根据塞缪尔·A·坦南鲍姆(Samuel A. Tannenbaum)博士研究,“超过半个世纪以来,学者一直在争论《冬天的故事》究竟是莎士比亚最初的作品之一还是最后的作品之一。”[1]查尔斯·巴雷尔(英語:Charles Barrell)将最后的日期确定为1594年,[2]然而许多评论家相信该剧为莎士比亚后期作品之一,可能写于1610年或1611年。[3]
在复辟期间,与其他许多莎士比亚戏剧不同的是,《冬天的故事》并没有很快重演。1741年在古德曼剧场和1742年在科芬园演出。改编版本于1754年在科芬园和1756年在特鲁里街的皇家歌剧院演出,其名称分别为《剪羊毛》(英語:Sheep-Shearing)和《弗洛里扎尔和珀迪塔》(英語:Florizal and Perdita)。[4]
这出戏包含了莎士比亚舞台剧最出名的舞台提示“Exit, pursued by a bear”(被熊驱逐退场),描绘了安蒂冈努斯的死亡。目前尚不清楚莎士比亚是使用了一只真的熊还是一位演员穿着熊的服装。皇家莎士比亚剧团在该剧的一个演出版本中,使用了大量的丝绸,这些丝绸移动并变化形状,象征着安蒂冈努斯旅行时遇到的熊和大风。
安蒂冈努斯并不知道莱昂特斯改变了主意,根据莱昂特斯之前的命令,将埃尔米奥娜刚出生的女儿遗弃在波西米亚的海边。在安蒂冈努斯梦中,埃尔米奥娜似乎告诉他孩子的名字为珀迪塔(来源于拉丁语的“失落”)。他希望能怜惜一下婴儿,但是被熊驱逐离开,“Exit, pursued by a bear”是莎士比亚最著名的舞台提示之一。幸运的是,珀迪塔被牧羊人和他的儿子克洛救起。孩子的身边有大量的金钱,牧羊人变得很富有。
Brooke, C. F. Tucker,1908年,《The Shakespeare Apocrypha》,牛津,Clarendon press,第103-26页。
Gurr, Andrew,1983年,"The Bear, the Statue, and Hysteria in The Winter's Tale",《Shakespeare Quarterly 34》(1983),第422页。
Halliday, F. E,1964年,《A Shakespeare Companion 1564-1964》,Baltimore,Penguin,第532页。
Hanmer, Thomas,1743年,《The Works of Shakespeare》,(Oxford, 1743-4),第二卷。
Isenberg, Seymour,1983年,"Sunny Winter",《The New York Shakespeare Society Bulletin》,(Dr. Bernard Beckerman, Chairman; Columbia University),1983年3月,第25-26页。
Jonson, Ben,"Conversations with Drummond of Hawthornden",收录于 Herford 和 Simpson 编的《Ben Jonson》第一卷第139页。
Kalem, T. E. 1980,"Brooklyn Bets on Rep",《时代杂志》,1980年3月3日。
Von Lippmann, Edmund O,1891年,"Shakespeare's Ignorance?",《New Review》 4 (1891), 250-4。
Pafford, John Henry Pyle. 1962年,编《The Winter's Tale》,Arden Edition,第66页。
Tannenbaum, Dr. Samuel A. 1933年,《Shakespearean Scraps》,章节: "The Forman Notes"。
Verzella, Massimo,《Iconografia femminile in The Winter's Tale》,Merope, XII, 31 (2001年9月),第49-68页。