Sininen ja valkoinen (blua kaj blanka) estas kanto de Jukka Kuoppamäki . Ĝi estas patriota kanto. La nomo estas laŭ flago de Finnlando .
Kotimaa kun taakse jäi,
mietin hiljaa mielessäin,
mitä siitä kertoisin,
kysyjille vastaisin.
Kertoisinko köyhyyden,
laudat eessä ovien?
Vai sen kaiken rikkauden,
kunnes tiesin vastauksen:
Sininen on taivas ,
siniset on silmänsä sen.
siniset on järvet
sinisyyttä heijastaen.
Valkoinen on hanki.
Valkoiset on yöt kesien.
Valkoiset on pilvet,
lampaat nuo taivaan sinisen.
Juuret kasvoi maahan sen
kylmän sekä routaisen.
Lämmön tunsin kuitenkin
lujuudessa graniitin.
Hiljaa kuusten kuiske soi,
terveisensä tuuli toi.
Sininen ja valkoinen
värit ovat vapauden.
Sininen on taivas,
siniset on silmänsä sen.
siniset on järvet
sinisyyttä heijastaen.
Valkoinen on hanki.
Valkoiset on yöt kesien.
Valkoiset on pilvet,
lampaat nuo taivaan sinisen.
Traduko:
Kiam mi lasis la hejmlandon,
mi konsideris kviete en mia menso,
kion mi pri tio rakontu,
respondu al la demandantoj.
Ĉu mi rakontu pri la malriĉeco,
pri tabuloj sur la pordoj
aŭ tiun ĉiun riĉecon?
Ĝis mi sciis la respondon:
Blua estas la ĉielo.
Bluaj estas ĝiaj okuloj.
Bluaj estas la lagoj,
spegulante bluecon.
Blanka estas neĝo,
blankaj estas la someraj noktoj.
Blankaj estas la nuboj,
tiuj ŝafoj de la blua ĉielo.
La radikoj kreskis en tiu tero
malvarmega kaj frosta.
Varmecon mi tamen sentis
en la forteco de la granito.
Kviete la flustro de la piceoj sonis.
La vento salutis.
La blua kaj la blanka
estas la koloroj de libereco.
Blua estas la ĉielo.
Bluaj estas ĝiaj okuloj.
Bluaj estas la lagoj,
spegulante bluecon.
Blanka estas neĝo,
blankaj estas la someraj noktoj.
Blankaj estas la nuboj,
tiuj ŝafoj de la blua ĉielo.
"Tabuloj antaŭ la pordoj" rilatas al kiel, en la tempo kiam la kanto estis verkita, multaj senlaboruloj el kampara Finnlando translokiĝis al grandaj urboj en Finnlando aŭ Svedio kaj konstruis barojn por ke post ili foriris, aliaj ne eniru siajn domojn. sen permeso.
Eksteraj ligiloj