Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Alkitab bahasa Slavia

Alkitab bahasa Slavia dihasilkan dari penerjemahan Alkitab yang dimulai dengan terjemahan Alkitab ke Gereja Slavia (Old Church Slavonic). Bahasa lain meliputi:

Slavia Timur

Belarusia Tua

Alkitab, diterbitkan oleh Francysk Skaryna

Upaya untuk menghasilkan sebuah versi dalam bahasa sehari-hari telah dibuat oleh Francysk Skaryna (kematian setelah 1535), yang berasal dari Polatsk di Belarus. Ia menerbitkan di Praha, 1517-19, dua puluh dua kitab Perjanjian Lama dalam bahasa Belarusia Tua, dalam persiapannya dia sangat dipengaruhi oleh Alkitab Bohemia tahun 1506. Upaya lain dilakukan selama abad 16 dan 17, tetapi Gereja Slavia mendanului mendominasi semua upaya ini.

Referensi lebih lanjut di prapavis.org website.[1]

Rusia

Lihat juga: Archangel Gospel, dalam bahasa Rusia. Dan Empat Injil ("Четвероевангелие" ("Chetveroevangelie")) oleh Pyotr Mstislavets (1574-1575)

Ukraina

Sejarah penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa Ukraina dimulai pada abad ke-16 dengan Peresopnytsia Gospels, yang hanya memuat empat Injil Perjanjian Baru.

Slavia Selatan

Bulgaria

Royal Tetraevangelia of Ivan Alexander adalah suatu naskah Buku Injil bergambar dalam bahasa Bulgaria Tengah, disiapkan dan digambar dalam tahun 1355-1356 untuk Tsar Ivan Alexander dari Kekaisaran Bulgaria Kedua. Naskah ini dianggap sebagai salah satu sastra dalam budaya Bulgaria yang paling penting dari abad pertengahan.

Naskah, yang sekarang di British Library (Tambahkan. MS 39627), berisi teks dari Empat Injil diberi hiasan 366 miniatur dan terdiri dari 286 perkamen folio, 33 x 24.3 cm.[2]

Namun, Gereja Ortodoks Bulgaria terutama terus menggunakan Old Church Slavonic sampai tahun 1940-an. Pada tahun 1835 British and Foreign Bible Society mengontrak seorang biarawan Bulgaria, Neofit Rilski, untuk memulai suatu terjemahan baru yang, pada edisi berikutnya, masih merupakan versi standar sampai hari ini.

Makedonia

Sejarah awal dari terjemahan ke dalam bahasa Makedonia yang terkait erat dengan terjemahan ke dalam dialek-dialek bahasa Bulgaria dari tahun 1852. Seluruh Alkitab (termasuk kitab-kitab Deuterokanonika) diterjemahkan dalam bahasa Makedonia oleh Uskup Agung Gavril dan dicetak pada tahun 1990.

Bosnia

Setidaknya ada 5 upaya yang berbeda dalam beberapa tahun terakhir untuk menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Bosnia.

Pada tahun 1999 sebuah proyek dimulai oleh sebuah kelompok yang menamakan dirinya "Bible Society of the Federation of Bosnia and Herzegovina"[3] dengan rencana untuk menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Bosnia, yang saat ini berbasis pada teks dari Croatian Bible Society.

Perjanjian Baru diadaptasi dari bahasa Kroasia oleh sebuah kelompok yang dipimpin oleh Ruben Knežević, dan diterbitkan oleh Zenica Home Press pada tahun 2002[4]

Sebuah kelompok yang disebut Bosanska Biblija membuat sebuah terjemahan Alkitab untuk kalangan Muslim Bosniac, yang diterbitkan oleh Grafotisak Grude pada tahun 2013.[5] Pendiri resmi Proyek Penerjemahan Alkitab Bosnia adalah Stuart Musa Graham, direktur eksekutif dari Friends of Bosnia and Croatia di Irlandia Utara, suatu yayasan yang berbasis di Belfast (sebelumnya suatu organisasi amal yang disebut Church Growth Croatia and Bosnia/Pertumbuhan Gereja Kroasia dan Bosnia),[6] dan inisiator, editor serta distributor pertama Alkitab Bosnia adalah Dr Redžo Trako, sarjana Bosnia mengenai agama Islam dengan latar belakang PhD dari Queen's University Belfast. Meskipun ide asli penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa Bosnia sesungguhnya lahir di Belfast Bible College, di mana Dr Trako pernah menjadi satu-satunya mahasiswa asing tanpa Alkitab dalam bahasa ibunya, seluruh proses pembuatan Alkitab Bosnia pertama berlangsung hanya di Bosnia dan Herzegovina, termasuk penerjemahan, pemeriksaan, proofreading, penyuntingan, pencetakan, penerbitan dan distribusi.[7]

Perjanjian Baru dan Mazmur diterjemahkan oleh sebuah kelompok yang dipimpin oleh Antti Tepponen, yang dikenal sebagai "terjemahan Tuzla".

