N/o
|
Polski tytuł
|
Angielski tytuł
|
|
SERIA PIERWSZA
|
|
01
|
Billy i Mandy poznają Kosiarza
|
Meet The Reaper
|
Skutki przemęczenia
|
Skeletons In The Water Closet
|
Dzień na opak
|
Opposite Day
|
|
02
|
Wynoś się z mojej głowy
|
Get Out Of My Head
|
Trochę życia
|
Look Alive!
|
Śmiertelny dylemat
|
Mortal Dilemma
|
|
03
|
Szatan to nie całkiem przyjaciel
|
Fiend Is Like Friend Without The „R”
|
Przepis na klęskę
|
Recipe For Disaster
|
Głupie życzenie
|
A Dumb Wish
|
|
04
|
Ponury czy Gregory?
|
Grim Or Gregory?
|
Ponury kontra Mama
|
Grim Vs. Mom
|
Smakuje jak kurczak
|
Tastes Like Chicken
|
|
05
|
Przyjaciel pilnie poszukiwany
|
Something Stupid This Way Comes
|
Ponura niespodzianka
|
A Grim Surprise
|
Bestie i barbarzyńcy
|
Beasts & Barbarians
|
|
06
|
Gwałtowny przyrost Billy’ego
|
Billy’s Growth Spurt
|
Hoss Delgado: Eksterminator spektralny
|
Hoss Delgado: Spectral Exterminator
|
Połaskocz mnie Mandy
|
Tickle Me Mandy
|
|
07
|
Billy i tyran
|
Billy & The Bully
|
Nie czyń drugiemu, co Tobie nie miłe
|
To Eris Human
|
Duże kłopoty w piwnicy Billy’ego
|
Big Trouble In Billy’s Basement
|
|
08
|
Turniej kapel rockowych
|
Battle Of The Bands
|
Kamyk na nieszczęście
|
Little Rock Of Horror
|
Śnij słodki sen
|
Dream A Little Dream
|
|
SERIA DRUGA
|
|
09
|
Szkoła czarów Ropucha
|
Toadblatt’s School Of Sorcery
|
Edukacja Ponurego
|
Educating Grim
|
Hokejowe potwory
|
It’s Hokey Mon!
|
|
10
|
Ponury jak żywy
|
Night Of The Living Grim
|
Ciasteczkowe zło, cz. 1
|
Brownievil, Part 1
|
Ciasteczkowe zło, cz. 2
|
Brownievil, Part 2
|
|
11
|
Bezlitosna Mandy
|
Mandy The Merciless
|
Tworzenie chaosu
|
Creating Chaos
|
Naprawdę dziwna para
|
The Really Odd Couple
|
|
12
|
Kto kogo zabił?
|
Who Killed Who?
|
Wilkołak
|
Tween Wolf
|
|
13
|
Ponury zakochany
|
Grim In Love
|
Miażdżące uczucie
|
Crushed
|
Na miłość nigdy nie jest za późno
|
Love Is EVOL Spelled Backwards
|
|
14
|
Chodząca słodycz
|
The Crawling Niceness
|
Mądrzeć!
|
Smarten Up!
|
Show Ponurego
|
The Grim Show
|
|
15
|
Syn Nergala
|
Son Of Nergal
|
Siostra Ponury
|
Sister Grim
|
Go-Kart 3000!
|
Go-Kart 3000!
|
|
16
|
(odcinek nieemitowany w Polsce)
|
Five O’Clock Shadows
|
Klątwa Czarnego Rycerza
|
Terror Of The Black Knight
|
|
17
|
Ponury na jeden dzień
|
Grim For A Day
|
Klops z kurczaka
|
Chicken Ball Z
|
Korytarze czasu
|
Halls Of Time
|
|
18
|
(odcinek nieemitowany w Polsce)
|
Billy And Mandy’s Jacked Up Halloween
|
|
SERIA TRZECIA
|
|
19
|
Tatuńcio pająka
|
Spider’s Little Daddy
|
Trzykołowy terror
|
Tricycle Of Terror
|
|
20
|
Głupie szczęście
|
Dumb Luck
|
Żadne ciało nie kocha Ponurego
|
No Body Loves Grim
|
|
21
|
Mały Kotlecik
|
Lil’ Porkchop
|
Ze Szramą na całe życie
|
Skarred For Life
|
|
22
|
Dom bólu
|
The House Of Pain
|
Ponura przepowiednia
|
A Grim Prophecy
|
Mandy gryzie psa
|
Mandy Bites A Dog
|
|
23
|
Żłobkowe zbrodnie
|
Nursery Crimes
|
Nieszczęsne oczy
|
My Peeps
|
|
24
|
Nigel Planter i Nocnik Tajemnic
|
Nigel Planter And The Chamber Pot Of Secrets
|
Cyrk strachu
|
Circus Of Fear
|
|
25
|
Upiorny tyran
|
Bully Boogie
|
I Ty możesz zostać karłem!
