Eines seiner Hauptwerke behandelt die Religionen von Babylonien und Assyrien. Die französische Übersetzung des Alten Testaments erschien unter seiner Leitung in der prestigeträchtigen Bücherreihe Bibliothèque de la Pléiade bei Gallimard.
Choix de textes religieux Assyro-Babyloniens (= Études bibliques). Lecoffre, Paris 1907.
La religion Assyro-babylonienne. Conférences. 2. Auflage. Lecoffre, Paris 1910.
Les livres de Samuel (= Études bibliques). Lecoffre, Paris 1910.
Le livre de Job (= Études bibliques). Lecoffre, Paris 1926 (A Commentary on the Book of Job. Übersetzt von Harold Knight. Vorwort von Francis I. Andersen. Thomas Nelson Publishers, Nashville TN u. a. 1984, ISBN 0-8407-5421-3).
La Poésie biblique. Introduction à la poésie biblique et 30 chants de circonstance (= Collection de la „Vie chrétienne“. Band 6, ZDB-ID 2214718-4). Grasset, Paris 1931.
Les Religions de Babylonie et d’Assyrie (= Mana. Abteilung: Les Anciennes religions orientalis. Band 2). Presses Universitaires de France, Paris 1945 (2. Ausgabe. ebenda 1949), (jeweils zusammen mit: René Dussaud: Les religions des Hittites et des Hourrites des Phéniciens et des Syriens.).
Recueil Edouard Dhorme. Études bibliques et orientales. Imprimerie Nationale, Paris 1951.
La Bible. Gallimard, Paris 1956 (Dhorme war an der Übersetzung des Alten Testaments beteiligt).
Literatur
Antoine Guillaumont: Édouard Dhorme. In: Revue de l’histoire des religions 169, 1966, ISSN0035-1423, S. 123–132 Volltext.
Agnès Spycket: Les archives d’Edouard Dhorme (1881–1966) à la bibliothèque du Saulchoir à Paris. In: Revue Biblique 104, 1997, S. 5–39.