Romeo a Julie (Romeo and Juliet) je divadelní hra, kterou napsal William Shakespeare. Premiéru měla v roce 1595. Jedná se o milostnou tragédii, patrně jeden z nejznámějších milostných příběhů v historii světového dramatu. Pojednává o nešťastné lásce Romea Monteka a Julie Kapuletové, mladých milenců ze dvou znepřátelených veronských rodin.
Námětem je nešťastný příběh milenců ze dvou mocných znepřátelených kupeckých rodů ve Veroně na přelomu 13. a 14. století, zvaných italsky Cappelletti a Montecchi. Literárně jej původně zpracoval v roce 1554 Matteo Bandello ve své sbírce novel, ze kterých Shakespeare čerpal i další náměty. Text přeložil a převedl do veršů roku 1562 anglický básník Arthur Brooke. Brookeův Tragický příběh o Romeusovi a Juliettě má 3000 veršů. Dalším anglickým překladatelem Bandella byl William Painter, který vydal v druhém svazku díla Letohrad z roku 1567 příběh milenců Rhomea a Julietty.
Shakespeare dále čerpal ze všeobecně známé látky o dvou milencích, která byla zpracována již ve starověkém Řecku, s motivem uspávajícího léku se setkáváme u Xenofonta z Efesu ve 2. století n. l. Milenci, jejichž rodiny jim zakazují se scházet, jsou v příběhu Pýramos a Thisbé známé z pera římského Ovidia.
Někteří shakespearologové kladou vznik této tragédie do začátků Shakespearova působení v herecké skupině lorda komořího.
Hlavními postavami milostného dramatu jsou dva mladí dospívající lidé, chlapec Romeo a dívka Julie. Julii je třináct let a představuje typ mladé naivní dívky, která propadne romantickým představám o lásce a bláznivě se zamiluje do Romea. Romeo je zpočátku kurtoazním milencem (zde se ukazuje, že Shakespeare byl stále ještě ovlivněn názory středověké literatury, kde byla láska k ženě prokazována formou kurtoazní – platonické lásky), ale v průběhu příběhu se Romeo i Julie vlivem okolností a tvrdé reality světa mění v reálně uvažující osoby, které jsou do sebe vášnivě zamilovány. Obě postavy v příběhu mentálně dozrávají.
Postava františkána Lorenza (Vavřince) je výrazně středověkou postavou, ale postupem děje se stává svými názory a myšlenkami více renesančním člověkem, který se staví proti nesmyslnosti řádů a cítí s oběma milenci. Jeho postava však není dějem nikterak zasažena. Postava chůvy představuje symbol mateřské lásky k Julii, která sice není jejím dítětem, ale jejíž utrpení z vůle rodičů odmítá.
Přehled postav
Eskalus – vévoda veronský
Paris – mladý šlechtic, příbuzný vévodův
Montek a Kapulet – hlavy dvou znepřátelených rodů
Stařec – z rodu Kapuletů
Romeo – syn Montekův
Merkucio – příbuzný vévodův a přítel Romeův
Benvolio – synovec Montekův a přítel Romeův
Tybalt – synovec paní Kapuletové
Bratr (otec) Vavřinec (Lorenzo) – františkán
Bratr Jan – z téhož řádu
Baltazar – sluha Romeův
Samson a Řehoř (Gregory) – sluhové Kapuletovi
Petr – sluha Juliiny chůvy
Abraham – sluha Montekův
Lékárník
Tři hudebníci
Panoš Parisův
Jiný Panoš
paní Monteková – manželka Montekova a matka Romeova
paní Kapuletová – manželka Kapuletova a matka Juliina
Julie – dcera Kapuletova
Juliina chůva
Veronští měšťané, příbuzní obou rodů, masky, stráže, hlídky a družiny, Chorus
Královna Mab
Děj
Příběh se odehrává v 16. století v italském městě Verona, kde žily dva významné rody – Kapuleti a Montekové. Mezi nimi se již léta táhl dávný spor. Děj příběhu začíná popisem střetu mezi Monteky a Kapulety na náměstí ve Veroně, který ukončí až vévoda Eskalus. Těmito vyhrocenými spory mezi oběma rody je naplněno první jednání tragédie.
