Bjór fœri ek þér,
brynþinga valdr,
magni blandinn
ok megintíri.
Fullr er ljóða
ok líknstafa,
góðra galdra
ok gamanrœðna.
Sigrúnar skaltu kunna
ef þú vill snotr vera,
ok rísta á hjalti hjǫrs,
á véttrimum
ok á valbǫstum
ok nefna tysvar Tý.
Brimrúnar skaltu gera
ef þú vill borgit hafa
á sundi seglmǫrum.
Á stafni skal þær rísta
ok á stjórnar blaði
ok leggja eld í ár.
Fellrat svá brattr breki
né blá unnir,
þó kemsk heill af hafi.
Málrúnar skaltu kunna,
ef þú vill at manngi þér
heiptum gjaldi harm.
Þær um vindr,
þær um vefr,
þær um setr allar saman
á því þingi,
er þjóðir skulu
i fulla dóma fara.
Ǫlrúnar skaltu kunna,
ef þú vill at annars kván
véli þik eigi í tryggð, ef þú trúir.
Á horni skal þær rísta
ok á handarbaki
ok merkja á nagli nauð.
Full skaltu signa
ok við fári sjá
ok verpa lauk í lǫg.
Þá ek þat veit,
at þér verðr aldri
meinblandinn mjǫðr.
Bjargrúnar skaltu nema,
ef þú vill borgit fá
ok leysa kind frá konu.
Á lófa skal þær rísta
ok um liðu spenna
ok biðja dísir duga.
Limrúnar skaltu kunna,
ef þú vill læknir vera
ok kunna sár at sjá.
Á berki skal þær rísta,
ok á barri viðar
þess er lúti austr limar.
Hugrúnar skaltu nema,
ef þú vill hverjum vera
goðhorskari guma.
Þær of réð,
þær of reist
þær of hugði Hroptr.
Á skildi váru ristnar,
þeim er stendr fyrir skínanda guði
á eyra Árvakrs
ok á Alsvinns hǫfði
ok á því hveli, er stendr
undir reið Rǫgnis,
á Sleipnis taumum
ok á sleða fjǫtrum.
Á bjarnar hrammi
ok á Braga tungu,
á úlfs klóm
ok á arnar nefi,
á blóðgum vængjum
ok á brúar sporði,
á lausnar lófa
ok á líknar spori.
Á gleri ok á gulli
ok á góðu silfri,
í víni ok í virtri
ok á vǫlu sessi,
í guma holdi,
ok Gaupnis oddi
ok á gýgjar brjósti,
á nornar nagli
ok á nefi uglu.
Alla váru af skafnar,
þær er á váru ristnar,
ok hrœrðar við inn helga mjǫð
ok sendar á víða vegu.
Þær eru með álfum,
sumar með Ásum
ok með vísum Vǫnum,
sumar hafa mennskir menn.
Þat eru bótrúnar[5]
ok bjargrúnar
ok allar ǫlrúnar
ok mærar meginrúnar
hverjum, er þær kná óvilltar
ok óspilltar
sér at heillum hafa.
Njóttu, ef þú namt,
unz rjúfask regin.
Nú skaltu kjósa,
alls þér er kostr of boðinn,
hvassa vápna hlynr.
Sǫgn eða þǫgn
haf þú þér sjálfr of hug.
Ǫll eru mál of metin.
|
Ruler of battles,
I now bring your ale
mixed with great power,
mingled with fame,
filled with versed charms
and friendship runes,
with goodly spells,
with gay talk brimming.
War runes you must know
if wise you would be.
On sword-guard grave them,
on hilt-sockets,
on hilt's iron grip,
and twice say Tyr's name.
Wave runes you must cut
to watch over with care
your sailed steeds in swimming.
On prow put them,
place them on steering oar,
and burn them also in oars.
No blue wave shall fall,
no breaker steep,
and you'll return safe from the sea.
Speech runes you must know,
to be spared, if you wish
repayment of grief rendered.
Wind them about,
weave them about,
side by side set them
there at the Thing
where throngs shall come,
all to full session faring.
Ale runes you must know,
lest another's wife
betray trust if you trust her.
On the horn you must carve them
on hand's back, too,
and mark on nail Need.
Filled cup you must bless
against bane to guard,
cast garlic into the goblet.
Then this I promise,
that poisoned mead
will not fall to your fate.
Life runes you must learn
for those labouring with child,
to deliver babe safe and sound.
On palm you must carve them,
clasp them round limbs,
and the aid of the Disir desire.
Twig runes you must know
for treating the sick,
to see wisely to wounds.
Lay them on bark,
on the leaves of the tree
whose boughs bend to the east.
Mind runes you must learn
if other men you would
quite outweigh in wisdom.
He who devised them,
he who divined them
and hewed them out, 'twas Hropt.
