Tomoji Abe
Tomoji Abe (en japonais : 阿部 知二), né le 26 juin 1903 à Yunogō, Mimasaka , Okayama et mort le 23 avril 1973 , est un romancier et critique japonais .
Biographie
Spécialiste reconnu de littérature anglaise , on lui doit notamment des traductions de Shakespeare ainsi qu'une étude sur Melville . Abe se signale dès ses premières publications par une approche très analytique de la littérature. Il travaille fortement cette approche dans Logement hivernal (Fuyu no yado, 1936). Progressivement, il développe un intérêt pour les questions politiques, il exprime dans La tourmente (Fûsetsu, 1938) les réserves que lui inspirait le fascisme [ 1] .
Travaux publiés
Kasei (Metaplasia ) et Kyoseisha-no Tamashii (L'esprit de rectifier), essai, Shumon . 1925
Shuchi-teki Bungakuron (sur l’intellectualisation de la littérature), essai, Shi-to Shiron . 1929 ; livre, Kōseikaku. 1930
Nichi–Doku Taikō Kyōgi (日独対抗競技 ? ) (Les jeux athlétiques Japon-Allemagne), nouvelle, Shinchō 1930
Shiroi Shikan (L'officier blanc), nouvelle, Shinchō . 1930
Koi to Afurika (恋とアフリカ ? ) (Amour et Afrique), nouvelle, Shinchō . 1930
Shinema no Kokujin (シネマの黒人 ? ) (Un noir dans le cinéma), nouvelle. 1930
Umi no Aibu (海の愛撫 ? ) (Caresse de la mer), nouvelle, Shinchō . 1930
Bungaku to Rinrisei (Littérature et moralité), essaie, Kōdō . 1933
Riarizumu to Shinjitsu (Réalisme et la vérité), essaie, Kōdō . 1934
Bungaku to Nikutai (Littérature et la chaire), essaie, Kōdō . 1934
Bungaku no Kōsatsu (Une étude de la littérature), collection d'essais, Kinokuniya. 1934
Merubiru (Melville), biographie critique, Kenkyūsha. 1934
Arechi (Wastelet ), nouvelle, Kōdō . 1935
Fuyu no Yado (冬の宿 ? ) (Un gîte d'hiver), nouvelle, Bungakkai (Janvier-Octobre questions, 1936); livre (novembre), Dai-ichi Shobō. 1936
Genei (幻影 ? ) (Illusion), nouvelle, Shinchō . 1936
Kōfuku (幸福 ? ) (Bonheur), Kawade Shobō . 1937
Bairon (Byron), biographie critique, Kenkyūsha. 1937
Pekin (北京 ? ) (Peking), Dai-ichi Shobō. 1938
Bairon Shishū (Collection de poèmes de Byron ), Shinchōsha . 1938
Fūsetsu (風雪 ? ) (Hiver et neige), Nihon Hyōron . 1938
Bungakuronshū (Une compilation de théorie littéraire), Kawade Shobō. 1938
Kage (Ombre ), Bungakkai . 1939
Machi (街 ? ) (Ville), Shinchōsha. 1939
Oki ni Mesu Mama (Comme tu aimes), trad. d'une pièce de W. Shakespeare, Iwanami Bunko. 1939
Fūsetsu (風雪 ? ) (Wind et Snow), livre, Sōgensha. 1939
Hikari to Kage (光と影 ? ) (Lumière et ombre), Shinchōsha. 1939
Merubiru Hakugei , traduction partielle de Moby Dick , de Melville, Chisei . 1940
Hi no Shima Jawa, Baritō no Ki (火の島 ジャワ・バリ島の記 ? ) (reportage sur Jawa, the Islet of Fire, et sur Bali), recueil d'essais. 1944
Ryokui (緑衣 ? ) (Green Robe), Shinchōsha. 1946
Shi no Hana (死の花 ? ) (Flower of Death), Sekai. 1946
Jojō to Hyōgen (Liricism et Expression), collection of essays, Yōtokusha. 1948
Kuroi Kage (黒い影 ? ) (Black Shadow), Hosokawa Shoten. 1949
Shiro Inaka kara no Tegami (城 田舎からの手紙 ? ) (The Castle: Letters from the Countryside), short stories collection, Tokyo, Sōgensha. 1949
Hakugei I (白鯨第1巻 ? ) (Moby Dick I), livre, Chikuma Shobō. 1949
Hakugei II (白鯨第2巻 ? ) (Moby Dick II), livre, Chikuma Shobō. 1950
Jinkō Teien (人工庭園 ? ) (A Fake Garden), Gunzō, (in 1954 made into film Onna no Sono ). 1953
Hakugei III (白鯨第3巻 ? ) (Moby Dick III), livre, Chikuma Shobō. 1954
Chisei ni Tsuite (About Intelligence), essay. 1954
Ningen Besshi ni Kōshite (Resisting Contempt for Human Beings), essai, Bungei (Kawade Shobō Shinsha). 1955
Genbaku to Bungaku (Atom Bomb et Literature), essai, Mita Bungaku . 1955
Idainaru Michi (偉大なる道 ? ) (The Great Road), trans. of Agnes Smedley's The Great Road: The Life et Times of Chu The , Iwanami Shoten . 1955
Rekishi no Naka e (Inside History), collection of essays, Ōtsuki Shoten. 1955
Shōsetsu no Yomikata (How to Read Novels), essai, Shibundō. 1955
Jitsugetsu no Mado (日月の窓 ? ) (Windows to the Sun et Moon), Kōdansha . 1955
Jein Ea (ジェイン・エア ? ) , trans. of C.Bronte's Jane Eyre , Kawade Shobō Shinsha. 1955
Arashiga Oka (嵐が丘 ? ) , trans. of E.Bronte's Wuthering Heights , Iwanami Shoten. 1955
Gūwa (Allegory), trans. of W. Faulkner's novel, Iwanami Shoten. 1955
Tsuki to Rokupensu (月と六ペンス ? ) , trad. de The Moon et Sixpence , Sekai Bungaku Zenshu , de Somerset Maugham (Kawade Shobō Shinsha). 1961
Sekai Bungaku no Nagare (Currents in World Literature), literary theory, Kawade Shobō Shinsha. 1963
Shiroi Tō (白い塔 ? ) (White Pillar), novel, Iwanami Shoten. 1963
Takarajima , trans. of R.L. Stevenson's Treasure Islet , Iwanami Bunko. 1963
Koman to Henken (高慢と偏見 ? ) , trans. of J. Austen's Pride et Prejudice , Kawade Shobō Shinsha. 1963
Ryōshin-teki Heieki Kyohi no Shisō (良心的兵役拒否の思想 ? ) (The Philosophy Behind Conscientious Objection). 1969
Notes et références
↑ Le nouveau dictionnaire des auteurs , p. 4, Laffont-Bompiani, 1994 .
Liens externes