|
Here Thar Be Dwarves!
|
|
26
|
Co było pierwsze?
|
Which Came First?
|
Nagłe zastępstwo
|
Substitute Teacher
|
|
SERIA CZWARTA
|
|
27
|
Super Zero
|
Super Zero
|
Mdląca słodycz
|
Sickly Sweet
|
|
28
|
Brodaty Billy
|
Bearded Billy
|
Nerw
|
The Nerve
|
|
29
|
Próba czasu
|
Test Of Time
|
Kopniak w Asgard
|
A Kick In The Asgard
|
|
30
|
Atak klaunów
|
Attack Of The Clowns
|
(Billy staje się głupszy!) Ogólny i całkowity chaos
|
(Billy Gets Dumber!) Complete And Utter Chaos
|
|
31
|
Co się stało z Billym Jakmutam?
|
Whatever Happen To Billy Whatsisname?
|
Ja i moje pryszcze
|
Just The Two Of Pus
|
|
32
|
Czekoladowy marynarz
|
Chocolate Sailor
|
Dobrzy, źli i bezzębni
|
The Good, The Bad And The Toothless
|
|
33
|
To moja mama
|
That’s My Mummy
|
Zabawki to zabawki
|
Toys Will Be Toys
|
|
34
|
Tajny Klub Węża
|
The Secret Snake Club
|
|
35
|
Zła nowina, upiory
|
The Bad News Ghouls
|
Dom bez jutra
|
The House Of No Tomorrow
|
|
36
|
Dzikie części
|
Wild Parts
|
Problem z Billym
|
The Problem With Billy
|
|
37
|
Misiek Szczęściarz
|
Happy Huggy Stuffy Bears
|
Tajny pierścień dekodujący
|
The Secret Decoder Ring
|
|
38
|
Czaszka życzeń
|
Wishbones
|
|
39
|
Kundel marzeń
|
Dream Mutt
|
Kosa na sprzedaż
|
Scythe For Sale
|
|
SERIA PIĄTA
|
|
40
|
Kaczka
|
Duck!
|
Nie tęsknisz za mną, Chupacabro?
|
Aren’t You Chupacabra to See Me?
|
|
41
|
Suwak
|
Zip Your Fly!
|
Skakanie po kałużach
|
Puddle Jumping
|
|
42
|
To nie trup, to moja maskotka
|
He’s Not Dead, He’s My Mascot
|
Motocyklowe szaleństwo
|
Hog Wild
|
|
43
|
Konkurs piękności
|
My Fair Mandy
|
|
44
|
Pajęczyna
|
Jeffy’s Web
|
Przemiana Irwina
|
Irwin Gets A Clue
|
|
45
|
Uciekające spodnie
|
Runaway Pants
|
Kosa 2.0
|
Scythe 2.0
|
|
46
|
Słodki ptak ognia
|
The Firebird Sweet
|
Balonowy Billy
|
The Bubble With Billy
|
|
47
|
Billy idiota
|
Billy Idiot
|
Dom starców
|
Home Of The Ancients
|
|
48
|
Zakochany czarownik
|
One Crazy Summoner
|
Zgadnij, co przyjdzie na obiad?
|
Guess What’s Coming To Dinner?
