(靠近地鐵站時,鐘響)City Hall Interchange. Passengers going towards Bugis, Pasir Ris, or Changi Airport, please cross the platform and transfer to another train. City Hall Interchange.
(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. This train terminates at this station. Passengers going towards City Hall, Pasir Ris, or Changi Airport, please cross over to the platform on the left and transfer to another train. Passengers going towards Boon Lay, please cross over to the platform on the right and transfer to another train. Thank you for travelling with SMRT. Jurong East Interchange.
(鐘響)If you see any suspicious-looking person or article, please inform our staff or press the emergency communication button located at the side of the train doors.|如果您发现有任何行迹可疑的人物或任何遗留在车厢的可疑物品,请通知我们的职员或按车门旁边的紧急联络钮与我们通话。|Jika anda ternampak seseorang atau benda yang mencurigakan, sila laporkannya kepada kakitangan kami atau tekan butang perhubungan kecemasan yang ada di tepi pintu keretapi.| நீங்கள் ஏதாவது சந்தேகத்திற்கிடமான-தேடும் நபர் அல்லது கட்டுரை பார்த்தால், எங்கள் ஊழியர்கள் தெரிவிக்க அல்லது ரயில் கதவுகள் ஓரத்தில் அமைந்துள்ளது அவசர தொடர்பு பொத்தானை அழுத்தவும், தயவு செய்து.
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanjong Pagar.(暫停)Tanjong Pagar. Please mind the platform gap.(適用於地底地鐵站)
然而,在轉換站,「換到另一班列車」的廣播與舊廣播系統完全不同。
(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station, Passengers who are continuing their journey towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform B on the left. Passengers who are continuing their journey towards Joo Koon, please cross over to Platform F on the right.(暫停)Jurong East Interchange.
(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. Passengers who are continuing their journey towards Woodlands or Ang Mo Kio, please cross over to the middle platform.(暫停)Jurong East Interchange.
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place Interchange. Passengers who are continuing their journey towards Orchard, Yishun or Woodlands, please proceed to Platform B. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
(靠近地鐵站時,鐘響)Joo Koon. This train service terminates at this station. All passengers please alight. Thank you for travelling with SMRT.(暫停)Joo Koon.
SMRT午餐時間Xpress
(靠近地鐵站時,鐘響)Aljunied.(暫停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Pasir Ris or travelling towards Changi Airport, please alight and wait for the next train to Pasir Ris at Platform A.(暫停)Aljunied.(於EWX)
(靠近地鐵站時,鐘響)Ang Mo Kio.(暫停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Woodlands or Jurong East, please alight wait for the next train to Jurong East at Platform A.(暫停)Ang Mo Kio.(於NSX)
南北線:(靠近月台D時,鐘響)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station. Passengers who are travelling towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform C on the left. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please cross over to Platform F on the right.(暫停)Jurong East Interchange.
STARIS:
<<<to Pasir Ris(換)to Joo Koon>>>(連續轉換)
(靠近月台A時,鐘響)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station. Passengers who are travelling towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform B. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please proceed to Platform F.(暫停)Jurong East Interchange.
東西線:(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. Passengers who are heading towards Woodlands,Yishun or Ang Mo Kio, please cross over to Platform A/D(於巴西立方向列車)/ E(於裕群方向列車).(暫停)Jurong East Interchange.
轉乘詳情:
東西線(萊佛士坊/政府大廈地鐵站):
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place Interchange/City Hall Interchange. Passengers who are travelling towards Orchard, Yishun or Woodlands, please cross over to Platform B (由巴西立方向列车)/A (由裕群方向列车) . Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
(靠近地鐵站時,鐘響)City Hall Interchange. Passengers who are travelling towards Pasir Ris or Changi Airport, please cross over to Platform B. City Hall Interchange. Please mind the platform gap.
萊佛士坊站
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place Interchange. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please cross over to Platform C. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
丹那美拉站:
東西線:
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanah Merah Interchange. Passengers who are heading towards Expo or Changi Airport, please cross over to the middle platform.(暫停)Tanah Merah Interchange.
樟宜機場支線:
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanah Merah. This train service terminates at this station. Passengers who are heading towards Pasir Ris, please cross over to Platform A on the right. Passengers who are heading towards the city or Joo Koon, please cross over to Platform B on the left.(暫停)Tanah Merah.
