Csordapásztorok midőn Betlehemben
|:Csordát őriznek éjjel a mezőben,:|
Isten angyali jövének melléjük,
|:Nagy félelemmel telék meg ő szívük.:|
Örömet mondok, nagy örömet néktek,
|:Mert ma született a ti üdvösségtek.:|
Menjetek el csak gyorsan a városba,
|:Ott találjátok Jézust a jászolba'.:|
Elindulának és el is jutának,
|:Szűz Máriának jónapot mondának.:|
Isten titeket hozott Uratokhoz.
|:De nem szólhattok mostan szent Fiamhoz,:|
Mert ő aluszik, nyugoszik pólyában,
|:Szénán bágyadoz a hideg jászolban.:|
Nem pihen ágyban, sem friss palotában,
|:Hanem jászolban, romlott istállóban.:|
Serkentsd fel Jézust, szent Fiadat, nékünk,
|:Mert mi angyalok igéjére jöttünk.:|
Üdvözlégy Jézus, pásztorok Pásztora,
|:Bűnös emberek megváltó szent Ura.:|
Kérünk Tégedet, mi Üdvözítőnket,
|:Sok bűneinkért meg ne útálj minket.:|
Mária, Te is könyörögj érettünk,
|:Hogy halálunkkor boldogok lehessünk.:|
Dicsőség Néked, örök Atyaisten,
|:Te kisded Jézus és Szentlélekisten.:|
|
Shepherds in Bethlehem when
|:Herd is kept at night in the field,:|
God's angels came to them,
|:Great fear filled their hearts.:|
I say joy, great joy to you,
|:Because today your salvation was born.:|
Go quickly into the city,
|:There you will find Jesus in the manger.:|
So they went and they arrived,
|:Said good day to Virgin Mary.:|
God guided you to your Lord,
|:But you can't speak with my holy son now,:|
Because he is asleep, he rests in his swaddle,
|:Resting on straw, in the cold manger.:|
Does not rest in bed or in refreshing palace,
|:But in a manger, in a decayed barn.:|
Wake up Jesus, your holy son for us,
|:Because we guided here by angels.:|
Hail Jesus, Shepherd of Shepherds,
|:Holy Lord Saviour of sinful people.:|
We ask thee, our Savior,
|:Do not hate us because of our many sins.:|
Mary, you also pray for us,
|:For us to be happy when we die:|
Glory to Thee, God the Eternal Father,
|:The infant Jesus and God the Holy Spirit.:|
|