Il est par exemple utilisé par Matthew Davidson 2010 dans une notation basée sur la notation phonétique américaniste mais empruntant le symbole à l’alphabet phonétique international[1].
(en) Matthew Davidson, Studies in Southern Wakashan (Nootkan) Grammar (thèse de Ph.D.), University of New York at Buffalo, (lire en ligne)
(de) Arne Krause, Transkription Deutsch-Arabischer Diskurse, Hamburg, MuM-Multi II, TP, (lire en ligne)
(es) Kamal Merziq Ashamallah Mansour, Análisis de errores fónicos en la interlengua oral de estudiantes de español de origen egipcio: Estudio teórico y análisis acústico (thèse de doctorat), Universidad de Oviedo, (présentation en ligne, lire en ligne)
Christophe Pereira, Le parler arabe de Tripoli (Libye) : phonologie, morphosyntaxe et catégories grammaticales (thèse de doctorat), Institut national des langues et civilisations orientales, (lire en ligne)