Yoel (/ˈdʒoʊəl/ ; İbranice: יוֹאֵל – Yō'ēl ; Greek Ἰωήλ – Iōḗl ; Syriac ܝܘܐܝܠ – Yu'il ) İsrailli bir peygamberdi, on iki küçük peygamberden ikincisiydi ve kitabın kendisine göre Yoel Kitabı'nın yazarıydı. İbrani kutsal kitabında sadece bir kez, o kitabın girişinde, Pethuel'in oğlu olarak ismiyle anılır (Yoel 1:1 ). Yoel adı, Tanrı'nın antlaşma adı olan YHWH ve El'in (tanrı) birleşimidir ve " YHWH Tanrıdır" veya " YHWH'nin Tanrı olduğu kişi", yani YHWH'ye tapan kişi olarak tercüme edilmiştir.[1]
Hayatı
Bazı yorumcular Yoel'in MÖ 9. yüzyılda yaşadığını öne sürerken,[1] diğerleri onu MÖ 5. veya 4. yüzyıla tarihlendirir.[2] Kitabının tarihi de benzer şekilde tartışmalıdır; zaman içinde yerini belirlemeye yardımcı olabilecek krallardan söz edilmemektedir. Kitapta Yunanlardan bahsedilmesi,[3] Yunanlıların Miken döneminden (MÖ 1600-1100 civarı) itibaren Yahuda'ya erişimleri olduğu bilindiğinden, metnin tarihlendirilmesi konusunda bilim insanlarına herhangi bir yardım sağlamamıştır.[4] Ancak kitabın Yahuda'nın çektiği acılardan[5] ve ayakta duran tapınaktan bahsetmesi,[6] bazı bilginlerin kitabın tarihini İkinci Tapınak'ın inşasından sonra, milattan sonraki döneme yerleştirmelerine neden olmuştur. Yoel aslen Yahuda'lıydı ve kehanetindeki önemine bakılırsa, yaşadığı tarihe bağlı olarak, büyük olasılıkla Süleyman'ın ya da İkinci tapınağın ritüeliyle ilişkili bir peygamberdi.[7]
Uzun süredir devam eden bir geleneğe göre Yoel, Gush Halav'a gömülmüştür. Modern köyün batı eteklerinde, uzun zamandır Yoel'in mezarı olarak kabul edilen ve içinde birkaç antik kaya mezarı bulunan bir yapı bulunmaktadır.[8]
Yoel'in "Ruhumu bütün bedenlerin üzerine dökeceğim; oğullarınız ve kızlarınız peygamberlik edecek, yaşlılarınız rüyalar görecek, gençleriniz öngörüler görecek" ifadesi Aziz Petrus tarafından Hamsin Yortusundaki vaazında olaylara uygulanmıştır.[9] O zamandan beri, diğer din adamları bu sözleri kendi dönemleri için özel bir öneme sahip olarak tercüme etmişlerdir.
Joel, Bahailikte küçük bir peygamber olarak kabul edilir. [10]Kitab-i İkan'da, Bahaullah, Yoel gibi küçük peygamberlerin önceki kehanetlerinin sembolik anlamları ve önemleri olduğunu ve bu nedenle harfi harfine anlaşılmaması gerektiğini belirtir. [11]