Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Сувої Мертвого моря

Сувій з текстом Псалмів
Кумранський сувій книги пророка Ісайї
Кумранські печери[en]
Фрагменти сувоїв Мертвого моря на експозиції в Археологічному музеї в Аммані

Сувої Мертвого моря (також Кумра́нські руко́писи) — назва манускриптів, виявлених починаючи з 1947 року в печерах Кумрану, в печерах ваді Мурабба'ат (на південь від Кумрану), в Хірбет-Мірді (на північний захід від Кумрану), а також у низці інших печер Юдейської пустелі та в Массаді. Дослідження рукописів підтвердило, що принаймні деякі з них було написано саме в кумранській громаді[1].

Рукописні сувої одержали назву Кумранських, очевидно, тому, що печера Айн Фешха, в якій вони тисячоліттями зберігались, знаходиться неподалік руїн Хірбет Кумран[2].

З архівом спектральних та інфрачервоних знимків усіх манускриптів можна ознайомитись на сайті фонду Леона Леві https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive

Зміст

Сувої Мертвого моря написані переважно івритом, частково — арамейською мовою; зустрічаються фрагменти грецьких перекладів біблійних текстів. Іврит небіблійних текстів був літературною мовою епохи Другого храму; деякі фрагменти написані післябіблійним івритом. В основному застосовується квадратний єврейський шрифт, прямий попередник сучасного друкарського шрифту. Деякі сувої написані палеоєврейським письмом. Основний матеріал для письма — пергамент з козячої або овечої шкіри, зрідка папірус, деякі рукописи виготовлені шляхом видавлювання на аркушах міді; для останніх, пізніше згорнутих у сувої для упакування в глечики, довелося сконструювати спеціальний пристрій для розрізання на фрагменти, оскільки через неминучу корозію розгортання сувою загрожувало його повним руйнуванням. Чорнило вугільне (за єдиним винятком апокрифа Книги Буття). Палеографічні дані, зовнішні ознаки, а також радіовуглецевий аналіз дозволяють датувати основний масив цих манускриптів періодом від ІІ ст. до н. е. до 68 року н. е. (період пізнього Другого храму) і розглядати їх як колекцію біблійних та небіблійних текстів відповідного періоду.

За змістом сувої Мертвого моря можна розділити на три групи: біблійні тексти (близько 29% від загальної кількості рукописів), апокрифи і псевдоепіграфи, сектантська література.

Публікація текстів

Документи, знайдені в Кумрані та в інших областях, публікуються в серії «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), яка зараз налічує 40 томів, виданих з 1955 року видавництвом Oxford University Press. Перші 8 томів написані французькою мовою, інші — англійською. Головними редакторами видання були Р. де Во (томи I–V), П. Бенуа (томи VI–VII), І. Штрунгель (том VIII) і Е. Тов (томи IX–XXXIX).

Публікації документів містять такі компоненти:

  • Загальний вступ, що описує бібліографічні дані та фізичний опис, який включає розміри фрагмента, матеріал, список особливостей, таких як помилки і виправлення, орфографія, морфологія, палеографія і датування документа. Для біблійних текстів також наводиться список варіантних читань.
  • Транскрипція тексту. У квадратних дужках наводяться фізично втрачені елементи — слова або літери.
  • Переклад (для не-біблійного твору).
  • Примітки, що стосуються складних або альтернативних читань.
  • Фотографії фрагментів, іноді інфрачервоні, зазвичай в масштабі 1:1.

XXXIX том серії містить анотований список всіх опублікованих раніше текстів. Деякі документи були попередньо опубліковані в наукових журналах, присвячених біблеїстиці.

