Повесть о верности в любви и дружбе, история шофёра Ильяса и прекрасной девушки Асели.
В повести три рассказчика: автор (журналист), шофер Ильяс и дорожный мастер Байтемир Кулов. Каждый ведёт рассказ от себя, причем Ильяс и Байтемир в форме исповеди.
Ильяс — шофёр грузовика на высокогорной трассе Тянь-Шаня. Как-то случайно по пути взявшись довести груз в колхоз он знакомится там с юной девушкой Асель. Теперь каждый раз по пути он заезжает сюда для коротких встреч с ней. Ильяс узнаёт, что девушка посватана родителями дальнему родственнику, которого она даже и не знает, но должна выйти за него замуж. Ильяс признаётся ей в любви, и Асель отвечает взаимностью — Ильяс предлагает ей сбежать с ним, и вопреки воли родителей Асель уходит из дома.
«Тополёк мой в красной косынке» — так называет свою любимую Ильяс, и этот поэтический образ, гармонирующий с внешним обликом девушки, тоненькой и стройной, с открытым лицом и серьезными глазами, раскрывает и её строгую и ласковую душу. Полюбив Ильяса, она бежит из дому, не боясь нарушить еще живущие в её семье старые киргизские обычаи, не задумываясь о том, что ее «домом» может быть пока только кабина грузовой машины.[2]
Пара некоторое время счастливо живет друг с другом. У них рождается сын. Но счастье не длится вечно: Ильяс, попав в аварию в одном из рейсов, пытаясь доказать шоферам и начальнику, что можно проехать через перевал, после этого начинает пить. Долгие рейсы, пьянки мужа по возвращении, взаимная ревность — всё это разрушает отношения, и Асель, узнав, что Ильяс завёл интрижку с диспетчершей Кадичой, расстаётся с ним, и он уезжает в другой город с Кадичой.
Несколько лет спустя Ильяс хочет вернуться к Асель и сыну. По пути к ним он берёт попутчика — дорожного рабочего Байтемира, которого знал по прошлым дерзким переходам через перевал. От него он узнаёт, что Байтемир теперь муж Асель. Первая жена и две дочки Байтемира погибли при сходе лавины, и он, вернувшись с фронта Великой Отечественной войны домой застал пустой дом. Теперь Байтемир боится потерять новую семью — Асель и её сына, но решает не препятствовать Асель в возвращении к Ильясу. Ильяс пытается убедить Асель вернуться к нему и начать все сначала, но Асель не соглашается. Несколько раз встретившись с сыном, Ильяс, поняв, что потерял любовь девушки, окончательно прощается с Асель.
«Прощай, Асель! Прощай, тополек мой в красной косынке!..», говорит Ильяс. Повесть о прекрасной и горестной любви, о строгой дружбе, о трудном человеческом счастье.
Повесть была впервые опубликована в 1961 году в журнале «Дружба народов»[3], на повесть появился ряд рецензий, В 1963 году повесть вошла в сборник «Повести степей и гор», за который писатель удостоен Ленинской премии, в 1964 году вышла отдельной книгой в серии «Прочти, товарищ!» издательства «Знание»[4] входила во многие сборники произведений писателя.
Эта повесть была написана Ч. Айматовым на русском языке, в переводе на киргизский язык название было заменено автором на «Делбирим», но, как отмечал в журнале «Литературный Кыргызстан» литературовед А. Джакыпбеков, в этом названии потерялась образность, поэтичность названия[5], что влияет на восприятии повести в целом:
Стоит только убрать из исповедального рассказа Ильяса слова «Тополёк мой в красной косынке», как тут же теряет весь свой смысл многосложная драматическая ситуация, в которой окажется его герой. Казалось бы, самая обыденная деталь его повести превращается в образ-лейтмотив и рельефно, пластично выражает самое главное.
В 1966 году по повести в Большом театре был поставлен балет «Асель», композитор В. Власов, ставший первым хореографическим воплощением произведений Ч. Айматова.
