Het Sevenums (in Sevenums dialect: Zaerums) is het dialect dat in de plaats Sevenum in de Nederlandse provincie Limburg gesproken wordt.
Het dialect wordt ook gesproken in het dorp Kronenberg en het gehucht Evertsoord. Het Sevenumse taalbegied komt overeen met de voormalige gemeentegrenzen. Het Sevenums en het Grubbenvorsters hebben meer gemeen met het Venloos en andere Limburgse dialecten dan met het Horsters, waartoe Sevenum sinds 2010 bij hoort. Het Sevenums vormt samen met het Venloos en Grubbenvorsters het meest noordelijke grensgebied van het Limburgse taalgebied. Het Sevenums wordt nog wel tot het Limburgs gerekend maar het iets noordelijker gelegen Horst al niet meer. De begrenzing wordt gevormd door de mich-mij isoglosse. Het Sevenums zelf is ook geen zuiver Limburgs dialect en heeft een aantal Brabants-Kleverlandse invloeden waardoor het Sevenums een overgangsdialect is.
Indeling Limburgs, Brabants en Kleverlands
Het Sevenums is een Limburgs dialect tussen verschillende isoglossen tussen het Limburgs ten zuid(oost)en van Sevenum en het Brabants/Kleverlands dialect ten noorden ervan. Sevenum ligt dicht bij Venlo, waardoor het dialect veel gemeen heeft met het Venloos, al zijn er ook veel overeenkomsten met het Horsters. Het is afhankelijk van de definitie of het Sevenums een Limburgs, Kleverlands dialect is. Het Sevenums ligt over het algemeen dichter bij het Limburgs dan bij het Brabants of Kleverlands. Sevenum ligt gedeeltelijk ten noorden van de Uerdinger linie, maar omdat de Uerdinger linie zich bij Sevenum in twee lijnen splitst ligt het ook een gedeelte ten zuiden ervan. In Sevenum spreekt men enerzijds van ik en ok (ik en ook) net als in Horst, maar anderzijds wel van mich, doe en dich (mij en jij) net als in Midden-Limburg en Zuid-Limburg, hiermee wijkt het Sevenums van het Kleverlands af waar men meej en geej gebruikt voor mij en jij (afgeleid van het Brabantse mij en gij).
Het Sevenums ligt ook ten oosten van de Diest-Nijmegenlinie net als vele dialecten in noord-limburg. Deze isoglosse wordt ook als grens beschouwd tussen het Brabants ten westen en het Kleverlands ten oosten ervan. Ook valt deze isoglosse grotendeels samen met de ijs-ies isoglosse, in het Sevenums spreekt men bijvoorbeeld van tied en ies (tijd en ijs) daarnaast hebben meerdere woorden die in het nederlands een ij klank hebben een ie klank in het sevenumse dialect.
Ook ligt Sevenum ten zuiden van de betoningslijn (stoottoon en sleeptoon), maar het ligt wel geheel ten noorden van de Panningerlinie dit maakt het Sevenums een overgangsdialect tussen het Kleverlands en het Limburgs.
Mich-kwartier
In Sevenum kent men net als in Venlo en veel andere (Midden en Zuid-) Limburgse plaatsen mich voor het woord mij.
Maar dat is niet altijd zo geweest, het woordje mich heeft nog geen eeuw geleden het (Kleverlandse) woordje meej (grotendeels) verdrongen waarschijnlijk door de invloed van het Venloos, al komt de vorm meej tegenwoordig steeds vaker weer voor door invloed van het Horsters. Beide vormen kunnen dus als Sevenums bestempeld worden. Vroeger kende men in Sevenum ook geen doe en dich daarvoor kende men voor 1900 de woorden dij en geej deze vormen bestaan al heel lang niet meer. Tegenwoordig ligt Sevenum in het mich-kwartier wat vroeger niet het geval was.
Noordelijke en westelijke kenmerken
In de volgende gevallen komt het Sevenums overeen met het Kleverlands of zelfs bij het Brabants:
Het voorkomen van doe en dich voor de tweede persoonenkelvoud, waarvoor het Sevenums respectievelijk doe, dich en dien gebruikt;
Het gebruik van het voorzetselwie in plaats van het Kleverlandse en Nederlandse hoe. Onder het woordje wie (persoon) wordt in het Sevenums en andere Limburgse dialecten wae verstaan;
Behoud van het verschilt tussen stoottoon en sleeptoon. Even ten noorden en westen van Horst verdwijnt dit verschijnsel weer. In America en Broekhuizen komt het al niet meer voor;
Behoud van de vocaal û, geschreven als oe; waardoor er van hoes gesproken wordt en niet van huus (Kleverlands) of huis (Brabants).
Behoud van de ê en ô; waardoor neet en good gebruikt worden in plaats van het Kleverlands én Brabantse nie en goed.
Woordenboek
Er bestaat een Sevenums woordenboek met als titel zoeë zag en zaet me det in Zaerum. In het boek staan spreekwoorden, gezegdes en typisch Sevenumse woorden. Het boek bevat 6.000 woorden en is zeshonderd pagina's dik.
Woordenlijst
In het Sevenums bestaan ook vele woorden die van omliggende talen zijn afgeleid, sommige woorden bestaan in meerdere Limburgse dialecten, andere enkel in het Sevenums De woorden hebben een Nederlandse, Duitse, en in mindere mate een Keltische en Franse invloed. Het ene woord is meer in gebruik dan het andere, veel traditionele woorden zijn verloren gegaan aan een vernederlandste versie. In even kolommen staan Sevenumse woorden, in oneven kolommen Nederlandse.
Nederlands a-g
Sevenums
Nederlands h-k
Sevenums
Nederlands l-z
Sevenums
aardappels
petatte
ham(worst)
schènk(wors)
laarzen
stieëvels
aardbeien
erbaere
huilen
schràwwe, bäöke
lieveheersbeestje
aoliebieësje
azijn
aek
met de achternaam heten
zich schriêve
libel
glaassniejer
bagage
pakkazie
jeneverbessen
wachelbaere
mieren
zèkdempels
balkenbrij
kerboêt
jeuk
juks
neus
naas
bang
schów
kalf
mökske
pijn
wieë
boeren laten
käöke
kikker
kwekkert
schaduw
schieëm
bord
telder
kippen
henne
(appel)stroop
kroêt
bosbessen
moelbaere
klaar zijn
vérdig zien
ui
loeëk, zwiebelot
bramen
brampele, brombaere
koolmeesje
beiepikske
vaatdoek
schóttelslet
eekhoorn
inketske
koukleum
kaldekrimper, aozelliejer
vork
forket, rikske
ellende
aozel
kruisbessen
stekbaere
vriezen
vraere
gierigaard
centebiêter
wesp
weps, maespel
goedkoop
baeterkoeëp, bielig
zeuren
sánikke, näöle
Dit overzicht toont slechts enkele woorden, er bestaan er in werkelijkheid nog veel meer.