Martynows wichtigstes Werk war das 1820 veröffentlichte Wörterbuch der botanischenTerminologie und Nomenklatur.[5] Er benutzte die lateinische und russische Terminologie auf der Basis der französischen. In der Neuauflage des Werks 1990 wurde die zugunsten Martynows geänderte Autorschaft einiger hochrangiger Taxa berücksichtigt. Martynows Namen tragen die Pflanzenfamilien Asteraceae Martinov (durch Beschluss der ICBN heute stattdessen Friedrich von Berchtold und Karel Bořivoj Presl zugeschrieben[6]), Avenaceae Martinov (gilt heute als Synonym von Poaceae), Andropogonaceae Martinov (gilt heute ebenfalls als Synonym von Poaceae), Prunaceae Martinov[7] (gilt heute als Synonym von Rosaceae) und Zingiberaceae Martinov[8].
1823–1829 gab Martynow 26 Bände mit Übersetzungen der Werke der griechischen Klassiker Sophokles, Homer, Herodot, Pindar und anderer heraus. Den Übersetzungen fügte er umfangreiche historische und philologische Erklärungen hinzu. Die Verse übersetzte er in Prosa mit Ausnahme der Verse Anakreons, die er in Blankverse übersetzte.
Einzelnachweise
↑ abcdДризен Николай Васильевич: Мартынов (Иван Иванович). In: Brockhaus-Efron. XVIIIa, 1896, S.701 (Wikisource [abgerufen am 1. August 2019]).