У вересні 2011 року Музей Ізраїлю в співпраці з компанією Google оцифрували 5 сувоїв — Храмовий сувій, Великий сувій пророка Ісаї, сувій Статуту Громади, сувій Війни, коментар до книги пророка Авакума — і виклали їх у вільний доступ в Інтернеті.[3]

Значення для біблеїстики

У період між 1947 та 1956 роками в одинадцяти Кумранських печерах було виявлено більше 190 біблійних сувоїв. В основному це невеликі фрагменти книг Старого Завіту (всіх, окрім книги Естер. Також знайдений один повний текст книги Ісаї — 1QIsa a . Крім біблійних текстів, цінна інформація міститься також в цитатах небіблійних текстів, наприклад, пешарім.

З погляду свого текстуального статусу, біблійні тексти, знайдені в Кумрані, належать до п'яти різних груп.

  • Тексти, написані сектантськими общинами. Ці тексти відрізняються особливим орфографічним стилем, характерним додаванням численних матрес лекціоніс, що полегшують читання тексту. Ці тексти становлять приблизно 25% біблійних сувоїв.
  • Протомасоретські тексти. Ці тексти близькі до сучасного масоретського тексту і становлять приблизно 45% всіх біблійних текстів.
  • Прасамарянські тексти. Ці тексти повторюють деякі особливості Самарянського П'ятикнижжя. Ці тексти становлять 5% біблійних манускриптів.
  • Тексти, близькі до давньоєврейського джерела Септуагінти. Ці тексти мають велику схожість з Септуагінтою, наприклад, щодо розташування віршів. Однак, тексти цієї групи значно відрізняються один від одного, не утворюючи таку близьку за змістом групу, як попередні. Такі сувої становлять 5% кумранських біблійних текстів.
  • Інші тексти, що не мають подібності з жодною з перерахованих вище груп.

До кумранських знахідок аналіз біблійного тексту спирався на середньовічні манускрипти. Кумранські тексти значно розширили знання про текст Старого Завіту періоду Другого храму.

  • Невідомі раніше читання допомагають краще зрозуміти багато деталей тексту Старого Завіту.
  • Текстуальне різноманіття п'яти груп текстів, описаних вище, дає уявлення про множинність текстуальних традицій, що існували в період Другого Храму.
  • Кумранські сувої надали цінну інформацію про процес текстуальної передачі Старого Завіту в період Другого Храму.
  • Підтверджено надійність давніх перекладів, насамперед, Септуагінти. Знайдені сувої, що належать до четвертої групи текстів, підтверджують правильність раніше зроблених реконструкцій староєврейського оригіналу Септуагінти.

Мова сувоїв Мертвого моря

Величезну роль у вивченні історії мови іврит відіграють тексти, створені самими членами кумранської громади. Найважливішими з цієї групи є «Статут» (1QSa), «Благословення» (1QSb), «Гімни» (1QH), «Коментар на Авакума» (1QpHab), «Сувій Війни» (1QM) і «Храмовий сувій» (11QT) . Мова «Мідного Сувою» (3QTr) відрізняється від мови цих документів і може потрактована як розмовна мова того часу, що передувала мішнаїтського івриту.

Мова інших документів, створених членами громади, з одного боку, за лексикою близька до раннього біблійного івриту. З іншого боку, риси, загальні для пізнього біблійного івриту та мішнаїтського івриту, відсутні в мові кумранських рукописів (кумранського івриту). На підставі цього вчені припускають, що члени кумранської громади в письмовій та, можливо, усній мові свідомо уникали тенденцій, характерних для розмовної мови того часу, таких як, наприклад, вплив арамейських діалектів. Можливо, щоб захистити себе від зовнішнього світу, члени секти використовували термінологію, засновану на біблійних виразах, символізуючи цим повернення до «чистої» релігії покоління Виходу.

Таким чином, кумранський іврит не є перехідною ланкою між пізнім біблійним та мішнаїтським івритом, а утворює окрему гілку в розвитку мови.

