You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Hungarian. (August 2018) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Hungarian Wikipedia article at [[:hu:Krúdy Gyula]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|hu|Krúdy Gyula}} to the talk page.
Gyula Krúdy was born in Nyíregyháza, Austria-Hungary. His father was a lawyer and his mother was a maid working for the Krúdy family. His parents did not marry until Gyula was 17 years old. In his teens, Krúdy published newspaper pieces and began writing short stories. Although his father wanted him to become a lawyer, Krúdy worked as an editor at provincial newspapers (Debrecen, Nagyvárad) for several years, then moved to Budapest in 1896. He was disinherited, but supported his wife (also a writer) and three children through the publication of short stories, along with novels that were almost always serialized in daily papers and periodicals.
Sinbad's Youth, published in 1911, proved a success, and Krúdy used the character, a man who shared the name of the hero of the Arabian Nights, many times throughout his career. Another alter ego, Kazmer Rezeda, is the hero of half a dozen novels, including The Crimson Coach (1913), English translation by Paul Tabori published in 1965. Krúdy's last collection of stories, Life Is a Dream, has also appeared in English translation by John Batki (Penguin Books, 2010).
Krúdy's novels about Budapest were popular during the First World War but afterward he was often broke due to difficulties in getting his works published, exacerbated by excessive drinking and smoking. His first marriage fell apart. His second marriage produced one daughter, Zsuzsa, who later edited several volumes of her father's work. In the late 1920s and early 1930s, his health declined and his readership dwindled.
In the years after his death, his works were largely forgotten until 1940, when Hungarian novelist Sándor Márai published Sinbad Comes Home, a fictionalized account of Krúdy's last days. This book's success brought Krúdy's works back to the Hungarian public. The edition of his collected works published by Szépirodalmi (Budapest, 1978–89) ran to twenty volumes. There is a permanent exhibit on Krúdy's life at the Hungarian Museum of Commerce and Tourism, which is located in a building in Óbuda in which he lived for the last three years of his life.
Select bibliography
Translated into English
Sunflower (1918, published in English in 2007), Hungarian title: NapraforgóISBN1-59017-186-1
Ladies Day (1919, published in English in 2007), Hungarian title: Asszonyságok díjaISBN978-963-13-5549-9
Life Is a Dream : Ten Stories (1931, English translation by John Bátki, Penguin Books, 2010), Hungarian title: Az élet álomISBN9780141193038
The Charmed Life of Kázmér Rezeda: A Novel of Budapest in the Good Old Days (1933, English translation by John Bátki, Corvina Books, Budapest, 2011), Hungarian title: Rezeda Kázmér szép életeISBN978-963-13-6039-4
Knight of the Cordon Bleu (1931, English translation by John Bátki, Corvina Books, Budapest, 2013), Hungarian title: A Kékszalag hőseISBN9789631361261
Blessed Days of my Youth (1930, English translation by John Bátki, Corvina Books, Budapest, 2016), Hungarian title: Boldogult úrfikorombanISBN9789631363760
The Knight of Dreams. The Journeys of Sindbad and Other Stories (selections of Krúdy's stories, translated by Eszter Molnár, Noran Books, Budapest, 1999) ISBN9639048526