Tor Tveite har oversatt serien til norsk i et språk som overbeviser med sin situasjonskomikk og sine treffsikre replikker. I bøkene om Ella er mye av humoren språklig fundert, den leker med ords dobbeltbetydninger og kvir seg ikke for å bruke språklig avanserte virkemidler. Dette er utfordringer som stiller krav til oversetterens kreativitet. Tveite formidler Parvelas lettleste romaner i et variert språk, og framstillingen har fått mye av den varmen og drivet som karakteriserer hovedpersonens gemytt.
Som musiker har Tor Tveite bakgrunn som klassisk sanger, med hovedvekt på barokkmusikk, både som solist og i ensembler som Mormorio og Schützenglene. Han er også kordirigent, spiller trekkspill og opptrer som underholdningsartist. Han utgjorde tidligere halvparten av underholdningsorkesteret Klamme Hender, og var som gjesteartist med blokkfløytebandet Live Recording med i TV2s Norske Talenter 2010.
13. desember 2016 ble Tveite utnevnt til ridder av Finlands hvite roses orden for sitt arbeid som oversetter av finsk litteratur til norsk.[2]
Tor Tveite ble nominert til Kulturdepartementets oversetterpris i 2012 for oversettelsene av Timo Parvelas fire første barnebøker om Ella, til Bastianprisen i 2015 for oversettelsen av Kari Hotakainens "Guds ord", og til Bastianprisen i 2018 for oversettelsen av Laura Lindstedts "Oneiron". I 2019 mottok han Kulturdepartementets oversetterpris for oversettelsen av Tuutikki Tolonens "Monsterreisen".