W Ziemiomorzu zaczynają źle się dziać, ludzie zaczynają dziwnie się zachowywać, a na niebie coraz częściej pojawiają się smoki. Z tego powodu czarodziej Ged wędruje w poszukiwaniu przyczyny tych zdarzeń. Na swej drodze napotyka młodego księcia Arrena, który sam zmaga się ze swoją ciemną stroną, którą to próbują wykorzystać inni[1].
13 grudnia 2005 roku studio Ghibli oficjalnie ogłosiło powstawanie filmu zatytułowanego Gedo-senki – Tales from Earthsea (jap.ゲド戦記 – Tales from Earthsea), będącego adaptacją cyklu Ursuli Le Guin o Ziemiomorzu[5]. Jednocześnie poinformowano, że za jego reżyserię odpowiada Gorō Miyazaki, a premiera została zaplanowana na lipiec 2006[5]. Fabuła filmu czerpie z tomów Najdalszy brzeg i Tehanu[6]. Za scenariusz odpowiadali Gorō Miyazaki oraz Keiko Niwa[3]. Producentem został Toshio Suzuki[3].
7 kwietnia 2006 roku ogłoszono, że utwór wykonywany przez Aoi Teshimę i zatytułowany „Therru no uta” (jap.テルーの唄Terū no uta), który po raz pierwszy pojawił się w zwiastunie filmu i jest motywem przewodnim filmu, zostanie wydany jako singiel[7]. Utwór został wydany 7 czerwca 2006 roku, zajął 5. miejsce na liście Oriconu i pozostał na niej przez 31 tygodni[8].
Płyta ze ścieżką dźwiękową, zatytułowana Gedo senki Soundtrack (jap.ゲド戦記 サウンドトラックGedo senki saundotorakku), została wydana 12 lipca 2006 roku, zajęła 41. miejsce na liście Oriconu i pozostała na niej przez 11 tygodni[9].
Na początku listopada 2006 roku ogłoszono, że 29 listopada 2006 zostanie wydana kolejna płyta z muzyką do filmu; nagrane na niej utwory zostały zagrane przez pianistę Tamiyę Terashimę[10]. Album ten został zatytułowany Gedo senki Piano Plus (jap.ゲド戦記 ピアノプラス)[11].
Zwiastuny
Pierwszy zwiastun filmu emitowany był w kinach od 25 lutego 2006 roku[12], a w związku z dużym zainteresowaniem 13 kwietnia 2006 roku studio Ghibli opublikowało ten zwiastun za pośrednictwem swojej strony internetowej[13][14].
Kolejny zwiastun został opublikowany 28 kwietnia 2006 na pośrednictwem Nippon TV[15][16].
Trzeci zwiastun trafił do kin podczas majówki 2006 roku[14].
Emisja
Film miał swoją japońską premierę 29 lipca 2006[17][3].
W Polsce film miał swoją premierę 18 maja 2007 roku[18].
W Stanach Zjednoczonych film miał swoją premierę dopiero 13 sierpnia 2010 roku[21]. Było to spowodowane podpisanym wcześniej przez autorkę kontraktem z producentami mini-serii Ziemiomorze, który to wygasł dopiero w 2009 roku[22].
Box office
Produkcja uplasowała się na pierwszym miejscu w Japońskim box office w Japonii w weekend otwarcia, będąc wyświetlana w 435 kinach i zarabiając ponad 905 335 600 jenów[23], w rezultacie spychając film Piratów z Karaibów: Skrzynię umarlaka na drugą pozycję najchętniej oglądanych filmów[24].
W Japonii film stał się czwartym najlepiej zarabiającym filmem w roku 2006[25] i do sierpnia 2023 roku zarobił w tym kraju 7,84 miliarda jenów[17].
Odbiór
Opinia autorki
Po obejrzeniu filmu autorka książek na podstawie których powstał film, Ursula K. Le Guin, wypowiedziała się publicznie na jego temat za pośrednictwem swojej strony internetowej[26]:
Gdy wychodziłam, pan Goro Miyazaki zapytał mnie: „Podobał ci się film?” Biorąc pod uwagę okoliczności, odpowiedź na to pytanie nie była łatwa. Powiedziałam: „Tak. To nie jest moja książka. To twój film. To dobry film”. (...) W większości był piękny. Jednak animacja tego szybko nakręconego filmu była w wielu miejscach niedopracowana. Nie ma w nim delikatnej dokładności jak w „Mój sąsiad Totoro” ani ogromnego i wspaniałego bogactwa szczegółów jak „Spirited Away: W krainie bogów”. Obrazy są efektowne, ale często konwencjonalne. W większości był ekscytujący. Napięcie było podtrzymywane przemocą w stopniu, który uważam za głęboko niezgodny z duchem książek. [Film] w większości był, moim zdaniem, niespójny. Może to wynikać z tego, że próbowałam odnaleźć i śledzić historię z moich książek, oglądając jednocześnie zupełnie inną historię, w mylący sposób odgrywaną przez ludzi o tych samych imionach co w mojej opowieści, ale o zupełnie innych temperamentach, historii i przeznaczeniu. Oczywiście film nie powinien dokładnie naśladować powieści – to inny format, bardzo różniąca się forma narracji. Być może to było powodem tych ogromnych zmian. Jednak rozsądnie jest oczekiwać pewnej wierności postaciom i ogólnemu zarysowi historii w filmie nazwanym na cześć książek wydawanych od 40 lat i rzekomo będącym na ich podstawie.[22][26]
Do końca 2007 roku płyta DVD z filmem została sprzedana w 242 tysiącach kopii, uplasowując się na 1. miejscu najchętniej kupowanych płyt DVD kategorii animowane, jednocześnie zajmując 11. miejsce w rankingu wszystkich płyt DVD w Japonii w 2007[30].