Des alphabets yazgoulami ont été développé par des linguistes en Russie et au Tajikistan, dont Irina Mozulyova et le poète yazgoulami Ismoil Rakhimi qui ont produit deux propositions utilisant l’alphabet latin, deux propositions utilisant l’alphabet cyrillique et une proposition utilisant l’alphabet arabe pour finalement adopter une des propositions latines[2]. Le dictionnaire yazgoulami sur Webonary utilise un alphabet cyrillique[3].
[Mozulyova 1996] (ru) И. В. Мозулёва, « О разработке язгулямской Азбуки », dans С. И. Богданов, Язгулямскйи сборник, Saint-Petersbourg, Изд-во СПБГУ (ISBN5-288-01700-X, lire en ligne), p. 14–37
(en) Matilda Narin, Phonological features of Yazghulami : A field study, Stockholm University, (lire en ligne)
[Ranobegim et Parvina 2022] (yah) Гавасова Ранобегим et Саодатова Парвина, Ләғати Сурат̌вара̄, Душанбе, Эр-граф, (ISBN978-99985-62-87-5, lire en ligne)
(en) Gabriela Tiessen, Elisabeth Abbess, Katja Müller et Calvin Tiessen, Language access and Tajik language proficiency among the Yazghulami of Tajikistan, SIL International, , 34 p. (lire en ligne)