Międzynarodówka mongolska (mong. Монгол Интернационал) – hymn Mongolskiej Republiki Ludowej w latach 1924–1950[1]. Słowa napisał Sonombalshiryn Bujannemech[2], a muzykę skomponował Magsarshawyn Durgarshaw[3], Po mimo iż utwór jest zatytułowany międzynarodówką, posiadał własną melodię i słowa[1][3], lecz czasem śpiewano ją do melodii oryginalnej Międzynarodówki[4].
Słowa
Słowa zapisane cyrylicą[3]
Бүх дэлхийн ард түмэнд
Бүрэн эрхийг олгогч интернационал
Бүдүүлэг ядуу ард түмнийг
Гэгээнээр удирдагч интернационал
Хамаг дэлхийн ядуу ардыг
Харанхуйгаар мөлжигч харгисуудыг
Хашин арилгахаар эсэргүүцсэн
Хасын замтай интернационал
Гэмгүй суусан орчлонг
Гэмтүүлэн дарлагч капиталтанг
Хийсгэн арилгахаар эсэргүүцсэн
Гэгээн мөртэй интернационал
Гайхамшигт жавхлант улаан тугаар
Газрын бөмбөрцгийг бүрхээд
Гал усны гашуун зовлонгоос гэтэлгэгч
Гайхамшигт гуравдугаар интернационал
Дорно өрнийн олон тив дэх
Доромжлогдсон дарлагдсан ард түмэн
Даруйхан бүгдээрээ босоцгоож
Догшин харгисуудыг дарцгаагтун
Баялаг ноёдуудын эрх мэдэлд
Балбагдан дарлагдсан ард түмэн
Багын хайран наснаасаа
Үйлдвэрт зүтгэсэн ард түмэн
Эдгээр олон зовлонтон нар
Эв хамтын интернационалд нэгдэж
Эрчимтэй ангийн чанарыг баримтлан
Эзэрхэг баячуудыг эсэргүүцье
Жаргалант байдлыг зохион чадагч
Жавхлант туг юугаа байгуулсан
Журамт эв хамт намуудын
Журам холбоот интернационал
Гэгээн тунгалаг эрдэм соёлоор
Дөрвөн зүгтээ цэцэг дэлгэж
Гэрэлт нарны эрдэнийн туяагаар
Ертөнц дахиныг гийгүүлэх болтугай
Энэхүү дэлхийн ард түмнийг
Эрхбиш нэгтгэх зорилготой
Эв хамтын гуравдугаар интернационал
Үүрд наран мэт мандах болтугай
Słowa zapisane alfabetem łacińskim[3]
Büh delhiyn ard tümend
Büren erhiyg olgogch intyörnatsional
Büdüüleg yaduu ard tümniyg
Gegeeneer udirdagch intyörnatsional
Hamag delhiyn yaduu ardïg
Haranhuygaar möljigch hargisuudïg
Hashin arilgahaar esergüütssen
Hasïn dzamtay intyörnatsional
Gemgüy suusan orchlong
Gemtüülen darlagch kapitaltang
Hiysgen arilgahaar esergüütssen
Gegeen mörtey intyörnatsional
Gayhamshigt javhlant ulaan tugaar
Gadzrïn bömbörtsgiyg bürheed
Gal usnï gashuun dzovlongoos getelgegch
Gayhamshigt guravdugaar intyörnatsional
Dorno örniyn olon tiv deh
Doromjlogdson darlagdsan ard tümen
Daruyhan bügdeeree bosotsgooj
Dogshin hargisuudïg dartsgaagtun
Bayalag noyoduudïn erh medeld
Balbagdan darlagdsan ard tümen
Bagïn hayran nasnaasaa
Üyldvert dzütgesen ard tümen
Edgeer olon dzovlonton nar
Ev hamtïn intyörnatsionald negdej
Erchimtey angiyn chanarïg barimtlan
Edzerheg bayachuudïg esergüütsĭyö
Jargalant baydlïg dzohion chadagch
Javhlant tug yuugaa bayguulsan
Juramt ev hamt namuudïn
Juram holboot intyörnatsional
Gegeen tungalag erdem soyoloor
Dörvön dzügtee tsetseg delgej
Gerelt narnï erdeniyn tuyaagaar
Yörtönts dahinïg giygüüleh boltugay
Enehüü delhiyn ard tümniyg
Erhbish negtgeh dzorilgotoy
Ev hamtïn guravdugaar intyörnatsional
Üürd naran met mandah boltugay
Przypisy
- ↑ a b Mads VesteragerM.V. Nielsen Mads VesteragerM.V., One song under Heaven: A history of China's national anthems [online], The China Project, 25 lutego 2021 [dostęp 2023-07-30] (ang.).
- ↑ Alan J.K.A.J.K. Sanders Alan J.K.A.J.K., Historical Dictionary of Mongolia, Rowman & Littlefield Publishers, 25 sierpnia 2017, s. 150, ISBN 978-1-5381-0227-5 [dostęp 2023-07-30] .
- ↑ a b c d Mongolia (1924-1950) [online], nationalanthems.info [dostęp 2023-07-30] (ang.).
- ↑ ChristopherCh. Atwood ChristopherCh., Young Mongols and Vigilantes in Inner Mongolia's Interregnum Decades, 1911-1931, Brill, 4 października 2022, s. 484, ISBN 978-90-04-53128-4 (ang.).