Proyek lain disebut "Today's Bosnian Version (TBV)"[8] dipimpin oleh Daniel Andric[9] hampir selesai pada tahun 2017.[10]

Slovenia

Terjemahan pertama sebuah kalimat dari Alkitab (Matius 25:34) ke dalam bahasa Slovenia muncul di Freising Manuscripts, bertarikh abad ke-10 atau abad ke-11. Terjemahan integral pertama bagian Alkitab dibuat pada tahun 1555 oleh penulis Protestan, Primož Trubar (Injil Matius), yang sampai tahun 1577 menerbitkan bagian demi bagian seluruh Perjanjian Baru (diterbitkan ulang secara keseluruhan pada tahun 1582). Berdasarkan pekerjaannya dan karya Martin Luther, penganut Protestan Jurij Dalmatin menerjemahkan dari tahun 1569 sampai 1578 seluruh Alkitab ke dalam bahasa Slovenia. Karyanya telah dicetak hanya pada tahun 1583 di Wittenberg dan dikirim ke rumahnya di Carniola secara ilegal dalam sejumlah kotak dan barel.

Prekmurje Slovenia

István Küzmics dan Miklós Küzmics menerjemahkan Alkitab ke dalam dialek Prekmurje dari bahasa Slovenia: (Nouvi Zákon, Szvéti evangyeliomi).

Slavia Barat

Polandia

Terjemahan Alkitab tertua ke dalam bahasa Polandia bertarikh abad ke-13. Terjemahan penuh pertama diselesaikan pada abad ke-16. Sekarang Alkitab yang resmi dan paling populer di Polandia adalah Milenium Bible (Biblia Tysiąclecia), pertama kali diterbitkan pada tahun 1965.

Kasubia

Sejarah penerjemahan Alkitab ke dalam Bahasa Kasubia dimulai pada abad ke-16 oleh Szimón Krofey. Empat kitab Injil Perjanjian Baru telah diterjemahkan ke dalam bahasa Kasubia oleh Pendeta Franciszek Grucza - Frãcëszk Grëcza: Kaszëbskô Biblëjô; Nowi Testament; IV Ewanjelje, Poznan tahun 1992. Terjemahan penting lainnya adalah Ewanielie na kaszëbsczi tłomaczoné (2010) oleh Fr. Adam R. Sikora.[11]

Ceko

Terjemahan pertama Kitab Mazmur dilakukan sebelum tahun 1300. Terjemahan pertama Alkitab ke dalam bahasa Ceko, berdasarkan Latin Vulgata, dilakukan sekitar tahun 1360. Alkitab tercetak pertama diterbitkan pada tahun 1488 ( Prague Bible). Terjemahan pertama dari bahasa aslinya (Ibrani, Aram dan Yunani) adalah Kralice Bible (Alkitab Kralice) dari tahun 1579, edisi resmi diterbitkan pada tahun 1613. Alkitab Kralice tetap digunakan secara luas. Di antara terjemahan-terjemahan modern, Ecumenical Version tahun 1979 adalah yang umum digunakan. Terjemahan modern terbaru diselesaikan pada tahun 2009.

Lihat pula

  • Daftar Alkitab terjemahan oleh bahasa

Referensi

Pustaka

Pranala luar

Baca informasi lainnya:

Communist party in Moldova Party of Communists of the Republic of Moldova Partidul Comuniștilor din Republica MoldovaAbbreviationPCRMFirst SecretaryVladimir VoroninExecutive SecretaryOleg ReidmanFounderVladimir VoroninFounded22 October 1993; 30 years ago (1993-10-22)Preceded byCommunist Party of MoldaviaHeadquartersStr. Iorga Nicolae 11, ChişinăuNewspaperComunistulYouth wingKomsomolMembership (2018)11,700[1][needs update]IdeologyCommunismMarxism–Lenini…

Athletics at the2006 Commonwealth GamesTrack events100 mmenwomen200 mmenwomen400 mmenwomen800 mmenwomen1500 mmenwomen5000 mmenwomen10,000 mmenwomen100 m hurdleswomen110 m hurdlesmen400 m hurdlesmenwomen3000 msteeplechasemenwomen4×100 m relaymenwomen4×400 m relaymenwomenRoad eventsMarathonmenwomen20 km walkmenwomen50 km walkmenField eventsHigh jumpmenwomenPole vaultmenwomenLong jumpmenwomenTriple jumpmenwomenShot putmenwomenDiscus throwmenwomenHammer throwmenwomenJavelin throwmenwomenCombined e…