Невідомі сувої

Можливо, ще не всі збережені сувої Мертвого моря потрапили в руки до вчених. Вже після завершення публікації серії DJD, в 2006 році, професор Ханан Ешель представив науковій громадськості доти невідомий кумранський зшиток, що містить фрагменти книги Левит. На жаль, сувій не був виявлений при нових археологічних розкопках, а випадково вилучений поліцією в місцевого контрабандиста: ні він, ні поліція не підозрювали про істинну цінність знахідки, поки запрошений на експертизу Ешель не встановив його походження. Цей випадок вкотре нагадує про те, що істотна частина сувоїв Мертвого моря може перебувати в руках розкрадачів і торговців старожитностями й поступово руйнуватися за відсутності належних умов зберігання.

Археологічні дослідження

З 1993 по 2004 рік в Кумрані проводились розкопки під керівництвом ізраїльських археологів Їцхака Маґена та Юваля Пелеґа. У 2007 році вони опублікували попередній звіт про результати досліджень. У підсумковій частині археологи стверджують, що поселення Кумран було побудоване близько 100 р. до н. е. в ролі військового форту Хасмонеїв, династії правителів Юдеї. Після римського завоювання у середині І ст. до н. е. поселення занепало. Поступово воно перетворилось у центр гончарного виробництва. Ніяких доказів існування релігійного центру якоїсь громади не виявлено. Згідно з висновками археологів у поселенні проживало до 30 жителів, що займались виробництвом керамічного посуду з глини, що стікала в Кумран з глиняних схилів разом з дощовою водою. Дослідники спростували всі гіпотези про існування кумранської громади, яка проживала в Кумрані та створила сувої Мертвого моря.

Натомість вчені висунули іншу гіпотезу про походження сувоїв. Вони припустили, що сувої є різними колекціями біблійних та небіблійних текстів (в тому числі й сектантських), що потрапили в землю в Ізраїлі в І столітті нашої ери. Після невдалого повстання 66 року відбулась масова втеча жителів Юдеї від наступу римських військ. Частина біженців взяла з собою різноманітні релігійні сувої. Проходячи повз Кумран, біженці знайшли там велику кількість глиняного посуду і вирішили сховати свої сувої недалеко від поселення, у печерах, що знаходились навколо Кумрану. Ймовірно, біженці продовжили втечу далі вздовж узбережжя Мертвого моря, сподіваючись колись повернутись назад і забрати релігійні сувої. Оскільки сувої залишалися там протягом 2000 років, то забрати їх назад біженцям з невідомих причин не вдалось.

Основні вчені, що досліджували рукописи

Підробки

  • Німецькі експерти, які досліджували манускрипти у Вашингтонському музеї Біблії, виявили в деяких з них «ознаки, які не відповідають відомому вікові оригіналу». Було прийнято рішення вилучити з експозиції п'ять із шістнадцяти фрагментів Кумранських рукописів, що належать музею.[4][5]

Див. також

Примітки

  1. Прискорювач елементарних часток прояснив походження Сувоїв Мертвого моря
  2. Тимошик, Микола (2007). Історія видавничої справи (українська) . Київ: Наша культура і наука. с. 32. ISBN 978-966-7821-43-2.
  3. Офіційний блог — Google Росія: З пустелі в Інтернет: сувої Мертвого моря доступні онлайн
  4. Museum of the Bible Releases Research Findings on Fragments in Its Dead Sea Scrolls Collection // Museum of the Bible[en], 22.10.2018
  5. Laughland O. (22 жовтня 2018). Museum of the Bible says five of its Dead Sea Scrolls fragments are forgeries. The Guardian. Процитовано 23 жовтня 2018.

