翻譯索引
世界翻譯索引(Index Translationum)是聯合國教科文組織關於書籍翻譯的資料庫。書籍翻譯已持續數千年,卻從未對實際情況作全面記錄。國際聯盟於1932年建立翻譯記錄。在聯合國取代了國際聯盟之後,該索引的記錄工作被分配給聯合國教科文組織。1979年改為電腦化作業。
在作者排名方面,由於該索引計算的是單本書籍的翻譯量,因此若是作者的著作多但翻譯量小,其排名可能會比著作少但翻譯量大的作者還靠前。因此像是聖經雖是世界上被翻譯最多次的書,但並未進入該索引的前十名。該索引將聘用多名作者的華特迪士尼公司視為單一作者。名字相似的作者有時會被列為一個條目,例如,“Hergé”的排名不僅適用於《丁丁歷險記》 ( Hergé )的作者,還適用於BR Hergehahn、Elisabeth Herget 和 Douglas Hergert。因此正如索引所示,從資料庫查詢排名靠前的作者仍需對結果作解釋。
根據索引,被翻譯次數最多的個人作者的紀錄由阿嘉莎·克莉絲蒂保持。 [1]
統計數據
來源:聯合國教科文組織[2]
前10名作者
排名
|
作者
|
翻译数量
|
1
|
阿嘉莎·克莉絲蒂
|
7,236
|
2
|
儒勒·凡尔纳
|
4,751
|
3
|
威廉·莎士比亚
|
4,296
|
4
|
伊妮德·布萊頓
|
3,924
|
5
|
芭芭拉·卡特兰
|
3,652
|
6
|
丹妮爾·斯蒂爾
|
3,628
|
7
|
弗拉基米尔·列宁
|
3,593
|
8
|
漢斯·克里斯汀·安徒生
|
3,520
|
9
|
斯蒂芬·金
|
3,357
|
10
|
雅各布·格林
|
2,977
|
前10名國家
排名
|
国家
|
翻译数量
|
1
|
德国
|
269,724
|
2
|
西班牙
|
232,853
|
3
|
法国
|
198,574
|
4
|
日本
|
130,496
|
5
|
苏联(至 1991 年)
|
92,734
|
6
|
荷兰
|
90,560
|
7
|
波兰
|
77,716
|
8
|
瑞典
|
73,230
|
9
|
丹麦
|
70,607
|
10
|
中国
|
67,304
|
前10名目標語言
排名
|
語言
|
翻译数量
|
1
|
德语
|
301,935
|
2
|
法语
|
240,045
|
3
|
西班牙语
|
228,559
|
4
|
英语
|
164,509
|
5
|
日本語
|
130,649
|
6
|
荷兰语
|
111,270
|
7
|
俄语
|
100,806
|
8
|
葡萄牙语
|
78,904
|
9
|
波蘭語
|
76,706
|
10
|
瑞典語
|
71,209
|
前10名源語言
排名
|
語言
|
翻译数量
|
1
|
英语
|
1,266,110
|
2
|
法语
|
226,123
|
3
|
德语
|
208,240
|
4
|
俄语
|
103,624
|
5
|
意大利语
|
69,555
|
6
|
西班牙语
|
54,588
|
7
|
瑞典語
|
39,984
|
8
|
日本語
|
29,246
|
9
|
丹麦语
|
21,252
|
10
|
拉丁語
|
19,972
|
參見
參考文獻
外部連結
|
|