Nyní se však po celé Veroně šíří zpráva, že u Kapuletů bude velký maškarní ples a při této příležitosti má být oznámeno zasnoubení Julie s Parisem. Toto se dozví i Montek Romeo a se svými dvěma věrnými druhy Merkuciem a Benvoliem se rozhodne navštívit tento ples, přestože se koná v domě úhlavních nepřátel. Romeo tam se svými druhy pod rouškou plesové masky skutečně pronikne a ocitne se na plese, kde jsou přítomni všichni příbuzní a známí rodiny Kapuletů. Tybalt však Romea pozná a chce ho zostudit tím, že vyprovokuje bitku kvůli tomu, že si dovolil vstoupit na ples Kapuletů. Starý Kapulet ale jeho počínání zastaví s tím, že nechce skandál po celé Veroně. Romeo tedy se svými přáteli zůstává na plese a spatří zde Julii. Ta se mu zdá překrásná a říká, že doposud nepoznal lásku, dokud nespatřil tuto ženu. Láska na první pohled.
Ples pomalu končí, ale oba mladí lidé na sebe musí pořád myslet. Romeo v noci tajně navštíví zahradu Kapuletů a vyslechne Juliino vyznání vřelých citů k němu. Sám se pak dá poznat a pod balkónem u Juliiny ložnice jí otevřeně vyzná lásku. Druhý den oba milence tajně oddá otec Vavřinec, který mladou dvojici podporuje, protože doufá, že sňatek Romea a Julie pomůže jejich rodiny usmířit.
Jenže Tybalt, Juliin bratranec, nenávidí Romea. Odpoledne v den svatby zabije Tybalt Romeova přítele Merkucia, který přijme výzvu k boji místo Romea (ten Tybalta nyní považuje za příbuzného), a Romeo následně zabije Tybalta. Za vraždu Tybalta je vyhoštěn z města Verony a odchází do Mantovy. Mladí manželé se musí rozloučit. Pan Kapulet, který samozřejmě nic neví o sňatku své dcery, má pro Julii zprávu, že již zítra bude mít svatbu s Parisem. Julie s tím nesouhlasí, ale otec jí dá jen dvě možnosti: buď svatba s Parisem, nebo ať táhne z jeho domu. Proto zoufalá Julie s pomocí chůvy požádá otce Vavřince o pomoc. Ten zajistí nápoj, po kterém bude Julie vypadat mrtvá, a Romeo si pro ni nakonec přijde do hrobky Kapuletů.
Nápoj ji uspí a Julie skutečně vypadá jako mrtvá. O jejím pohřbu se dozví i Romeo, ke kterému shodou náhod nedorazil posel od otce Vavřince se zprávou, že Julie ve skutečnosti nezemřela. Posel nedorazil, protože nebyl vpuštěn do města kvůli zdejšímu moru. Romeo si koupí jed u lékárníka v Mantově, vrátí se zpět do Verony a jde naposledy políbit Julii. Na hřbitově potká Parise a v souboji jej zabije. Romeo poté vstoupí do hrobky Kapuletů a spatří Julii. Zoufá si nad osudem a její smrtí a znovu jí vyznává lásku. Po rozloučení se světem Romeo jed vypije. Julie se probouzí, ale Romeo vedle ní leží již mrtvý. Zdrcená Julie vezme Romeovu dýku a probodne se. Takto skončil věčný spor mezi rodinami Kapuletů a Monteků, rodiny usmířil až smutek nad ztrátou jejich dětí. Nechaly vystavět zlaté sochy Romea a Julie, které ve Veroně stojí dodnes.
