I. Titsingas buvo poliglotas, mokėjo 8 kalbas, tame tarpe kinų ir japonų. Buvo vienas pirmųjų europiečių, pažinusių Japonijos papročius ir kultūrą ir ją pristačiusių Europoje. I. Titsingas rinko tenykštes spausdintas knygas, rankraščius, miestų žemėlapius, monetas, išvertė japonų poezijos į lotynų kabą, nuvežė į Japoniją olandiškų knygų. Tai padaryti Edo laikotarpiu nebuvo lengva, šiogūnams ribojant ryšius su išoriniu pasauliu ir Vakarų valstybių įtaka.
Literatūra
O’Neil, Patricia O. (1995). Missed Opportunities: Late 18th Century Chinese Relations with England and the Netherlands. (Ph. D. dissertation, University of Washington)