Rotumano
| Rotumano | ||
|---|---|---|
| Hablantes | 7.500 | |
| Familia |
| |
| Escritura | alfabeto latino | |
| Códigos | ||
| ISO 639-3 | rtm | |
| Glottolog | rotu1241 | |
El rotumano, también referido como rotunano, rutumano o Fäeag Rotuạm (forma de cita: Faega Rotuma), es una lengua austronesia hablada por el pueblo indígena de Rotuma, en el océano Pacífico. Lingüísticamente y culturalmente, Rotuma ha recibido una fuerte influencia polinesia y fue incorporada como dependencia a la Colonia de Fiyi en 1881. El rotumano contemporáneo refleja préstamos significativos del samoano y tongano, tras migraciones hacia Rotuma.[1]
El idioma ha despertado gran interés entre los lingüistas porque emplea la metátesis para invertir la última vocal de una palabra con la consonante inmediatamente anterior, lo que genera un sistema vocálico caracterizado por umlaut, acortamiento o alargamiento vocálico y diptongación.
A diferencia de sus lenguas vecinas del Pacífico, el rotumano se considera típicamente una lengua de orden sujeto-verbo-objeto (AVO).
Fonología
Consonantes
| Labial | Coronal | Postalveolar | Velar | Glotal | |
|---|---|---|---|---|---|
| Nasales | m | n | ŋ | ||
| Oclusivas | p | t | tʃ | k | ʔ |
| Fricativas | f v | s | h | ||
| Líquidas | r l |
Vocales
| Anterior | Posterior | |
|---|---|---|
| Cerrada | i | u |
| Media | ɛ | ɔ |
| Abierta | a |
El rotumano no posee longitud vocálica fonémica y es subyacente un idioma de sílabas abiertas. [...]
Ortografía
Tras el contacto con misioneros, se desarrollaron diversas ortografías: los misioneros católicos franceses usaron su propio alfabeto, mientras que los metodistas ingleses elaboraron otra. La más extendida hoy es la creada por el reverendo metodista australiano C. M. Churchward, también responsable de la ortografía moderna del tongano.
Incluye letras modificadas con diacríticos para reflejar variantes fonéticas, como ä ([æ]), ö ([ø]), ü ([y]) y ʻ ([ʔ]).
Bibliografía
- Blevins, Juliette (1994). The Bimoraic Foot in Rotuman Phonology and Morphology. Oceanic Linguistics 33 (2): 491–516.
- Churchward, C.M. (1940). Rotuman Grammar and Dictionary. Methodist Church of Australasia, Sídney.
- Schmidt, Hans (2003). Temathesis in Rotuman. En John Lynch (ed.), Issues in Austronesian Historical Phonology. Pacific Linguistics, pp. 175–207.
- Milner, George B. (1971). Fijian and Rotuman. En T. Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics. The Languages of Oceania. Mouton, pp. 397–425.
Referencias
- ↑ Churchward, C.M. (1938). «The History of Rotuma as Reflected in its Language». Oceanic Linguistics 9 (1): 79-88.
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.