В 1969 году создана оперетта в двух действиях «Край тюльпанов», музыка А. Рудянского, либретто Л. Бережных.
В 1979 году по повести создана музыкальная драма «Тополёк мой…», композитор Л. Манас, слова Х. Гуляма; пер. с узб. Р. Фархади).[8]
Театральные постановки
В театрах повесть инсценировалась неоднократно.
Особое место среди произведений Айтматова, поставленных на русской сцене на рубеже 1960-70 годов, занимают повесть «Тополек мой в красной косынке» и драма «Восхождение на Фудзияму». В этих произведениях автор проникает в глубины духовной жизни советского человека, выявляет многие типические черта характера современника.
«Тополек мой в красной косынке» был поставлен в десятках разных по художественному уровню коллективов, и в каждой театральной постановке по-своему отражалось художественное своеобразие повести, выявлялся индивидуально-психологический уклад жизни, мироощущение героев, акцентировалось внимание на моментах, наиболее созвучных эстетическим потребностям конкретного театрального коллектива.
Спектакль по повести поставленный на сцене Туркменского театра драмы в 1966 году получил высокую оценку находящегося в зале самого Чингиза Айтматова.[10]
Персонажи айтматовской повести «Тополёк мой в красной косынке» привлекали своей яркой индивидуальностью. Главный герой Ильяс ― видный парень, немного эгоистичный и самоуверенный. Полна достоинств горделивая и решительная Асель. Отличается мужеством проходящий через непростые проверки жизненными испытаниями, стойкий Байтемир.[11]
При всей своей драматичности повесть исполнена глубокого оптимизма. Она рассказывает нам не о разложении личности Ильяса, а о формирующейся и крепнущей морали героя. Трагическая потеря не ослепляет его, напротив, хотя и запоздало, к нему приходит прозрение. Убеждающая сила образа столь велика, что даже довольно парадоксальный эпилог выглядит вполне закономерным естественным.[6]
Рецензии
Берзер А. — Победа и поражение Ильяса // Новый мир, № 4, 1961. — стр . 259—261
Потапова К. — Герой обретает зрелость. (О рассказе Ч. Айтматова «Верблюжий глаз» и повести «Тополек мой в красной косынке»). // Литературная газета, 25 мая 1961
Матыев В. — Повесть о любви // Ленинский путь (Кустанай), 30 апреля 1961
Трошкина К. — В предгорьях Ала-Тоо // Огонёк, № 7, 1961. — стр. 14
Примечания
↑Большая литература: основные тенденции развития советской художественной прозы 1945—1985 годов: шестидесятые годы / Александр Иванович Овчаренко. — М.: Современник, 1985. — 445 с. — стр. 50
↑Художественная литература в помощь изучающим историю КПСС / Михаил Залесский. — М.: Изд-во полит. лит-ры, 1963. — 543 с. — стр. 481
↑Чингиз Айтматов — Тополек мой в красной косынке. Повесть//. Дружба народов, № 1, 1961. — с . 121—173
↑Тополек мой в красной косынке: Повесть / Ил.: Н. Фидлер. — Москва: Знание, 1964. — 112 с
↑ 12Асаналиев К. - Движение во времени: Портреты, полемика, заметки, крит. миниатюры. - Фрунзе: Кыргызстан, 1978. - 276 с.
↑Асаналиев К. - Контрасты киргизской прозы // Литературный Кыргызстан, 1994
↑Левиев Манас Бетьянович — Отрывки из музыкальной драмы «Тополек мой…»: По повести Чингиза Айтматова «Тополек мой в красной косынке»: Для пения (соло, ансамбль, хор) с сопровожд. ф.-п. / Слова Х. Гуляма; Пер. с узб. Р. Фархади. — Ташкент: Изд-во лит. и искусства им. Г. Гуляма, 1979. — 112 с.