Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Опыт о подлинной символике и философском языке

Опыт о подлинной символике и философском языке
An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language
Титульный лист первого издания
Титульный лист первого издания
Автор Джон Уилкинс
Жанр философия, лингвистика
Язык оригинала английский
Оригинал издан 1668
Текст на стороннем сайте
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Опыт о подлинной символике и философском языке» (англ. An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language, 1668) — наиболее известный трактат английского священника и полимата Джона Уилкинса, в котором Уилкинс формулирует свою концепцию создания нового универсального языка, предназначенного, прежде всего, для облегчения общения между учёными разных стран, а также для дипломатов, путешественников, торговцев и других людей, сталкивающихся по роду деятельности с иноязычными. В отличие от многих других концепций плановых языков, концепция Уилкинса предполагала создание международного вспомогательного языка, а не замену существующих естественных языков.

Относительную известность этому сочинению принесло эссе Борхеса из сборника «Новые расследования» (1952).

Предыстория

Одной из целей, преследовавшихся Уилкинсом, было обеспечение замены латинскому языку, который господствовал в Западной Европе в качестве языка общения учёных на протяжении более тысячи лет[1]. Ян Амос Коменский и многие другие учёные той эпохи критиковали повсеместное использование латыни, и Уилкинс разделял их позицию[2]. О возможности создания лингва франка на математической основе писал английский математик Джон Пелл в 1630 году; сам Уилкинс в своём трактате 1640 года «Меркурий, или тайный и быстрый посланник» также упоминает о возможности разработки некоего универсального «торгового языка»[3].

В трактате Vindiciae academiarum (1654), написанном Уилкинсом совместно с Сетом Уордом, Уорд уже выдвинул схему некоего универсального языка, схожую с концепцией Уилкинса в «Опыте…», хотя и во многом отличающуюся от неё[4]. Уорд, в свою очередь, в разработке схемы универсального языка опирался на идеи последователя Коменского Киприана Киннера[англ.], Раймунда Луллия и Георга Ритцеля[англ.]. Эти идеи оказали влияние на Джорджа Дальгарно[англ.], а также Уилкинса[5].

В 1662 году по рекомендации Совета Королевского общества Уилкинс начал работу над «Опытом…», но во время большого пожара в Лондоне 1666 года рукопись погибла в огне[6] и поэтому трактат увидел свет только в 1668 году.

В написании книги Уилкинсу оказывали помощь Джон Рэй, Фрэнсис Уиллоби и другие, значительное влияние оказал также Джордж Дальгарно[7]. Кроме того, Уилкинс признавал также влияние труда Фрэнсиса Лодвика[англ.] «Основание, или фундамент для создания нового совершенного языка» (англ. The Ground-Work or Foundation Laid ... for the Framing of a New Perfect Language, 1652)[8].

Структура

Трактат состоит из пяти частей, в третьей части содержится описание «философской грамматики» (универсальной грамматики), в четвёртой — обсуждение «подлинной символики» и «философского языка», а пятая часть содержит «алфавитный словарь»[9], составленный Уильямом Ллойдом[англ.][10].

Концепция Уилкинса

Пример текста на языке Уилкинса из «Опыта…»

«Опыт…» Уилкинса представляет систему символов, соответствующую схеме классификации[англ.], разработанной Уилкинсом и его единомышленниками. В основу системы положен принцип пазиграфии Дальгарно, иными словами, система представляла собой набор «строительных блоков», из которых можно построить все возможные вещи и понятия во Вселенной. Предложенная система не имела орфографии, то есть не являлась представлением устной речи. Вместо этого (во всяком случае, в начале трактата) каждый символ представлял собой непосредственное «изображение» какого-либо понятия без фонетического соответствия.

Позже в своём трактате Уилкинс вводит понятие «философский язык», который устанавливает фонетическое наполнение для символов. Впоследствии границы между «символикой» и «языком» Уилкинса становятся всё более размытыми.

Уилкинс делит понятия на сорок основных родов (Genera), каждый из которых обозначается двухбуквенным слогом в начале слова; роды делится на подразделения (Differences), каждое из которых обозначается ещё одной буквой; подразделения, в свою очередь, делятся на виды (Species), которые обозначаются ещё одной, четвёртой буквой. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zitα указывает породу собак. (Иногда первая буква указывает на более общее понятие, «суперкатегорию» — например, «Z» всегда указывает на животных — но это не всегда имеет место). Результирующий символ и его обозначение означают семантику понятия.

Трактат Уилкинса также содержал предложения по единицам измерения длины и массы, аналоги которых впоследствии легли в основу метрической системы мер[11][12]. Трактат был дополнен разделом, посвящённым ботанике, который написал Джон Рэй. Роберт Морисон подверг работу Рэя критике, которая положила начало многолетней полемике между учёными[13].

Примечания

  1. Ute Dons. Descriptive adequacy of early modern English grammars (англ.). — Walter de Gruyter, 2004. — P. 21. — ISBN 978-3-11-018193-7.
  2. Françoise Waquet, translator John Howe, Latin, or the Empire of a Sign (2001), p. 238.
  3. Daniel Murphy, Comenius: a critical reassessment of his life and work (1995) pp. 209-10.
  4. John Wilkins. Mercury, or, The secret and swift messenger: shewing how a man may with privacy and speed communicate his thoughts to a friend at any distance ; together with an abstract of Dr. Wilkins's Essays towards a real character and a philosophical language (англ.). — John Benjamins Publishing Company[англ.], 1984. — P. 29. — ISBN 978-90-272-3276-2.
  5. Ward, Seth
  6. Joseph L. Subbiondo. John Wilkins and 17th-century British linguistics (англ.). — John Benjamins Publishing Company[англ.], 1992. — P. 144 note 34. — ISBN 978-90-272-4554-0.
  7. Wilkins, John. Дата обращения: 27 октября 2015. Архивировано 31 октября 2015 года.
  8. Lodwick, Francis. Дата обращения: 27 октября 2015. Архивировано 9 марта 2016 года.
  9. John P. Considine. Dictionaries in Early Modern Europe: Lexicography and the Making of Heritage (англ.). — Cambridge University Press, 2008. — P. 298. — ISBN 978-0-521-88674-1.
  10. Lloyd, William (1627—1717). Дата обращения: 27 октября 2015. Архивировано 14 сентября 2015 года.
  11. Reproduction and transcription of a short section of the original document. Дата обращения: 24 октября 2015. Архивировано 10 мая 2013 года.
  12. John Wilkins invents the meter. Дата обращения: 24 октября 2015. Архивировано 19 января 2007 года.
  13. Vines, Sydney Howard. Robert Morison 1620–1683 and John Ray 1627–1705 // Makers of British Botany (неопр.) / Oliver, Francis Wall[англ.] (ed.). — Cambridge University Press, 1913. — С. 21.

Литература

Ссылки

Kembali kehalaman sebelumnya