|
|
49
|
Maseczka rozwścieczająca mamusi
|
Mommie Fiercest
|
Biorące drzewo
|
The Taking Tree
|
|
50
|
Ponure lunatykowanie
|
Reap Walking
|
Oferma z wnętrza Ziemi
|
The Loser From The Earth’s Core
|
|
51
|
Spoko duch
|
Ecto Cooler
|
Szlaby
|
Schlubs
|
|
52
|
Telefoniczne żarty Kathulu
|
Prank Call Of Cthulu
|
|
ODCINEK ŚWIĄTECZNY
|
|
S1
|
Billy i Mandy ratują Święta
|
Billy & Mandy Save Christmas
|
|
SERIA SZÓSTA
|
|
53
|
(odcinek nieemitowany w Polsce)
|
Billy Ocean
|
(odcinek nieemitowany w Polsce)
|
Hill Billy
|
|
54
|
(odcinek nieemitowany w Polsce)
|
Keeper Of The Reaper
|
|
55
|
Współcześni jaskiniowcy
|
Modern Primitives
|
Gigantyczni Billy i Mandy atakują
|
Giant Billy And Mandy All-Out Attack
|
|
56
|
Trochę dłuższy jard
|
The Wrongest Yard
|
Druidzie, gdzie moja bryka?
|
Druid, Where’s My Car?
|
|
57
|
Zielony szaleniec
|
Herbicidal Maniac
|
Teoria chaosu
|
Chaos Theory
|
|
58
|
Miłość nie jedno ma imię
|
Love That Dare To Speak Its Name
|
Wielki ser
|
Major Cheese
|
|
59
|
Ponury dzień
|
A Grim Day
|
Pudełko Pandory
|
Pandora’s Lunch Box
|
|
60
|
Billy i Mandy kontra Marsjanie
|
Billy And Mandy Vs. The Martians
|
|
61
|
Matoły i smoki
|
Dumb-Dumbs And Dragons
|
Strach i wstręt w mieście Endsville
|
Fear And Loathing In Endsville
|
|
62
|
Dzień ojca
|
Dad Day Afternoon
|
Straszna niania
|
Scary Poppins
|
|
63
|
Wredna małpka
|
Hurter Monkey
|
Git-Brach i Hip-Hop-Otam
|
Goodbling and the Hip-Hop-Opotamus
|
|
64
|
Mandy Pająk
|
Spidermandy
|
Fred
|
Be A-Fred, Be Very A-Fred
|
|
65
|
Tępy jednorożec
|
The Crass Unicorn
|
Billy i Mandy: Początek
|
Billy & Mandy Begins
|
|
SERIA SIÓDMA
|
|
66
|
Psychoanaliza
|
Everything Breaks
|
Odcinek co nie ma śmiałości się zatytułować
|
The Show That Dare Not Speak Its Name
|
|
67
|
Tajne Bractwo kontra WF
|
The Secret Snake Club vs. P.E.
|
Faraon Popis Kurzajka
|
King Tooten Pooten
|
|
68
|
Billy dostaje szóstkę
|
Billy Gets an „A”
|
Przyszła kryska na Yetiego
|
Yeti or Not, Here I Come
|
|
69
|
Pizza Nergala
|
Nergal’s Pizza
|
Konflikt mętnych interesów
|
Hey, Water You Doing?
|
|
70
|
Zło w potrawce powraca
|
Company Halt
|
Panuj nad gniewem
|
Anger Mismanagement
|
|
71
|
Koszmar nieprzespanej nocy
|
Waking Nightmare
|
Strzeż się Podropucha
|
Beware of the Undertoad
|
|
72
|
Najwspanialsze Love Story
|
The Most Greatest Love Story Ever Told Ever
|
Koza
|
Detention X
|
|
73
|
Dzień Zmarłych
|
El dia de los Muertos Stupidos
|
Zgaga
|
Heartburn
|
|
74
|
Drakula musi umrzeć
|
Dracula Must Die
|
Opowieści niesamowite
|
Short Tall Tales
|
|
75
|
Nigel Planter i fistaszki
|
Nigel Planter and the Order of the Peanuts
|
Wielka Mandy
|
The Incredible Shrinking Mandy
|
|
76
|
Billy i Mandy wypinają się na Księżyc
|
Billy & Mandy Moon the Moon
|
|
77
|
Gniew królowej pająków
|
Wrath of the Spider Queen
|
78
|
|
FILM PEŁNOMETRAŻOWY
|
|
F1
|
Billy i Mandy i zemsta Boogeymana
|
Billy & Mandy’s Big Boogey Adventure
|
|
ODCINKI SPECJALNE
|
|
S2
|
Mroczne przygody Klanu na drzewie
|
The Grim Adventures of Kids Next Door
|
|
S3
|
Podpięść: Wariackie Halloween
|
Underfist: Halloween Bash
|
|