Література

Бібліографії
  • William Sanford LaSor: Bibliography of the Dead Sea Scrolls 1948–1957. Pasadena 1958.
  • Bastiaan Jongeling: A Classified Bibliography of the Finds in the Desert of Judah, 1958–1969. Studies on the texts of the desert of Judah. Bd 7. Brill, Leiden 1971.
  • Florentino García Martínez; Donald W. Parry (Hrsg.): A bibliography of the finds in the desert of Judah, 1970-95. Studies on the texts of the desert of Judah. Bd 19. Brill, Leiden 1996. ISBN 90-04-10588-3
  • Avital Pinnick: The Orion Center Bibliography of the Dead Sea Scrolls (1995–2000). Studies on the texts of the desert of Judah. Bd 41. Leiden 2001. ISBN 90-04-12366-0
  • Ruth Clements; Nadav Sharon (Hrsg.): The Orion Center Bibliography of the Dead Sea Scrolls and Associated Literature (2001–2006). Studies on the texts of the desert of Judah. Bd 71. Leiden 2007. ISBN 90-04-16437-5
Видання й переклади
  • Discoveries in the Judaean Desert. 40 Bde. Oxford University Press, New York 1955–2009. ISBN 0-19-924955-5
  • Johann Maier: Die Qumran-Essener — Die Texte vom Toten Meer. UTB. 3 Bde. Reinhardt, München 1995
Bd 1: Die Texte der Höhlen 1-3 und 5-11. ISBN 3-8252-1862-7
Bd 2: Die Texte der Höhle 4. ISBN 3-8252-1863-5
Bd 3: Einführung, Zeitrechnung, Register und Bibliographie. ISBN 3-8252-1916-X
  • Die Texte aus Qumran. Hebräisch/Aramäisch und deutsch. 2 Bde. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt
Bd 1: Die Schriften aus Höhle 1 und 4. Hrsg. und übersetzt von Eduard Lohse. 4. Aufl. 1986.
Bd 2: Die Tempelrolle und andere Schriften. Hrsg. und übersetzt von Annette Steudel u. a. 2001.
  • Klaus Berger: Psalmen aus Qumran. Frankfurt 1997. ISBN 3-458-33597-8
  • Geza Vermes: The Complete Dead Sea Scrolls in English. Penguin 1997, 2004. ISBN 0-14-044952-3
  • Michael O. Wise, Martin Abegg, Edward Cook: Die Schriftrollen von Qumran. Übersetzung und Kommentar. Mit bisher unveröffentlichten Texten herausgegeben von Alfred Läpple. Pattloch, Augsburg 1997. ISBN 3-629-00817-8
Дослідження
  • Віталій Черноіваненко: Кумран і рукописи Мертвого моря: авторство, ідентифікація, історіографія. К.: Дух і літера, 2014. ISBN 978-966-378-341-3
  • Daniel K. Falk: Parabiblical Texts: Strategies of Extending the Scriptures Among the Dead Sea Scrolls. Library of Second Temple Studies. Bd 63. T&T Clark Publications, London 2007. ISBN 1-84127-242-6
  • Ulrich Dahmen, Hartmut Stegemann, Günter Stemberger: Qumran — Bibelwissenschaften — Antike Judaistik. 1. Aufl. Bonifatius, Paderborn 2006. ISBN 3-89710-347-8
  • Philip R. Davies, George J. Brooke, Phillip R. Callaway: Qumran. Die Schriftrollen vom Toten Meer. Stuttgart, Theiss 2002. ISBN 3-8062-1713-0
  • Jörg Frey, Hartmut Stegemann: Qumran kontrovers. Beiträge zu den Textfunden vom Toten Meer. Bonifatius, Paderborn 2002. ISBN 3-89710-205-6
  • Michael Fieger, Konrad Schmid, Peter Schwagmeier: Qumran — die Schriftrollen vom Toten Meer: Vorträge des St. Galler Qumran-Symposiums vom 2./3. Juli 1999. Academic Press, Fribourg 2001. ISBN 3-7278-1329-6
  • Alan J. Avery-Peck, Jacob Neusner, Bruce Chilton (Hrsg.): The judaism of Qumran. A systematic reading of the Dead Sea Scrolls. Bd 1. Theory of Israel. Brill Academic Publishers, Leiden 2001. ISBN 90-04-12001-7
  • Donald Parry, Eugene C. Ulrich: Studies on the Texts of the Desert of Judah, the Provo International Conference on the Dead Sea Scrolls — Technological Innovations, New Texts, and Reformulated Issues. Brill Academic Publications, Leiden 1999. ISBN 90-04-11155-7
  • James C. VanderKam: Einführung in die Qumranforschung. Geschichte und Bedeutung der Schriften vom Toten Meer. UTB. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998. ISBN 3-8252-1998-4
  • Shemaryahu Talmon: Die Schriftrollen von Qumran. Zur aufregenden Geschichte ihrer Erforschung und Deutung. Friedrich Pustet, Regensburg 1998. ISBN 3-7917-1592-5

