Norsk Ordbok dekker nynorsk og tilhørende dialekter, omtalt som «det norske folkemålet» av utgiverne.[2] Utgiverne beskriver verket på denne måten:
«Norsk Ordbok skal gje ei uttømmande vitskapleg framstilling av ordtilfanget i dei norske dialektane frå 1600 og til i dag og av det nynorske skriftmålet. Hovudvekta skal liggje på grundige tydingsanalysar med klåre definisjonar, kjeldefesta døme på bruk i litteraturen og i målføra, opplysningar om grammatiske eigenskapar og om dialektformer med heimfesting.»
Det redaksjonelle språket for hele verket frem til 2016 er nynorsk etter rettskrivningen i 1938, som omfatter former som ikke lenger er tillatt i nynorsk eller som ble sideformer etter 1959. Utgiverne begrunner dette med ønsket om å skape en språklig sammenheng i verket som helhet.[2]
Historie
Arbeidet med verket startet hos Det Norske Samlaget i 1930. Det ble etablert en liten fagredaksjon, og utover 1930-tallet bidro rundt 550 frivillige med å samle, registrere og forklare dialektord fra hele landet.[3] I 1950 ble det første heftet gitt ut, og i 1966 det første bindet.
Driften ble gradvis profesjonalisert og i 1972 lagt under Universitetet i Oslo. På slutten av 1990-tallet hadde det imidlertid fortsatt bare kommet ut tre bind, og i 2000 tok samlagsdirektør Audun Heskestad initiativ til en styringsgruppe ledet av Steinulf Tungesvik for å legge en plan for ferdigstillelse av de resterende ni bindene til grunnlovsjubileet i 2014. Med støtte fra Kulturdepartementet ble prosjekt «Norsk Ordbok 2014» lansert i 2002, og staben ble bygd opp fra åtte til 33–34 årsverk.[3] Siden har bind 4–11 kommet ut etter planen, men da prosjektperioden utløp 1. mars 2015 gjensto fortsatt bind 12 samt en brukerveiledning.[4] Universitetet hadde allerede 1. juli 2014 sendt oppsigelsesvarsel til 27 ansatte på prosjektet etter at Institutt for lingvistiske og nordiske studier hadde vedtatt at de ikke ønsket å ha ansvar for ordboken etter prosjektslutt.[5] Venstre-leder Trine Skei Grande kritiserte UiO for håndteringen av prosjektet.[4]
I mars 2012 lanserte prosjektet en nettutgave av ordboka. Nettutgaven har imidlertid bare oppslagsord fra og med I, fordi A-H ikke er ferdig digitalisert, men det fins en testversjon der mer av materialet er tilgjengelig.