Masoretik Metin, Rabbinik Yahudilik'te İbranice ve Aramice yazılmış Tanah'ın 24 cildini de kapsayan metindir.[1]Yahudi kutsal metinlerinin düzenli bir şekilde kaydedilmesini ve gelecek kuşaklara aktarılmasını sağlamak amacıyla oluşturulmuş ve Masoretler de denilen Yahudi katipler ile Kutsal Yazı uzmanlarından oluşan bir grup tarafından MS 7. ve 10. yüzyıllar arasında hazırlanmıştır. İbranicede Masoretik teriminin kaynağı olan “mesorah” kelimesi bir geleneğin aktarılmasını ifade eder.[2]
Bu metini Yahudiler kadar Protestanlar da kullanır; pek çok Protestan Tanah çevirisi bu metni esas alır.[1] Gelenekçi Hristiyan Kiliseleri ise Tanah'ın çevirisinde Masoretik Metin yerine 70 kişilik bir kurulun Yahudi yazılarını Grekçe'ye çevirmesiyle oluşturulmuş Septuaginta metnini esas alırlar.[2]