Посилання

Read more information:

Den här artikeln omfattas av Wikipedias policy om biografier. Den behöver fler källhänvisningar för att kunna verifieras. (2019-05) Åtgärda genom att lägga till pålitliga källor (gärna som fotnoter). Uppgifter utan källhänvisning kan ifrågasättas och tas bort utan att det behöver diskuteras på diskussionssidan. Gunilla Hansson, född 1961 i Kungshamn, är en svensk konstnär. Hansson[1] är utbildad i Göteborg vid KV-konstskola 1985-1986, Hovedskous målarskola 1987-1988 och Ko…

Bronchocela Bronchocela jubata Біологічна класифікація Царство: Тварини (Animalia) Тип: Хордові (Chordata) Клас: Плазуни (Reptilia) Ряд: Лускаті (Squamata) Підряд: Ігуаноподібні (Iguania) Родина: Агамові (Agamidae) Підродина: Draconinae Рід: BronchocelaKaup, 1827 Вікісховище: Bronchocela Bronchocela — рід ящірок з родини Агамових. Має 9 ви

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يوليو 2022) إرمانو باتيستا فيليو معلومات شخصية تاريخ الميلاد 21 نوفمبر 1937  تاريخ الوفاة 10 يوليو 2022 (84 سنة)   مواطنة البرازيل  الحياة العملية المهنة سياسي  اللغة ال…

بيوند أوسيس (بالإنجليزية: The Story of Thor)‏، و(بالإنجليزية: Beyond Oasis)‏، و(بالإنجليزية: The Story of Thor: A Successor of The Light)‏، و(باليابانية: ストーリー オブ トア 〜光を継ぐ者〜)‏  المطور أنسيانت  الناشر سيجا  الموزع ستيم،  ونينتندو إي شوب  الموسيقى يوزو كوشيرو  النظام ميجا درايفمايكروس

La Conquista Escena de la óperaGénero ÓperaActos 2 actosAmbientada en MéxicoPublicaciónIdioma Inglés, Español, NáhuatlMúsicaCompositor Lorenzo FerreroPuesta en escenaLugar de estreno  (Praga, Teatro Nacional)Fecha de estreno 12 de marzo de 2005Libretista El compositor y Frances KarttunenDuración 1 hora 50 minutos[editar datos en Wikidata] La Conquista (también conocida como Montezuma) es una ópera en dos actos con música de Lorenzo Ferrero y libreto trilingüe por el …

Province House designated heritage placeheritage resource y sitio histórico nacional de Canadá Province House es la legislatura provincial de la Isla del Príncipe Eduardo y un sitio histórico nacionalLocalizaciónPaís CanadáDirección 165 Richmond StreetCoordenadas 46°14′06″N 63°07′34″O / 46.234927, -63.126084Información generalEstilo neogriego y arquitectura de la Antigua RomaDeclaración 18 de mayo de 2004, 26 de octubre de 1979 y 26 de octubre de 1966Parte de …