Kompozice
Kompozice díla je chronologická a člení se na prolog a pět dějství. Celý příběh je psán Shakespearovým oblíbeným jazykovým stylem – pětistopým jambickým veršem (takzvaným blankversem). Blankvers je v Shakespearových dílech typickým jazykovým prostředkem, díky němuž jsou jasně rozpoznatelná. Problém nastává s překladem díla do českého jazyka. Jambický verš se v češtině nedá příliš využít, protože po zvukové stránce nejsou shodné; proto je také jambická stopa v českých písemných dílech velmi vzácná. Přesto ji ale využil například Karel Hynek Mácha v díle Máj.
Styl a jazyk
V díle je využita próza i poezie, metafory, figury a použit vytříbený a vznešený styl, který je tak typický pro Shakespearova díla. Často se objevují jmenné tvary přídavných jmen, citově zabarvené výrazy, inverze. Vzorem pro Shakespeara byla řecká tragédie Phiramus a Thisbé. Dílo bylo vzorem pro pozdější generaci spisovatelů, jak českých, tak zahraničních. Mezi překladateli díla do češtiny prosluli Martin Hilský (přeložil největší počet Shakespearových děl, včetně sonetů), Jiří Josek, Alois Bejblík, E. A. Saudek, Josef Topol a Josef Václav Sládek.
BLOOM, Harold. Shakespeare: The Invention of the Human. New York: Riverhead Books, 1998. Dostupné online. ISBN1573221201.
Margaret M. S. Alexander; Wells, Stanley. Shakespeare and Sexuality. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. ISBN0521804752. Kapitola The Legacy of Juliet's Desire in Comedies of the Early 1600s, s. 52–71.
BONNARD, Georges A. Romeo and Juliet: A Possible Significance?. Review of English Studies. 1951, roč. II, čís. 4, s. 319–327. ISSN0034-6551. DOI10.1093/res/II.5.319.
BOWLING, Lawrence Edward. The Thematic Framework of Romeo and Juliet. PMLA. 1949, roč. 64, čís. 1, s. 208–220. DOI10.2307/459678.
BRANAM, George C. The Genesis of David Garrick's Romeo and Juliet. Shakespeare Quarterly. 1984, roč. 35, čís. 2, s. 170–179. Dostupné online. DOI10.2307/2869925.
BRODE, Douglas. Shakespeare in the Movies: From the Silent Era to Today. New York: Berkley Boulevard Books, 2001. Dostupné online. ISBN0425181766.
Shaughnessy, Robert (ed.). The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. ISBN9780521605809. Kapitola Musical Shakespeares: attending to Ophelia, Juliet, and Desdemona, s. 150–174.
Wells, Stanley; Stanton, Sarah. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN9780521797115. Kapitola International Shakespeare, s. 174–193.
DRAPER, John W. Shakespeare's ‘Star-Crossed Lovers’. Review of English Studies. 1939, roč. os-XV, čís. 57, s. 16–34. DOI10.1093/res/os-XV.57.16.
DRIVER, Tom F. The Shakespearian Clock: Time and the Vision of Reality in Romeo and Juliet and The Tempest. Shakespeare Quarterly. 1964, roč. 15, čís. 4, s. 363–370. Dostupné online. DOI10.2307/2868094.
EDGAR, David. The Life and Adventures of Nicholas Nickleby. New York: Dramatists' Play Service, 1982. Dostupné online. ISBN0822208172.
EHREN, Christine. Sweet Sorrow: Mann-Korman's Romeo and Juliet Closes Sept. 5 at MN's Ordway [online]. Playbill, 3 September 1999 [cit. 2008-11-27]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2008-04-30.
EVANS, Bertrand. The Brevity of Friar Laurence. PMLA. 1950, roč. 65, čís. 5, s. 841–865. DOI10.2307/459577.
FOWLER, James. Picturing Romeo and Juliet. Shakespeare Survey. Cambridge University Press, 1996, roč. 49, s. 111–129. Dostupné online. ISBN0521570476.
Wells, Stanley; Stanton, Sarah. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN9780521797115. Kapitola Women and Shakespearean Performance, s. 155–173.
GIBBONS, Brian (ed.). Romeo and Juliet. London: Thomson Learning, 1980. ISBN9781903436417.