On the shield were they graved
before the shining god
on Arvak's ear
and Alsvid's head.
Carved there on the wheel
'neath the wain of Rognir,
on Sleipnir's reins,
and on sleigh's traces.
On bear's paw too
on Bragi's tongue,
on both wolf's claw
and beak of eagle,
on bloody wings,
on bridge's head,
on freeing palm,
and path of mercy.
On glass and gold,
and on goos silver,
in wine and ale,
on witch's throne,
on Gaupnir's point
and pelt of men,
and put them on hag's breast,
on Norn's nail too,
and neb of owl.
All scored in these
were scraper away,
and mingled with mead most holy,
and sent on far flung ways.
They are with elves,
with the Æsir some,
and with Vanir of vast wisdom,
and some are found midst men.
Cure runes are these
and birth runes, too,
and all ale runes,
great, glorious runes
for all who use them
unspoilt and true
to lead luck thence.
Possess them and prosper
'til the gods are gone.
Now you must choose,
a choice of all's offered,
o maple tree of true weapons.
Speech or silence,
you yourself shall decide.
Now all the words are weighed.
|
Dominatore di battaglie,[6]
ora ti porgo la birra
mista a grande potenza,
mescolata alla gloria,
piena di poetici versi
e rune di amicizia,
di buoni incantesimi
e piacevoli parole.
Dovrai conoscere le rune della guerra
se vuoi essere saggio e acuto.
Incidile sulla guardia della spada,
sulla sua impugnatura,
sulla linea centrale dell'elsa,
fallo in nome di Týr, nominalo due volte
Dovrai incidere le rune delle onde
se desideri proteggere
le tue imbarcazioni mentre navighi.
Mettile sulla prua,
incidile sui remi che conducono
e lì marchiale col fuoco.
Nessuna larga onda ti colpirà
nessun frangente blu ti si riverserà contro
e ritornerai salvo dal mare.
Dovrai conoscere le rune del linguaggio
se non desideri alcun rimborso
con parole d'odio per un danno compiuto.
Avvolgile,
intrecciale,
Imbrigliale l'una accanto all'altra,
quando sarai all'assemblea.
a cui le schiere parteciperanno,
la corte completa in viaggio
Dovrai conoscere le rune della birra.
per evitare che un'altrui donna
tradisca la fiducia che tu hai in lei.
Incidile sul corno,
anche sul dorso della mano
e segna la runa del bisogno sull'unghia.
Dovrai benedire i calici riempiti
e guardarti da ciò che ti ferirà,
getta dell'aglio nell'intruglio.
Poi prometto questo:
Non ti verrà mai porta
una bevanda avvelenata.
Dovrai apprendere le rune della vita
per coloro che curano dei bambini
così potrai consegnarli e assisterli.
Incidile a loro sul palmo della mano
e stringile poi attorno ai polsi
e l'aiuto delle Dísir non mancherà.
Dovrai conoscere le rune dei rami
se vuoi curare gli ammalati,
e guarire saggiamente una ferita.
Incidile sulla corteccia
e sulle foglie degli alberi
le cui fronde volgono a est.
Dovrai apprendere le rune della mente
se tutti gli uomini vuoi superare
in sapienza e arguzia.
Colui che le ha concepite
e colui che sacramente le ha incise
fu Hropt. Egli fece ciò con grande cura.
Erano state intagliate sullo scudo
che difende il dio splendente
sull'orecchia di Arvak
e sulla testa di Alsvid.
Incise sulla ruota
che sta sotto al carro di Hrungnir,
sulle redini di Sleipnir,
e sulle tracce della slitta.
Anche sulla zampa dell'orso
e sulla lingua di Bragi,
sia sulla zampa del lupo
che sul becco dell'aquila,
sulle ali insanguinate,
alle estremità del ponte,
sul palmo che rassicura
e sul sentiero di chi prova pietà.
Sul vetro e sull'oro,
anche sul buon argento,
nel vino e nella birra,
sul trono della strega,
sulla punta di Gaupnir
e sul corpo degli uomini,
sul petto dell'incantatrice,
anche sull'unghia della Norna,
come sul becco del gufo.
Tutte le rune incise
vennero poi raschiate
e mischiate con l'idromele sacro,
ora esse percorrono ampi cammini.
Alcune le possiedono gli elfi,
altre gli Asi,
alcune i Vani sapienti,
altre si trovano tra gli uomini.
Queste sono rune di cura
e pure rune di nascita,
così tutte le rune della birra,
grandi, gloriose rune
per tutti coloro che le usano
senza guastarle e profanarle
esse renderanno loro il fato benigno.
Sfruttale e godine, se le possiedi,
fino alla morte degli dei.
Ora devi scegliere,
poiché hai di fronte a te una scelta,
o acero di armi affilate.[6]
Parole o silenzio,
ciò dovrai decidere
ora tutte le parole sono ponderate.
|