Boeing TB (atau Model 63) adalah pesawat pembom torpedo biplan milik Amerika dirancang oleh Angkatan Laut AS dan dibangun oleh Boeing pada tahun 1927. TB adalah versi perbaikan dari Martin T3M. Ini dibangun dari dural, dengan penutup kain. Roda pendarat adalah konfigurasi konvensional yang bisa dipertukarkan dengan mengapung. Sebagai seorang landplane, unit gigi utama dilakukan roda kembar. Bagian bawah badan pesawat dimasukkan stasiun mengkilap untuk pembom. Tidak ada prototipe TB dibangun. Ref…

Sitzung im Volkshaus des Unionsparlaments Das Erfurter Unionsparlament war ein Organ, das über die Erfurter Unionsverfassung beraten sollte. Es tagte vom 20. März bis zum 29. April 1850 in Erfurt, in der Augustinerkirche. Ursprünglich lautete der Name Reichstag, aber noch vor Zusammentritt wurde er (im Februar 1850) in Parlament der Deutschen Union geändert. Das Parlament bestand aus zwei Kammern: Die Mitglieder des Staatenhauses wurden von den Landesregierungen und Landesparlamenten ernannt…

 羽沢向一活動期間 1999年 - ウィキポータル 文学テンプレートを表示 羽沢 向一(はざわ こういち)は、日本のジュブナイルポルノ小説家。別名義で市川光紀(いちかわみつき)、人魚蛟司(ひとおこうじ)という名前も使っている。人魚蛟司名義の時は、一般ライトノベルも出している。美少女文庫、あとみっく文庫などに掲載している。 作品一覧 羽沢向一名義 青心…

Multi-sport event For the most recent edition, see 2023 Commonwealth Youth Games. Commonwealth Games Main topics Bids CGF CGAs Commonwealth of Nations Head of the Commonwealth Participating nations Commonwealth Day Inter-Empire Championships Queen's Baton Relay Medal table Records Mascots Games Commonwealth Games Commonwealth Paraplegic Games Commonwealth Winter Games Commonwealth Youth Games Commonwealth Esports Championships vte Commonwealth Youth GamesGames 2000 2004 2008 2011 2015 2017 2023 …

Protein-coding gene in the species Homo sapiens DDX17IdentifiersAliasesDDX17, P72, RH70, DEAD-box helicase 17External IDsOMIM: 608469 MGI: 1914290 HomoloGene: 101101 GeneCards: DDX17 Gene location (Human)Chr.Chromosome 22 (human)[1]Band22q13.1Start38,483,438 bp[1]End38,507,660 bp[1]Gene location (Mouse)Chr.Chromosome 15 (mouse)[2]Band15|15 E1Start79,411,937 bp[2]End79,430,942 bp[2]RNA expression patternBgeeHumanMouse (ortholog)Top expressed in…

Die Übersicht der Listen der Naturdenkmale im Landkreis Mainz-Bingen nennt die Listen und die Anzahl der Naturdenkmale in den Städten und Gemeinden im rheinland-pfälzischen Landkreis Mainz-Bingen. Die Listen enthalten 38 im Landschaftsinformationssystem der Naturschutzverwaltung Rheinland-Pfalz verzeichnete Naturdenkmale. Inhaltsverzeichnis 1 Bingen am Rhein 2 Verbandsgemeinde Bodenheim 3 Budenheim 4 Verbandsgemeinde Gau-Algesheim 5 Ingelheim am Rhein 6 Verbandsgemeinde Nieder-Olm 7 Verbandsg…

اضغط هنا للاطلاع على كيفية قراءة التصنيف أخيضر أصفر المقدمة حالة الحفظ أنواع غير مهددة أو خطر انقراض ضعيف جدا[1] المرتبة التصنيفية نوع[2][3]  التصنيف العلمي النطاق: حقيقيات النوى المملكة: حيوانات الشعبة: الحبليات الشعيبة: الفقاريات الطائفة: الطيور الطويئفة: الطي…