Wells, Stanley; deGrazia Margreta. The Cambridge Companion to Shakespeare. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. ISBN0521658810. Kapitola Shakespeare in the Twentieth-Century Theatre, s. 199–215.
Wells, Stanley; Stanton, Sarah. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN9780521797115. Kapitola Touring Shakespeare, s. 194–211.
HONEGGER, Thomas. ‘Wouldst thou withdraw love's faithful vow?’: The negotiation of love in the orchard scene (Romeo and Juliet Act II). Journal of Historical Pragmatics. 2006, roč. 7, čís. 1, s. 73–88. DOI10.1075/jhp.7.1.04hon.
Jackson, Russell (ed.). The Cambridge Companion to Shakespeare on Film. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. ISBN0521639751. Kapitola Shakespeare's Cinematic Offshoots, s. 295–313.
KAHN, Coppélia. Coming of Age in Verona. Modern Language Studies. 1977, roč. 8, čís. 1, s. 5–22. ISSN00477729.
Shaughnessy, Robert (ed.). The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture. [s.l.]: Cambridge University Press, 2007. ISBN9780521605809. Kapitola Shakespeare™: myth and biographical fiction, s. 93–113.
LEVIN, Harry. Form and Formality in Romeo and Juliet. Shakespeare Quarterly. 1960, roč. 11, čís. 1, s. 3–11. Dostupné online. DOI10.2307/2867423.
LUCKING, David. Uncomfortable Time In Romeo And Juliet. English Studies. 2001, roč. 82, čís. 2, s. 115–126. DOI10.1076/enst.82.2.115.9595.
LUJAN, James. A Museum of the Indian, Not for the Indian. The American Indian Quarterly. 2005, roč. 29, čís. 3–4, s. 510–516. ISSN0095182X.
MACKENZIE, Clayton G. Love, sex and death in Romeo and Juliet. English Studies. 2007, roč. 88, čís. 1, s. 22–42. DOI10.1080/00138380601042675.
MCKERNAN, Luke, Terris, Olwen. Walking Shadows: Shakespeare in the National Film and Television Archive. London: British Film Institute, 1994. ISBN0851704867.
MARKS, Peter. Juliet of the Five O'Clock Shadow, and Other Wonders [online]. 29 September 1997. (New York Times). Dostupné online.
MARSDEN, Jean I. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN9780521797115. Kapitola Shakespeare from the Restoration to Garrick, s. 21–36.
MEYER, Eve R. Measure for Measure: Shakespeare and Music. Music Educators Journal. 1968, roč. 54, čís. 7, s. 36–38, 139–143. ISSN00274321.
MOORE, Olin H. The Origins of the Legend of Romeo and Juliet in Italy. Speculum. 1930, roč. 5, čís. 3, s. 264–277. Dostupné online. ISSN00387134.
MOORE, Olin H. Bandello and “Clizia”. Modern Language Notes. Johns Hopkins University Press, 1937, roč. 52, čís. 1, s. 38–44. ISSN01496611.
Shaughnessy, Robert (ed.). The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. ISBN9780521605809. Kapitola Shakespeare in North America, s. 230–258.
MUIR, Kenneth. Shakespeare's Tragic Sequence. New York: Routledge, 2005. ISBN9780415353250.
NEVO, Ruth. Tragic Form in Shakespeare. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1972. Dostupné online. ISBN069106217X.
Shakespeare on the Drive. The New York Times. 19 August 1977.
Shaughnessy, Robert (Ed.). The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. ISBN9780521605809. Kapitola Shakespeare Illustrated.
PARKER, D.H. Light and Dark Imagery in Romeo and Juliet. Queen's Quarterly. 1968, roč. 75, čís. 4.
Wells, Stanley; deGrazia Margreta. The Cambridge Companion to Shakespeare. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. ISBN0521658810. Kapitola Shakespeare in the Theatre, 1660-1900, s. 183–198.
