Hatikvah (hebraisk התקוה, «Håpet») er Israels nasjonalsang. Teksten er av Naftali Herz Imber (1856–1909) og han skrev den i Iași, Romania. Melodien er av Samuel Cohen.
Hebraisk HA-TIKVAH
- Kol od balevav P'nimah –
- Nefesh Yehudi homiyah
- Ulfa'atey mizrach kadimah
- Ayin l'tzion tzofiyah.
- Od lo avdah tikvatenu
- Hatikvah bat shnot alpayim:
- Li'hyot am chofshi b'artzenu –
- Eretz Tzion v'Yerushalayim.
Engelsk oversettelse THE HOPE
- So long as within our breasts
- The Jewish heart beats true
- So long as still toward the east
- To Zion looks the Jew
- Our hopes are not yet lost
- Two thousand years we cherished them
- To live as a free people in our land
- Land of Zion and Jerusalem
Bokmål oversettelse HÅPET
- All den stund der i vårt bryst
- kun et jødisk hjerte slår.
- Medens øyet lengselsfullt,
- speidende mot østen går.
- Er vårt håp ennu ei bristet?
- Slekters håp på fremmed strand.
- Vi skal vinne det vi mistet:
- Davids by og fedrenes land.
- (Gjendikting: ukjent)
Nynorsk oversettelse VONA
- Gjenom lange tider, har i våre bryst,
- Tru i mot vona, våre hjarto slått,
- Medan våre auge, spent mot framand kyst,
- Speidande aust mot Zion har gått.
- Har me gjenom hundreåra bôre,
- vona om å koma heim,
- og få sjå på ny i fridom,
- Zion og Jerushalajem
- (Gjendikting: Lars-Toralf Storstrand)
Lytt
Eksterne lenker
|
---|
Nasjonalsanger: | |
---|
Regionale sanger: | |
---|
Asiatiske organisasjoner: | |
---|
Tidligere sanger: | |
---|
|