F/O: 前方にいくつか丘があるのが見えますか。 (Dà para ver que tem um monte aí na frente?)
CAPT: えっ。何があるんだ? (Hein? Tem o que?)
F/O: 丘ですよ、ありませんか。 (Uns morrotes aí, não?)
[高度警報音]
^Germano da Silva, Carlos Ari César (2008). “VASP 168” (Portuguese). O rastro da bruxa: história da aviação comercial brasileira no século XX através dos seus acidentes 1928–1996 (2 ed.). Porto Alegre: EDIPUCRS. pp. 318–326. ISBN978-85-7430-760-2