel·la d'Eça de Queiroz, Quasi, 2008
Auto de Mofina Mendes, basat en una obra de Gil Vicente, Quasi, 2008
A História da Aranha Leopoldina, (ilust. Raquel Pinheiro), Civilização, Porto, 2010 (edició revisada, amb CD. Música de Clara Ghimel i Nuno Aragão, cantada per Rosa Quiroga, Nuno Aragão i Sissa Afonso)
A Tempestade, (ilust. Marta Madureira), Quidnovi 201
Como Tu, (ilust. Elsa Navarro), Quidnovi, 2012 (amb CD - audiollibres i cançons, música d'Antonio Pinho Vargas, piano d'Álvaro Teixeira Lopes, veus de Pedro Lamares, Rute Pimenta i Ana Luísa Amaral
Traduccions
Xanana Gusmão, Mar Meu/My Sea of Timor, traduït conjuntament amb Kristy Sword (Granito, 1998)