Denny Rusano Indrayana MasengiInspektur Komando Daerah Militer XIII/MerdekaPetahanaMulai menjabat 8 Oktober 2021PendahuluJunior Tumilaar Informasi pribadiLahir10 Juni 1967 (umur 56)Manado, Sulawesi UtaraAlma materAkademi Militer (1990)Karier militerPihak IndonesiaDinas/cabang TNI Angkatan DaratMasa dinas1990—sekarangPangkat Brigadir Jenderal TNISatuanInfanteriSunting kotak info • L • B Brigadir Jenderal TNI Denny Rusano Indrayana Masengi (lahir 10 Juni 1967) ad…

DardanusTragédie lyrique by Antonio SacchiniÉtienne Lainez, leading tenor of the Royal music, in the costume of DardanusLibrettistNicolas-François GuillardLanguageFrenchBased onCharles-Antoine Leclerc de La Bruère's libretto for DaardanusPremiere18 September 1784 (1784-09-18)Palace of Versailles Dardanus is an opera by Antonio Sacchini. It takes the form of a tragédie lyrique in four acts (later revised to a three-act version). It was first performed at Versailles on 18 Septe…

1993 film by Sikander Bharti SainikDVD CoverDirected bySikandar BhartiWritten byMadan Joshi Dharam Veer RamProduced byJimmy NirulaStarringAkshay KumarAshwini BhaveRonit RoyFarheenCinematographyKishore KapadiaEdited byNand KumarMusic byNadeem ShravanDistributed byManish ArtsRelease date 10 September 1993 (1993-09-10) CountryIndiaLanguageHindi Sainik (English: Soldier) is a 1993 Indian action film directed by Sikandar Bharti. The film stars Akshay Kumar, Ashwini Bhave, Ronit Roy, Fa…

Archaeological museum in Kurdistan Region, IraqErbil Civilization Museumمۆزەخانەی شارستانیی ھەولێرمتحف أربيل الحضاريErbil Civilization MuseumEstablishedMid-1960sLocationHawler, Erbil Governorate, Kurdistan Region, IraqTypeArchaeological museumCollectionsIt houses artifacts which date back to the pre-historic period to the late Islamic period. The Erbil Civilization Museum (Kurdish: مۆزەخانەی شارستانیی ھەولێر, Arabic: متحف أرب…

  هذه المقالة عن مديرية الزيدية. لمعانٍ أخرى، طالع الزيدية (توضيح). مديرية الزيدية  - مديرية -  موقع المديرية في محافظة الحديدة تقسيم إداري البلد  اليمن[1] المحافظة محافظة الحديدة خصائص جغرافية إحداثيات 15°07′00″N 43°08′00″E / 15.11667°N 43.13333°E / 15.11667; 4…

Insectivorous Plants Sampul terjemahan Jerman tahun 1876PengarangCharles DarwinNegaraBritania RayaSubjekBotani, EvolusiPenerbitJohn MurrayTanggal terbit2 Juli 1875 Insectivorous Plants adalah sebuah buku karya naturalis dan pionir teori evolusi Inggris Charles Darwin, yang pertama terbit pada 7 Juli 1875 di London.[1] Bagian dari serangkaian karya buatan Darwin terkait teori seleksi alam buatannya, buku terseut adalah sebuah kajian terhadap tanaman karnivora dengan perhatian khusus …

New Zealand triathlete Bevan DochertyMNZMDocherty at the 2012 London OlympicsPersonal informationFull nameBevan John DochertyNicknameBeeDoc[1]Born (1977-03-29) 29 March 1977 (age 46)Taupō, New ZealandHeight1.87 m (6 ft 2 in)Weight70 kg (154 lb)SportCountryNew ZealandTurned pro2000Coached byMark ElliotRetired2015Achievements and titlesPersonal bests Swim (1500 m)–15:00 Cycle (40 km)–45:00 Run (10 km)–28:00 Medal record Men's triathlon Representing …

Kembali kehalaman sebelumnya