He edited his father's History of the Growth and Decay of the Ottoman Empire in England and wrote a biography and bibliography of his father which later accompanied its 1756 edition.[4][2] His 1742 Letters on Nature and Man (O Prirode i Cheloveke) was a philosophical work.[citation needed] He is best remembered for his satires in the manner of Juvenal, including To My Mind: On Those Who Blame Education and On the Envy and Pride of Evil-Minded Courtiers, which were among the first such works in the Russian language.[2]
Kantemir translated Horace and Anacreon into Russian, as well as Algarotti's Dialogues on Light and Colors.[1]
He also translated De Fontenelle's Conversations on the Plurality of Worlds, in 1730. When Kantemir's teacher, Christopher Gross, asked the academy to publish the translation, the responsible manager of the chancellery, Johann Daniel Schumacher, wanted to first get permission from the government and the Holy Synod.
Correspondence regarding the matter dragged on until 1738, when permission to publish was finally given, but the book was not published until 1740.[5]
Kantemir's own works were translated into French by the Abbé Guasco, who also penned his biography.[1]
Gusterin, Pavel (2008), Первый российский востоковед Дмитрий Кантемир [The First Russian Orientalist, Dmitri Kantemir], Moscow, ISBN978-5-7873-0436-7{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link). (in Russian)
External links
Romanian Wikisource has original text related to this article: