Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

The Faithful Hussar

"The Faithful Hussar" (German: "Der treue Husar") is a German song based on a folk song known in various versions since the 19th century. In its current standard form, it is a song from the Cologne Carnival since the 1920s.

Origin and history

A source claims, that in the estate of Caspar Josef Carl von Mylius [de] (1749–1831) a handwritten version of the text from 1781 was found, that Mylius brought from Austria to Cologne.[1] The proof was found after his death in 1831. This version is supposedly the oldest ever. Since this version has not been published, the exact wording and the correspondence with later versions cannot currently be verified.

In 1808 Achim von Arnim and Clemens Brentano in the third volume of their collection Des Knaben Wunderhorn published a version of the text under the title "Die gute Sieben" (The good seven).[2] Achim von Arnim had compiled from this text from five different versions, that had been recorded by Bernhard Joseph Docen, Auguste Pattberg, Bettina von Arnim and two unknown senders.[3]

In 1816 Johann Gustav Gottlieb Büsching first published a melody to the song, that has been recorded by Carl Hohnbaum in Franconia, which does not match today's popular tune.[4]

In Münsterische Geschichten (1825) we find a version similar in wording to the now popular one.[5] In 1856 Ludwig Erk in the first edition of his collection Deutscher Liederhort published three different versions of the song.[6] The 1893 version of the same collection compiled by Franz Magnus Böhme contains seven different versions of the text and five different melodies.[7]

In the earliest published versions of the text, the acting person is mostly referred to as Knabe (boy) or Edelknabe (squire). The editors of the Wunderhorn also received two entries referring to a "brave soldier", which were not used for the Wunderhorn version though.[3] Evidence for versions of the text referring to a "hussar" as acting in person date back to the 1880s only: they were recorded in 1880 at Imbden near Dransfeld (Province of Hanover) and in 1885 in Oberlahnkreis (today Limburg-Weilburg) and Kreis Wetzlar.[7]

The folk song collector Elizabeth Marriage [de] points in 1902 to the prevalence of the song and mentions the hero – in their version of the text "a young hussar" – appears "mostly as a fine boy, also young boy, brave soldier, red hussar".[8]

Today's popular version of the song was composed by Cologne Carnival composer and former military bandleader Heinrich Frantzen [de] (1880–1953)[9][10] as a marching song.[11] Cologne-based music publisher Gustav Gerdes (now part of Hans Gerig publishers) published the song in 1924. The march was allegedly composed on the occasion of establishing the Cologne Carnival society "K.G. Treuer Husar Blau-Gelb" in 1925.[12] Originally, the lyrics taken from the folk song were added only the refrain-like part of the piece. Which version of the text served as the model to Frantzen is not known. The tune does not match any of the melodies published in the 19th century. It is unclear whether Frantzen did cite an existing tune, or whether the march was completely composed by himself. The note in a sheet music issue of original publisher states: "This is the only popular and protected version of the 'Faithful Hussar' with the additional composition by Heinrich Frantzen".[13] Joseph "Jupp" Frantzen, the composer's son, allegedly has added the additional lyrics[14][15] subsequently.

Content

The ballad is about a soldier or – depending on the version of the text – young boy who is separated from his beloved one, and is only allowed to return to her when she is already mortally ill. While the first verses are largely the same in most versions, there are strong deviations in the later verses. Since nowadays almost always only the first verse – usually in a happy mood drinking – is sung in Germany, the sad love story is usually not perceived.[16]

Lyrics and melody


\header { tagline = ##f composer = "Heinrich Frantzen" }
\layout { indent = 0\cm \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } }

global = { \key c \major \time 2/2 \partial 2. }

verse = \lyricmode {
  Es war ein -- mal ein treu -- er Hu -- sar, __
  Der liebt' sein Mäd -- chen ein gan -- zes Jahr, __
  Ein gan -- zes Jahr und noch viel mehr, __
  Die Lie -- be nahm kein En -- de mehr. __
}
kords = \chordmode {
  \global
  c,4 f,2 | c,1 | g,:7 | s1 | f, | f,2 c,2~ | c,4 \break
  \repeat volta 2 { c, f, g,:7 |c,1 | g,2:7 f2~ | f,4 g,2:7 f,4 | c,1 | g,2:7 c,~ | c,4 }
}

melody = \relative c'' {
  \global
  <g e>4 <a f> <a f> | <g e>2. <e c>4 | <g e>8 <g e> <g e>4 <f d>2~ | <f d>4
  <g e> <b g> <b g> | <a f> <a f>2 <f d>4 | <a f> <a f> <g e>2~ | <g e>4 \break
  \repeat volta 2 { <g e> <a f> <b g> | <c e,>2. <g e>4 | <b g> <b g> <a f>2~ | <a f>4
  <c a> <b g> <a f> | <g e>2 (<a f>4) <g e> | <f d> <g e> <e c>2~ | <e c>4 }
}

chordsPart = \new ChordNames { \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (steel)" \set chordChanges = ##t \kords }

melodyPart = \new Staff \with { midiInstrument = "clarinet"}
 { \clef "treble" \melody }

\score {
  <<
    \chordsPart
    \melodyPart
    \addlyrics \verse
  >>
  \layout { }
}
\score { \unfoldRepeats { << \chordsPart \\ \melodyPart >> }
  \midi {
    \tempo 4=112
    \context { \ChordNames midiMinimumVolume = #0.5 midiMaximumVolume = #0.5 }
  }
}

Es war einmal ein treuer Husar,
Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr,
Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,
Die Liebe nahm kein Ende mehr.

Der Knab' der fuhr ins fremde Land,
Derweil ward ihm sein Mädchen krank,
Sie ward so krank bis auf den Tod,
Drei Tag, drei Nacht sprach sie kein Wort.

Und als der Knab' die Botschaft kriegt,
Daß sein Herzlieb am Sterben liegt,
Verließ er gleich sein Hab und Gut,
Wollt seh'n, was sein Herzliebchen tut.

Ach Mutter bring' geschwind ein Licht,
Mein Liebchen stirbt, ich seh' es nicht,
Das war fürwahr ein treuer Husar,
Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr.

Und als er zum Herzliebchen kam,
Ganz leise gab sie ihm die Hand,
Die ganze Hand und noch viel mehr,
Die Liebe nahm kein Ende mehr.

"Grüß Gott, grüß Gott, Herzliebste mein!
Was machst du hier im Bett allein?"
"Hab dank, hab Dank, mein treuer Knab'!
Mit mir wird's heißen bald: ins Grab!"

"Grüß Gott, grüß Gott, mein feiner Knab.
Mit mir wills gehen ins kühle Grab."
"Ach nein, ach nein, mein liebes Kind,
Dieweil wir so Verliebte sind."

"Ach nein, ach nein, nicht so geschwind,
Dieweil wir zwei Verliebte sind;
Ach nein, ach nein, Herzliebste mein,
Die Lieb und Treu muß länger sein."

Er nahm sie gleich in seinen Arm,
Da war sie kalt und nimmer warm;
"Geschwind, geschwind bringt mir ein Licht!
Sonst stirbt mein Schatz, daß's niemand sicht."

Und als das Mägdlein gestorben war,
Da legt er's auf die Totenbahr.
Wo krieg ich nun sechs junge Knab'n,
Die mein Herzlieb zu Grabe trag'n?

Wo kriegen wir sechs Träger her?
Sechs Bauernbuben die sind so schwer.
Sechs brave Husaren müssen es sein,
Die tragen mein Herzliebchen heim.

Jetzt muß ich tragen ein schwarzes Kleid,
Das ist für mich ein großes Leid,
Ein großes Leid und noch viel mehr,
Die Trauer nimmt kein Ende mehr.[17]

A faithful soldier, without fear,
He loved his girl for one whole year,
For one whole year and longer yet,
His love for her, he'd ne'er forget.

This youth to foreign land did roam,
While his true love, fell ill at home.
Sick unto death, she no one heard.
Three days and nights she spoke no word.

And when the youth received the news,
That his dear love, her life may lose,
He left his place and all he had,
To see his love, went this young lad...

Oh mother, bring forth a light,
My darling dies, I do not see,
That was indeed a faithful hussar,
He loves his girl a whole year.

And when he came to his darling,
Very softly, she gave him her hand,
The whole hand and much more,
Love never came to an end.

"Greetings, greetings, my dearest!
What are you doing alone in bed?"
"Thanks, thanks, my faithful lad!
With me it will soon be in the grave."

"Greetings, greetings, my fine boy.
Let me go to the cool grave."
"Oh no, oh no, my dear child,
Because we are so in love. "

"Oh no, oh no, not so fast,
Because we are two lovers;
Oh no, oh no, my heart tells me,
The love and faith must last longer."

He took her in his arms to hold,
She was not warm, forever cold.
"Oh quick, oh quick, bring light to me,
Else my love dies, no one will see."

And when the maid had died,
He puts on the funeral bier.
Where do I get six young boys,
To carry my dear to the grave?

Pallbearers we need two times three,
Six farmhands they are so heavy.
It must be six of soldiers brave,
To carry my love to her grave.

A long black coat, I must now wear.
A sorrow great, is what I bear.
A sorrow great and so much more,
My grief it will end nevermore.[18]

The song is featured at the end of the 1957 Stanley Kubrick film Paths of Glory,[19] where a female German prisoner, portrayed by Kubrick's later wife Christiane Kubrick, sings this song in front of French soldiers, stirring strong emotions among them.[20]

Recordings by British artists Ted Heath and Vera Lynn (as "Don't Cry My Love") both reached the Billboard Top 100.[21] Lynn's rendition also reached #29 in the UK.[22] American artists such as Louis Armstrong also played the piece.[23] Armstrong's version reached #27 in the UK charts in 1956.

References

  1. ^ Website of "Rote Funken", the oldest carnival corps in Cologne Archived 2014-08-21 at the Wayback Machine
  2. ^ Achim von Arnim, Clemens Brentano (Hrsg.): Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder. Volume 3. Mohr und Zimmer, Heidelberg 1808, pp. 34–36 (Online at Deutsches Textarchiv)
  3. ^ a b Heinz Rölleke [de] (ed.): Des Knaben Wunderhorn. Lesarten und Erläuterungen, Teil 3 (= Band 9,3 of the Frankfurt Brentano Edition). Kohlhammer Verlag, Stuttgart 1978, ISBN 3-17-002284-9, pp. 63–71.
  4. ^ Johann Gustav Büsching: Wöchentliche Nachrichten für Freunde der Geschichte, Kunst und Gelahrtheit des Mittelalters. Volume II. Holäuser, Breslau 1816, pp. 292 f. (online, p. 292, at Google Books).
  5. ^ Friedrich Arnold Steinmann (Hrsg.): Münsterische Geschichten, Sagen und Legenden: nebst einem Anhange von Volksliedern und Sprüchwörtern. Coppenrath, Münster 1825, pp. 218–219 (online, p. 218, at Google Books).
  6. ^ Ludwig Erk: Deutscher Liederhort. Enslin, Berlin 1856, pp. 95–99 (online at Wikisource).
  7. ^ a b Ludwig Erk, Franz Magnus Böhme (eds.): Deutscher Liederhort. Vol. 1. Breitkopf & Härtel, Leipzig 1893 (reprint: Olms, Hildesheim 1963), pp. 329–333.
  8. ^ Elizabeth Marriage: Volkslieder aus der badischen Pfalz. Niemeyer, Halle 1902, pp. 38–39 (online, p. 38, at Google Books).
  9. ^ "Frantzen, Heinr." In: Paul Frank, Wilhelm Altmann: Kurzgefaßtes Tonkünstler-Lexikon, Part 1, reprint of 1936 edition, 15. ed.., Heinrichshofen's Verlag, Wilhelmshaven 1971, p. 171.
  10. ^ LCCN no2009148796
  11. ^ "Der treue Husar March" on YouTube, performed by the music corps of the Schutzpolizei Berlin, conducted by Heinz Winkel [de]
  12. ^ K.G. Treuer Husar Blau-Gelb von 1925 e.V. Köln
  13. ^ "Dieses ist die einzige populäre und geschützte Fassung des 'treuen Husaren' mit der zusätzlichen Komposition von Heinrich Frantzen". Die Super-Stimmungs-Polonaise (GG 438). Gerig, Köln n.d. [ca. 1966]
  14. ^ Lyrics in Cologne dialect und standard German
  15. ^ Audio on YouTube, version with complete lyrics performed by Willy Millowitsch
  16. ^ Theo Mang, Sunhilt Mang (eds.): Der Liederquell. Noetzel, Wilhelmshaven 2007, ISBN 978-3-7959-0850-8, pp. 520–521.
  17. ^ Lyrics at ingeb.org
  18. ^ Some stanzas from "Paths of Glory (1957)". filmsite.org.
  19. ^ Paths of Glory at IMDb Edit this at Wikidata
  20. ^ Film clip on YouTube, Paths of Glory
  21. ^ Whitburn, Joel (1991). Joel Whitburn's Top Pop Singles 1955–1990. Menomonee Falls, Wisconsin: Record Research. p. [page needed]. ISBN 0-89820-089-X.
  22. ^ "Official Charts Company". Officialcharts.com. 1957-03-21. Retrieved 2020-03-22.
  23. ^ Minn, Michael; Scott Johnson. "The Louis Armstrong Discography". michaelminn.net. Archived from the original on 11 January 2014. Retrieved 15 March 2014.

Further reading

  • Heinz Rölleke (ed.): Das Volksliederbuch. Kiepenheuer & Witsch, Köln 1993, ISBN 3-462-02294-6, pp. 220–221.

Read other articles:

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Родригес. Его Высокопреосвященство кардиналОскар Андрес Родригес Марадьягаисп. Óscar Andrés Rodríguez Maradiaga Флаг Архиепископ Тегусигальпы 8 января 1993 года — 26 января 2023 года Церковь Римско-католическая церковь Предшестве

 

City in California, United States Los Gatos redirects here. For other uses, see Los Gatos (disambiguation). Town in California, United StatesLos Gatos, CaliforniaTownTown of Los GatosLa Cañada Building in April 2016 FlagSealLocation in Santa Clara County and the state of CaliforniaLos GatosLocation in the United StatesShow map of San Francisco Bay AreaLos GatosLos Gatos (California)Show map of CaliforniaLos GatosLos Gatos (the United States)Show map of the United StatesCoordinates: 37°14′10

 

Vous lisez un « bon article » labellisé en 2009. Pour les articles homonymes, voir Théorème de Cauchy. En mathématiques et plus précisément en analyse, le théorème de Cauchy-Lipschitz, appelé également théorème de Picard-Lindelöf ou théorème d'existence de Picard, concerne les solutions d'une équation différentielle. Sous certaines hypothèses de régularité[Note 1] de la fonction définissant l'équation, le théorème garantit l'existence d'une solution répond...

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Блен (значення). Віллі Блен Загальна інформаціяГромадянство  ФранціяНародився 24 квітня 1978(1978-04-24) (45 років)Ле-ТампонВагова категорія перша напівсередняЗріст 174Професіональна кар'єраПерший бій 16 листопада 2004Останній

 

Swetlana Andrejewna Iwanowa (2010) Swetlana Andrejewna Iwanowa (russisch Светлана Андреевна Иванова, wissenschaftliche Transliteration Svetlana Andreevna Ivanova; * 26. September 1985 in Moskau, RSFSR, Sowjetunion)[1] ist eine russische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Karriere 3 Filmografie (Auswahl) 4 Weblinks 5 Einzelnachweise Leben Iwanowa wurde am 26. September 1985 in Moskau geboren. 2006 machte sie ihren Abschluss am Gerassimow-Institut für ...

 

London Underground line For the fortifications in Malta, see Victoria Lines. Victoria lineA 2009 stock Victoria line train departs EustonOverviewTerminiWalthamstow CentralBrixtonStations16Colour on mapLight blueServiceTypeRapid transitSystemLondon UndergroundOperator(s)London Underground LimitedDepot(s)Northumberland ParkRolling stock2009 StockRidership199.988 million (2011/12)[1] passenger journeysHistoryOpened1 September 1968; 55 years ago (1968-09-01)Last extensio...

For a list of characters from the comics, see Lists of Marvel Comics characters. DVD artwork displaying various Infinity Saga protagonists with Thanos in the background The Marvel Cinematic Universe (MCU) is an American media franchise and shared universe that involves productions of superhero films and television series. These productions star various titular superheroes; they are independently produced by Marvel Studios and are based on characters that appear in American comic books publish...

 

1520 rebellion in Spain For other revolts by this name, see Comunero (disambiguation). Revolt of the ComunerosExecution of the Comuneros of Castile, by Antonio Gisbert (1860)DateApril 16, 1520 – October 25, 15211LocationCrown of CastileResult Royalist victoryBelligerents Comuneros rebels Royalist CastiliansCommanders and leaders Juan López de Padilla Juan Bravo Francisco Maldonado María PachecoAntonio de Acuña  Pedro Girón Charles V, Holy Roman EmperorAdrian of ...

 

صورة مجهرية بالم.إ.م لمعوية مقاومة للفانكوميسين معوية الطيرية المقاومة للفانكوميسين (م.م.ف) (بالإنجليزية: Vancomycin-resistant Enterococcus VRE)‏ هي سلالات بكتيرية من جنس المكورة المعوية مقاومة للمضاد الحيوي الفانكوميسين. [1] التاريخ وعلم الأحياء لتصبح المعوية الحساسة للفانكوميسين مقا...

Metropolitan area in Nevada, United States Metropolitan area in Nevada, United StatesLas Vegas ValleyMetropolitan area Left-right from top: Las Vegas Strip, Stratosphere Tower, Fremont Street Experience, Waldorf Astoria Las Vegas, Red Rock Canyon National Conservation Area, The District at Green Valley RanchLas Vegas ValleyLocation within NevadaShow map of NevadaLas Vegas ValleyLocation within the United StatesShow map of the United StatesLas Vegas ValleyLocation within North AmericaShow map ...

 

Personality test for dark triad The Dark Triad Dirty Dozen (DTDD) is a brief 12-question personality inventory test to assess the possible presence of three co-morbid socially maladaptive, dark triad traits: Machiavellianism, narcissism, and psychopathy.[1] The DTDD was developed to identify the dark triad traits among subclinical adult populations. It is a screening test. High scores on the DTDD do not necessary correlate with clinical diagnoses.[2] Validity Jonason and Webst...

 

School in Quezon City, Metro Manila, PhilippinesLourdes School Quezon CityLocationCorner Kanlaon & Don Manuel Streets Sta. Mesa HeightsQuezon City, Metro ManilaPhilippinesCoordinates14°37′47″N 120°59′50″E / 14.62972°N 120.99722°E / 14.62972; 120.99722InformationTypePrivate, Catholic, Coeducational basic education institutionMottoLatin:Pax et Bonum English: Peace and GoodwillReligious affiliation(s)Roman Catholic (OFM Capuchins)Patron saint(s)mEstablishe...

1936 film by Robert F. Hill This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: The Phantom of the Range – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2019) (Learn how and when to remove this template message) The Phantom of the RangeDirected byRobert F. HillWritten byBasil DickeyProduced bySam KatzmanStarr...

 

NSG-Schild und Hinweisschild mit Beschreibung, Geboten und Verboten in Nordrhein-Westfalen Naturschutzgebiet (NSG) ist eine Schutzkategorie des gebietsbezogenen Naturschutzes nach dem Bundesnaturschutzgesetz (BNatSchG).[1] Inhaltsverzeichnis 1 Gesetzliche Bestimmungen 2 Kennzeichnung 3 Naturschutzgebiete in Deutschland 3.1 Naturschutzgebiete in der DDR 3.2 Nach der deutschen Wiedervereinigung 4 Einordnung in das Kategoriensystem der IUCN 5 Weblinks 6 Einzelnachweise Gesetzliche Bestim...

 

ثاجقناع ذهبي وُجد في ثاجمعلومات عامةنوع المبنى موقع تاريخيالمكان المنطقة الشرقية - الجبيلالبلد  السعوديةمعلومات أخرىالإحداثيات 26°52′09″N 48°46′28″E / 26.8692°N 48.7744°E / 26.8692; 48.7744 تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات ثاج مدينة أثرية تقع في المنطقة الشرقية شرق المم...

1985 Australian filmRebelDirected byMichael JenkinsBased onplay No Names, No Pack Drill by Bob HerbertProduced byPhillip EmanuelStarringMatt DillonDebra ByrneBryan BrownMusic byChris NealProductioncompanyPhillip Emanuel ProductionsDistributed byRoadshow Entertainment (Australia)Vestron Pictures (United States)Release date 5 December 1985 (1985-12-05) CountryAustraliaLanguageEnglishBudgetA$5 million[1]Box officeA$886,769 (Australia)[2] Rebel is a 1985 Australian ...

 

62°10′N 23°43′E / 62.167°N 23.717°E / 62.167; 23.717 فاسكفيسي - فسيفاسيالموقع الجغرافي / الإداريالإحداثيات 62°08′30″N 23°45′49″E / 62.14156°N 23.76352°E / 62.14156; 23.76352[1] التقسيم الإداري Virrat (en) [1] دول الحوض فنلندا هيئة المياهالنوع بحيرة[1] القياساتالمساحة 46٫2222 كيلومتر مر...

 

Yangsan Metro OverviewNative name양산 도시철도Yangsan dosicheoldoStatusUnder ConstructionTerminiNopoBukjeongStations7ServiceTypeRapid transitSystemBusan MetroServices1Operator(s)Busan Transportation CorporationHistoryPlanned opening2024TechnicalLine length11.43 km (7.10 mi)Number of tracks2Track gauge1,700 mm (5 ft 6+15⁄16 in)Electrification750 V DC guide bars Yangsan Metro (also known as Busan Metro Yangsan Line) is an under construction rubber-...

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Український фронт. Український фронт Украинский фронт Колони радянської піхоти перетинають кордон з Польщею 17.09.1939 року.На службі 11 вересня — 14 листопада 1939Країна  СРСРВид Червона арміяЧисельність фронтВійни/б�...

 

American former naval officer, aviator, aeronautical engineer and astronaut Vance D. BrandBrand in 1971BornVance DeVoe Brand (1931-05-09) May 9, 1931 (age 92)Longmont, Colorado, U.S.StatusRetiredAlma materUniversity of Colorado, Boulder (BS, BS)University of California, Los Angeles (MS)OccupationsNaval aviatorTest pilotEngineerAstronautAwardsNASA Distinguished Service MedalSpace careerNASA astronautRankMajor, United States Marine Corps ReserveTime in space31d 02h 02mSelection1966 NA...

 
Kembali kehalaman sebelumnya