STARIS:
<<<to Joo Koon(換)to Pasir Ris>>>(連續轉換)
廣播:
No eating or drinking is allowed in stations or on trains. No eating or drinking is allowed in stations or on trains.
2012年底起:
Help keep our station and trains clean, Please do not eat or drink in station or on board trains, thanks you.
The train will be crossing over to another track. For your safety, please hold on to the grabpoles or handgrips.
現時的通告由Chan Hui Yuh小姐在2008年3月20日完成。
2016年4月之後至今
南北線:(靠近月台D時,鐘響)Jurong East. This train service ends here. Cross over to Platform C for train service towards the City, Pasir Ris and Changi Airport. Cross over to Platform F for train service towards Tuas Link.(暫停)Jurong East.
STARIS:<<<to Pasir Ris(換)to Joo Koon>>>(連續轉換)
(鐘響)Next Station, Dhoby Ghaut.(暫停)Change at the next station for the North East Line and Circle Line.(只有在不規則的轉換站)。
(靠近月台A時,鐘響)Jurong East. This train service ends here. Cross over to Platform B for train service towards the City, Pasir Ris and Changi Airport. Proceed to Platform F for train service towards Tuas Link.(暫停)Jurong East.
東西線:(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. Cross Platform A/D(於巴西立方向列車)/ E(於大士连路方向列車)over to Platform B for train service towards Orchard, Yishun and Woodlands.(暫停)Jurong East.
轉乘詳情:
東西線(萊佛士坊/政府大廈地鐵站):
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place /City Hall. Cross over to Platform B (由巴西立方向列车)/A (由大士连路方向列车)for train service towards Orchard, Yishun and Woodlands. Raffles Place. Please mind the platform gap.
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place /City Hall. Cross over to Platform C (由巴西立方向列车)/D (由大士连路方向列车)for train service towards Marina South Pier. Raffles Place. Please mind the platform gap.
南北線(濱海南碼頭方向列車):
政府大廈站
(靠近地鐵站時,鐘響)City Hall. Cross over to Platform B for train service towards Pasir Ris and Changi Airport. City Hall. Please mind the platform gap.
萊佛士坊站
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place. Cross over to Platform C for train service towards Tuas Link. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
丹那美拉站:
東西線:
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanah Merah. Passengers who are heading towards Expo or Changi Airport, please cross over to the middle platform.(暫停)Tanah Merah Interchange.
樟宜機場支線:
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanah Merah. This train service ends here. Passengers who are heading towards Pasir Ris, please cross over to Platform A on the right. Passengers who are heading towards the city or Tuas Link, please cross over to Platform B on the left.(暫停)Tanah Merah.
STARIS:
<<<to Joo Koon(換)to Pasir Ris>>>(連續轉換)
廣播:
Help keep our stations and trains clean. Please do not eat or drink in stations and onboard trains. Thank you.
Track crossing ahead. Please hold on to the grabpoles or handgrips.
2003年6月20日至今(適用於東北線和濱海市區線)
Doors closing.(嗡嗡聲、門關上然後列車出發)
注意:雖然東北線和濱海市區線的終點站都是轉換站,但一線終點站的廣播不會呈現出來。
終點站
(離開地鐵站後,鐘響)Next Station, Harbourfront Terminal. Please alight at this station. Passengers may also change to the Circle Line. Thank you for travelling with SBS Transit. 港湾终点站.(東北線)
(離開地鐵站後,鐘響)Next Station, Bukit Panjang Terminal. This train service terminates at the next station. Passengers may alight and change to the Bukit Panjang LRT.(濱海市區線)
(離開地鐵站後,鐘響)Next Station, Cashew. This train service terminates at(暫停)Bukit Panjang Terminal.(濱海市區線)
靠近地鐵站 (靠近地鐵站時,鐘響)HarbourFront Terminal. 港湾终点站(華語版本)Please mind the gaps. 请小心空隙(華語版本)Berhati-hati di ruang platform.(馬來語版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米爾語版本)Please do not lean against the doors.
(靠近地鐵站時,鐘響)Bukit Panjang Terminal. This train terminates at this station. Thank you for travelling with SBS Transit. Please mind the gaps. 请小心空隙 (華語版本) Berhati-hati di ruang platform. (馬來語版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米爾語版本)(濱海市區線)
(在轉換站,只播報一次資訊而且靠近地鐵站廣播與上述相同。)
轉換站
(離開地鐵站後,鐘響)Next Station, Dhoby Ghaut Interchange. Passengers may alight and change to the North South Line and Circle Line. 多美歌
(靠近地鐵站時,鐘響)Dhoby Ghaut Station. 多美歌(華語版本)Please mind the gaps. 请小心空隙(華語版本)Berhati-hati di ruang platform.(馬來語版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米爾語版本)(東北線)。
(靠近地鐵站時,鐘響)Newton Interchange. Please mind the gaps. 请小心空隙(華語版本)Berhati-hati di ruang platform.(馬來語版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米爾語版本)。(濱海市區線)
(靠近地鐵站時,鐘響)Clarke Quay Station. 克拉码头. Please mind the gaps. (英語版本) 请小心空隙 (華語版本) Berhati-hati di ruang platform. (馬來語版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米爾語版本)(東北線)
(靠近地鐵站時,鐘響)Rochor. Please mind the gaps. (英語版本) 请小心空隙 (華語版本) Berhati-hati di ruang platform. (馬來語版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米爾語版本)(濱海市區線)
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean against the train doors. Next Station, HarbourFront Interchange. This train service terminates at(暫停)HarbourFront Interchange. Passengers who are continuing their journey on the North East Line, please alight at the next station.
當列車靠近終點站時,地鐵站名的廣播會重複三次而不是兩次。 (靠近地鐵站時,鐘響)HarbourFront Interchange. This train service terminates at(暫停)HarbourFront Interchange. Passengers who are continuing their journey on the North East Line, please alight. Thank you for travelling with SMRT.(暫停直到列車停止)HarbourFront Interchange. Please mind the platform gap.
於轉換站
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean against the train doors. Next Station, Buona Vista Interchange. Passengers who are continuing their journey on the East West Line, please alight at the next station.
(鐘響)If you see any suspicious looking person or article, please inform our staff or press the Emergency Communication Button located at the side of the train doors. | 如果您发现有任何行迹可疑的人物或任何遗留在车厢的可疑物品,请通知我们的职员或按车门旁边的紧急联络钮与我们通话。 | Jika anda ternampak seseorang atau benda yang mencurigakan, sila laporkannya kepada kakitangan kami atau tekan butang perhubungan kecemasan yang ada di tepi pintu keretapi. | (坦米爾語版本).
(靠近地鐵站時,鐘響)Buona Vista Interchange. Passengers who are continuing their journey on the East West Line, please alight.(暫停直到列車停止)Buona Vista Interchange. Please mind the platform gap.
於普通出發
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean on the train doors. Next Station, Esplanade.(先前版本)
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean against the train doors. Next Station, Esplanade.(新版本)
(靠近地鐵站時,鐘響)Esplanade(暫停直到列車停止) Esplanade. Please mind the platform gap.
大概在開放環線瑪麗蒙和港灣之間的部分時,「do not lean against train doors 廣播」被移除,使廣播與南北線及東西線的廣播幾乎一樣。
在2012年1月,「Please do not lean on the train doors」已再次增加。(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean on the train doors. Next Station, Farrer Road.(最新版本)
縱使新加坡政府作出多項措施,包括投入大筆資金改善地鐵系統、檢視列車延誤之處罰、讓受地鐵延誤影響之乘客免費出閘及免費轉乘途經相關車站之巴士路線等措施[26],但新加坡地鐵列車2016年平均每行駛17.4萬公里發生一起五分鐘或以上的延誤事故,遠不及台北捷運(平均每行駛100萬公里一起[27])及港鐵(平均每行駛36萬公里一起[28])。新加坡基礎設施統籌部長兼交通部長許文遠在國會交代2017年10月「碧山地鐵隧道積水事件」時更指:「長久以來,我們都拿自己和香港比較。我們常說身為工程師,我們遠遠優越於他們。所以,當他們的地鐵經營得比我們好很多時,那種心情是非常難受的。」(For a long time, we always compared ourselves to Hong Kong and said we are far ahead of them, as engineers. So, when their MRT(MTR)is running much better than ours, that feeling is terrible.),並表示已邀請台北捷運的一組專家,對SMRT的運作進行徹底和獨立檢討。[29]
^Leong Chan Teik. Bukit Panjang to get S'pore's first light rail train. The Straits Times. 11 February 1996: 1.
^Karamjit Kaur. Next stop: Changi Airport; New MRT station at airport opens. With wider fare gates and a futuristic design, it promises to be a hit with commuters. The Straits Times. 9 February 2002.
^Yeo Ghim Lay & Goh Yi Han. Boon for Boon Lay. The Straits Times. 28 February 2009 [2011-10-02]. (原始内容存档于2010-10-29).
^Christopher Tan. Bus and MRT fares to go up from Oct 1; But 4 in 10 commuters to pay the same or less; transfers to cost less. The Straits Times. 13 September 2008.
^Maria Almenoar. New unlimited travel pass for visitors; A one-day pass for buses and trains will cost $18 with $10 refundable; also available: two-day and three-day versions. The Straits Times. 13 December 2007.
Mass Rapid Transit Corporation (MRTC) and Institution of Engineers Singapore (IES). Mass Rapid Transit System : Proceedings of the Singapore Mass Rapid Transit Conference, Singapore 6–9 April 1987. 1987. ISBN 9971-84-636-5.
For the 2016 Israeli film, see Personal Affairs (film). British TV series or programme Personal AffairsGenreMystery DramaWritten byGabbie AsherDirected byJenny Ash (2 episodes)James Henry (2 episodes)Ashley Way (2 episodes)StarringLaura Aikman Olivia GrantMaimie McCoyRuth NeggaAnnabel ScholeyCountry of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series1No. of episodes5 or 6 depending on editingProductionProducers2AM TVBBC ScotlandProduction locationsDumbarton, ScotlandRunning time60 …
Statue in Belgium Statue of Leopold II of BelgiumThe statue in 2017ArtistJoseph DucajuYear1873 (1873)MediumSandstone sculptureLocationEkeren, Belgium A statue of King Leopold II of the Belgians was installed in Ekeren, Flanders, Belgium, until 2020.[1] The statue was designed by Belgian sculptor Joseph Ducaju, made of sandstone from Bad Bentheim, and was erected in 1873, eight years into Leopold's reign, as the first statue to commemorate him as king.[2] After damage sustain…
المدرسة الأحمدية معلومات التأسيس 1921 - 1957 تكاليف الدراسة مجاناً لأبناء الفقراء الموقع الجغرافي المدينة مدينة الكويت البلد الكويت الإدارة الرئيس يوسف بن عيسى القناعي المدير عبد الملك صالح المبيض إحصاءات العاملون عبد الرحمن بك النقيب مشاري الكليب مشعان الخضير سلطان الابر…
Санйо — термін, який має кілька значень. Ця сторінка значень містить посилання на статті про кожне з них.Якщо ви потрапили сюди за внутрішнім посиланням, будь ласка, поверніться та виправте його так, щоб воно вказувало безпосередньо на потрібну статтю.@ пошук посилань саме …
Compulsory military service in South Korea This article may contain an excessive amount of intricate detail that may interest only a particular audience. Please help by spinning off or relocating any relevant information, and removing excessive detail that may be against Wikipedia's inclusion policy. (August 2023) (Learn how and when to remove this template message) Conscription1780 caricature of a press gang Related concepts Alternative civilian serviceCivil conscriptionConscientious objectorCo…
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أكتوبر_2012) يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (…
انتحار الجوانب الاجتماعية التشريعات الاجتماعية · الفلسفة نظرة الأديان للانتحار · قتل رحيم حق الموت · الانتحار المبرر أزمة الانتحار تقييم خطر الانتحار · خط الأزمة الساخن · الوقاية من الانتحار · منع الانتحار · الانتحار المراقب أنواع الانتحار الانتحار بمس
Герб Горохівського району ДеталіНосій Горохівський районКорона срібна мурованаЩит іспанський Герб Горо́хівського райо́ну — офіційний символ Горохівського району Волинської області. Опис Геральдичний щит має форму прямокутника з півколом в основі. Щит розділений н
بدأت أزمة أمريكا الوسطى في أواخر السبعينيات، عندما اندلعت الحروب الأهلية والثورات الشيوعية الكبرى في بلدان مختلفة في أمريكا الوسطى، مما جعلها أكثر مناطق العالم تقلبًا من حيث التغيير الاجتماعي والاقتصادي.على وجه الخصوص، كانت الولايات المتحدة تخشى أن تؤدي انتصارات القوات ا…
KRI Halasan (630) adalah sebuah kapal cepat rudal kelas Sampari dari Angkatan Laut Indonesia. Dibangun oleh galangan dalam negeri Indonesia milik BUMN,yakni PT PAL, kapal tersebut adalah kapal ketiga dalam kelasnya dan dipakai untuk berpatroli di perairan sekitaran Kepulauan Natuna dan Selat Malaka.[1] Persenjataan Dilengkapi dengan meriam utama Bofors MK.3 57mm yang dapat dikendalikan secara otomatis melalui Fire Control System.[2] Dua pucuk meriam kaliber 20mm DENEL Vektor G12.…
New Zealand rugby union coach Brian EvansONZMEvans in 2011BornBrian Francis EvansOccupationSchool principalRugby playerRugby union careerPosition(s) CoachCoaching careerYears Team2009–2014201120082007 Black FernsKelston BHSDe La Salle CollegeAuckland Women Brian Francis Evans ONZM is a New Zealand rugby union coach, and former head coach of the New Zealand women's national team. Career Evans coached De La Salle College to victory in 2008 in the National First XV Championship.[1][2&…
Sporting event delegationCanada at the1980 Winter OlympicsIOC codeCANNOCCanadian Olympic CommitteeWebsitewww.olympic.ca (in English and French)in Lake Placid, United States13 February 1980 (1980-02-13) – 24 February 1980 (1980-02-24)Competitors59 (41 men, 18 women) in 8 sportsFlag bearerKen Read (alpine skiing)MedalsRanked 14th Gold 0 Silver 1 Bronze 1 Total 2 Winter Olympics appearances (overview)1924192819321936194819521956196019641968197219761980…
City in the Balearic Islands, Spain This article is about the city in Mallorca. For other similar names, see Palma (disambiguation). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Palma de Mallorca – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2015) (Learn how and when to remove this template message…
Representation of a 3D object with only its edges rendered This article is about the 3D visualization. For the web design technique, see Website wireframe. See also: Polygon mesh This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Wire-frame model – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2013) (Learn ho…
Wybory parlamentarne na Wyspach Owczych w 2019 roku Państwo Dania Terytorium zależne Wyspy Owcze Rodzaj wybory parlamentarne Data przeprowadzenia 31 sierpnia 2019 Data zarządzenia 29 lipca 2019przez: premiera Wysp Owczych Aksla V. Johannesena Ordynacja wyborcza proporcjonalna Głosowanie Wyniki głosowania do Løgtingu:FF24,5%JF22,1%SF20,3%T18,1%MF5,4%F4,6%S3,4%Inne1,4% Frekwencja:89,7% poprzednie:2015 następne:2023 Wybory parlamentarne na Wyspach Owczych w 2019 roku …
1997 film This article is about the French-Egyptian film. For the Guinean film, see Dakan. DestinyFrench theatrical release posterDirected byYoussef ChahineWritten byYoussef ChahineKhaled YoussefProduced byHumbert BalsanGabriel KhouryStarringNour El-SherifCinematographyMohsen NasrEdited byRashida Abdel SalamRelease date 9 May 1997 (1997-05-09) Running time135 minutesCountriesEgyptFranceLanguagesEgyptian ArabicFrenchSpanish Destiny (Arabic: المصير, translit. al-Maṣīr;…
Transitions (magazine) and Transitions (journal) redirect here. For periodicals named Transition, see Transition § Works. Transitions Online (TOL)Founded1999FocusJournalism, New MediaArea served Central Europe, Eastern Europe, South Eastern Europe, Baltics, Caucasus, Central AsiaWebsitetol.org Transitions Online (Transitions - formerly TOL) is a media development organization and online journal covering news and events in the 31 post-Communist countries of Eastern Europe, Central Europe, South …
This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Operation Akron – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2017) Operation AkronPart of Vietnam WarMap showing the operation areaDate9-29 June 1967LocationHát Dịch, South Vietnam11°09′58″N 106°39′58″E / 11.166°N…
1991 single by Soundgarden This article is about the song. For the pose, see Christ-like pose. Jesus Christ PoseSingle by Soundgardenfrom the album Badmotorfinger B-sideStray Cat BluesInto the Void (Sealth)SomewhereReleased1991RecordedMarch and April 1991Genre Grunge alternative metal Length5:51LabelA&MSongwriter(s) Matt Cameron Chris Cornell Ben Shepherd Kim Thayil Producer(s) Terry Date Soundgarden Soundgarden singles chronology Room a Thousand Years Wide (1990) Jesus Christ Pose (1991) Ou…
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Commonwealth Water Polo Championships – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2009) (Learn how and when to remove this template message) The Commonwealth Water Polo Championships are held in conjunction with the Commonwealth Games, although they ar…