Le avventure di Penelope Pitstop (The Perils of Penelope Pitstop) nota anche come Le peripezie di Penelope Pitstop è una serie animata statunitense prodotta da Hanna-Barbera nel 1969, spin-off della serie Wacky Races e incentrata sul personaggio di Penelope Pitstop[1].
Produzione
Durante la serie Wacky Races, alcuni personaggi ebbero un grande successo e di conseguenza nacquero degli spin-off e, oltre a Dastardly e Muttley e le macchine volanti, venne prodotta anche una serie incentrata sul personaggio immaginario di Penelope Pitstop e sulla banda di gangster nani capitanata da Clyde, anch'essa presente nella fortunata serie ma in quest'occasione meglio caratterizzata.
Trama
La banda del Formicaio formata dal capo Clyde, e dal poco attento Dum Dum, il versatile Pockets, il triste Snoozy, il catalettico Softy, l'allegrone Yak Yak e il velocissimo Zippy, a bordo della loro incredibile macchina d'epoca antiproiettile già usata in Wacky Races e qui nominata Chugga-Boom, tentano di proteggere la bella protagonista dai tranelli architettati dal perfido Artiglio Incappucciato (Sylvester Sneekly) che in realtà è il tutore di Penelope e che la vorrebbe eliminare per impossessarsi della sua ricca eredità.
Episodi
- Jungle Jeopardy (Sopra le fauci dei coccodrilli/Giungla insidiosa)
- The Terrible Trolley Trap (Il pericolo corre sul tram/La trappola del tram)
- The Boardwalk Booby Trap (Penelope sottovuoto)
- Wild West Peril (Viaggio in pallone)
- Carnival Calamity (Pericoli al luna park)
- The Treacherous Movie Lot Plot (Casting con gorilla)
- Arabian Desert Danger (Il terribile Deserto Arabico)
- The Diabolical Department Store Danger (Il grande magazzino del pericolo)
- Hair Raising Harness Race (Episodio di sabotaggio)
- North Pole Peril (La conquista del Polo Nord)
- Tall Timber Treachery (Il festival degli alberi)
- Cross Country Double Cross (Cerimonia sempre rinviata)
- Big Bagdad Danger (Apriti sesamo)
- Bad Fortune in a Chinese Fortune Cookie (Un portafortuna sfortunato)
- Big Top Trap (Al circo)
- Game of Peril (Caccia ai disastri)
- London Town Treachery (Visita al conte del biscotto)
Distribuzione
Nel doppiaggio originale, in tutti gli episodi è presente il narratore. Nel doppiaggio italiano è assente, presente solo nella sigla iniziale.
Altri doppiatori sono: Dario Penne, Giorgio Piazza, Sandro Iovino.
Note
Voci correlate
Collegamenti esterni