QUINCE, Rohan. Shakespeare in South Africa: Stage Productions During the Apartheid Era. New York: Peter Lang, 2000. Dostupné online. ISBN9780820440613.
ROBERTS, Arthur J. The Sources of Romeo and Juliet. Modern Language Notes. 1902, roč. 17, čís. 2, s. 41–44. Dostupné online. ISSN01496611.
Romeo — Definition from the Merriam–Webster Online Dictionary [online]. Merriam–Webster. Dostupné online.
ROSENTHAL, Daniel. BFI Screen Guides: 100 Shakespeare Films. London: British Film Institute, 2007. ISBN9781844571703.
RUBINSTEIN, Frankie. A Dictionary of Shakespeare's Sexual Puns and their Significance (Second Edition). London: Macmillan, 1989. ISBN0333488660.
SADIE, Stanley. The New Grove Dictionary of Opera. Oxford: Oxford University Press, 1992. ISBN9781561592289.
SANDERS, Julie. Shakespeare and Music: Afterlives and Borrowings. Cambridge: Polity Press, 2007. ISBN9780745632971.
Wells, Stanley; Stanton, Sarah. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. Dostupné online. ISBN9780521797115. Kapitola Pictorial Shakespeare, s. 62–63.
Scott, Mark W. (Ed.), Schoenbaum, S. (Ed.). Shakespearean Criticism. Detroit: Gale Research Inc., 1987. Dostupné online. ISBN0810361299.
SHAPIRO, Stephen A. Romeo and Juliet: Reversals, Contraries, Transformations, and Ambivalence. College English. 1964, roč. 25, čís. 7, s. 498–501. Dostupné online. DOI10.2307/373235.
SIEGEL, Paul N. Christianity and the Religion of Love in Romeo and Juliet. Shakespeare Quarterly. 1961, roč. 12, čís. 4, s. 371–392. Dostupné online. DOI10.2307/2867455.
Wells, Stanley; Stanton, Sarah. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN9780521797115. Kapitola Twentieth-century Performance: the Stratford and London companies, s. 98–117.
Stites, Richard (Ed.). Culture and Entertainment in Wartime Russia. Bloomington: Indiana University Press, 1995. ISBN9780253209498.
STONE, George Winchester Jr. Romeo and Juliet: The Source of its Modern Stage Career. Shakespeare Quarterly. 1964, roč. 15, čís. 2, s. 191–206. Dostupné online. DOI10.2307/2867891.
TANSELLE, G. Thomas. Time in Romeo and Juliet. Shakespeare Quarterly. 1964, roč. 15, čís. 4, s. 349–361. Dostupné online. DOI10.2307/2868092.
Jackson, Russell. The Cambridge Companion to Shakespeare on Film. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. ISBN0521639751. Kapitola The tragedies of love on film, s. 135–159.
Wells, Stanley; Stanton, Sarah. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN9780521797115. Kapitola Shakespeare plays on Renaissance Stages, s. 1–20.
Van Lennep, William (Ed.), Avery, Emmett L.; Scouten, Arthur H. The London Stage, 1660–1800. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1965. Dostupné online.Archivováno 21. 1. 2021 na Wayback Machine.
WELLS, Stanley. Looking for Sex in Shakespeare. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Dostupné online. ISBN0521540399.
WINTER, William. The Life and Art of Edwin Booth. London: MacMillan and Co, 1893. Dostupné online.
MACURA, Vladimír a kolektiv. Slovník světových literárních děl 2/ M-Ž. Praha: Odeon, 1989. ISBN80-207-0960-6. S. 459.
JIŘÍK, Richard. Stručné výklady nejlepších dramat Shakespearových. Vyškov: Hanácké knihkupectví Jaroslava Pátka, 1907. Dostupné online. Kapitola Romeo a Julie, s. 37-46.
SHAKESPEARE, William. Romeo a Julie. Překlad František Doucha. Praha: Kronberger a Řiwnáč, 1847. Dostupné online. Slavná Shakespearova tragédie v překladu Františka Douchy a knižním vydání z roku 1847.