Swedish writer (1941–2020)
Rolf Aggestam |
---|
|
Born | (1941-12-21)21 December 1941
|
---|
Died | 27 December 2020(2020-12-27) (aged 79) |
---|
Alma mater | University of Lund |
---|
Occupation(s) | Poet, writer and translator |
---|
Years active | 1973–2020 |
---|
Rolf Aggestam (21 December 1941 – 27 December 2020) was a Swedish poet, writer and translator.[1] Aggestam was born in Stockholm.[2] His first poetry collection was published in 1973, Ditt hjärta är ett rött tåg.[2] He made his debut as a prose writer in 1994.[3] He drew his inspiration from Dylan Thomas and Walt Whitman.[2] Aggestam translated the works of the latter.[1]
Rolf Aggestam grew up in Nockeby in Bromma,[1] but eventually moved to Näsåker in Ångermanland in the 1980s.[4] He spend the summers at Viken, in the vicinity of Höganäs.[1] His friends nicknamed him Roffe.[4]
Aggestam studied at the University of Lund in the 1960s, where he earned his Bachelor of Arts degree, and then worked as a journalist in Malmö.[1] He was an editor of the magazine Lyrikvännen in the years 1973–1977,[1] and also an editor of the literary calendar Halifax with Katarina Frostenson from 1987 to 1996.[2] Aggestam received several prizes for his poetry, among others: Sveriges Radios lyrikpris, Eyvind Johnson-priset and Gerard Bonniers lyrikpris.[2]
During his lifetime, Aggestam was known first and foremost as a poet and translated poems by, among others, Matsuo Bashō and Walt Whitman, published respectively in 1974 and 1983.[3]
The last poetry collection of Aggestam, Mitt i det veka livet, was published posthumously in 2021.[3]
Rolf Aggestam was married to Annelie Fridell-Aggestam, she is also a writer.[5] Together, they have three daughters.[4]
Bibliography
Awards
References
|
---|
International | |
---|
National | |
---|
Other | |
---|