2011-ben érettségizett a Porrentruy középiskolában,[9] és a berni Művészeti Egyetemen kezdett tanulmányokat. 2014-ben a bieli Svájci Irodalmi Intézetben szerzett bachelor fokozatot.[5][10]
2018. augusztus 23-án megjelent második regénye, a Les Billes du Pachinko (Pacsinko golyói) a Hiver à Sokcho (Tél Szokcsóban) című első könyv témáinak feltárását folytatja, a koreai közösség 1950-es években, a háború utáni Japánba való kivándorlásának hátterében.[19][20] Claire, a svájci-koreai narrátor augusztus hónapját nagyszüleinél tölti, akik egy Pacsinko intézményt vezetnek Tokióban, azzal a céllal, hogy száműzetésük óta először visszahozzák őket Koreába.
2021 novemberében Winter in Sokcho, Hiver à Sokcho című regényének angol változata (Aneesa Abbas Higgins fordítása) elnyerte a National Book Award díjat, a „fordított irodalom” kategóriában; 154 kortárs, 27 különböző nyelvű regény közül választották. Elisa Shua Dusapin az első svájci író, aki megkapta ezt a díjat.[21]
2015-ben Elisa Shua Dusapin Maya Bösch(wd) rendező asszisztense volt,[7] majd színésznőként játszott Les Exilées d'Eschyle című darabjában, amelyet a genfiBatie fesztiválon(wd) mutattak be szeptemberben.[22]
Ugyanebben az évben megírta a szöveget az első, gyermekeknek szóló zenés műsorhoz, amely a M’sieur Boniface címet viseli. Ez a műsor elmerült Bourvil világában. Előadja Thierry Romanens(wd) és a Moutier(wd) és a Sakaziq régió gyermekkórusa. Ebből az előadásból hangoskönyv lesz, Yves Juillerat illusztrálta, Charlotte Riondel narrátorral.
Elisa Shua Dusapin 2016 óta tagja a „fOrum Culture” nevű egyesületnek, amely a Berni Jura, Jura és Bienne kulturális szereplőit és színészeit tömöríti.[23]
2018-ban megírta az Olive en bulle című zenés mesét Claude Debussy zenéjével.
↑[url=http://literaryfield.org/winter-in-sokcho/ From Birmingham to Sokcho – a Conversation with Author Élisa Shua Dusapin and Translator Aneesa Abbas Higgins – Literary Field Kaleidoscope]
Ez a szócikk részben vagy egészben az Elisa Shua Dusapin című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Ez a szócikk részben vagy egészben az Elisa Shua Dusapin című francia Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.