هذه المقالة تحتاج للمزيد من الوصلات للمقالات الأخرى للمساعدة في ترابط مقالات الموسوعة. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة وصلات إلى المقالات المتعلقة بها الموجودة في النص الحالي. (يناير 2014) سحاب عدسيمعلومات عامةصنف فرعي من سحاب قزعيLenticularis (en) الاسم المختصر Ac len (باللغات م…

Sterling Marlin Persoonlijke informatie Geboortedatum 30 juni 1957 Geboorteplaats Columbia, Tennessee Nationaliteit Vlag van Verenigde Staten Verenigde Staten Sportieve informatie Discipline NASCAR Belangrijkste prestaties Sprint Cup: 3e in 1995, 2001Nationwide Series: 29e in 2005Daytona 500: 1e in 1994, 1995 Portaal    Autosport Sterling Marlin (Columbia (Tennessee), 30 juni 1957) is een voormalig Amerikaans autocoureur die actief was in de NASCAR Sprint Cup. Hij is tweevoudig wi…

Paloma Fernández-Quintanilla Ullrich Dotti (Madrid, 28 de enero de 1952) es una historiadora, profesora, escritora, investigadora y feminista española, que destaca por su labor investigadora sobre mujeres en la historia.[1]​ Paloma Fernández-Quintanilla Información personalNombre de nacimiento Paloma Fernández-Quintanilla Ullrich DottiNacimiento 28 de enero de 1952MadridNacionalidad EspañolaEducaciónEducación Licenciada en Historia y doctora por la Facultad de Geografía e Historia…

Ieyama Station家山駅Stasiun Ieyama, Oktober 2009LokasiKawane-cho, Ieyama Oshima-shinchi, Shimada-shi, Shizuoka-kenJapanKoordinat34°56′26.28″N 138°4′40.04″E / 34.9406333°N 138.0777889°E / 34.9406333; 138.0777889Koordinat: 34°56′26.28″N 138°4′40.04″E / 34.9406333°N 138.0777889°E / 34.9406333; 138.0777889Pengelola Ōigawa RailwayJalur■Jalur Utama ŌigawaLetak dari pangkal17.1 kilometer dari KanayaJumlah peron1 peron pulauI…

Pour l’article homonyme, voir Le Journal de Québec (1842-1889). Cet article est une ébauche concernant la presse écrite et Québec. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Le Journal de Québec Pays Canada Langue Français Périodicité Quotidien Format Tabloïd Genre Généraliste Diffusion 98 165 ex. (2004) Date de fondation 1967 Ville d’édition Québec Propriétaire Pierre Karl Péladeau via Québ…

العلاقات المصرية الهايتية مصر هايتي   مصر   هايتي تعديل مصدري - تعديل   العلاقات المصرية الهايتية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين مصر وهايتي.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة مصر هايتي المساحة (كم2…

Tomoe Gozen, dilukis oleh Shitomi Kangetsu (1747-1797) Tomoe Gozen (巴 御前code: ja is deprecated , pronounced [tomo.e]; skt. 1157 – 1247) (巴 御前, diucapkan [tomo.e]; skt. 1157 – 1247) merupakan seorang prajurit samurai wanita (onna-bugeisha) pada akhir abad ke-12, yang dikenal karena keberanian dan kekuatannya.[1] Dia menikah dengan Minamoto no Yoshinaka dan melayaninya dalam Perang Genpei[2] dan merupakan bagian dari konflik yang menyebabkan keshogunan pertama di Je…

Salafist Islamic scholar in Saudi Arabia (1933–present) Saleh Al-FawzanTitleShaykhPersonalBorn1933 (age 89–90)Saudi ArabiaReligionIslamNationality Saudi ArabianEraModernRegionArabian PeninsulaJurisprudenceHanbaliCreedAthariMovementSalafiMain interest(s)Fiqh, AqeedahAlma materImam Muhammad ibn Saud Islamic UniversityOther namesSaleh Ibn Fawzan Ibn Abdullah Saleh Ibn Fawzan al-FawzanOccupationCleric Member of Council of Senior Scholars Member of the Permanent Committee …

This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Pierce Protein Assay – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2015) The Pierce Protein Assay is a method of protein quantification. It provides quick estimation of the protein amount in a given sample.[1] Protocol The assay is separate…

Frente Alemán del TrabajoDeutsche Arbeitsfront Sigla DAFLíder Robert LeyFundación 10 de mayo de 1933Disolución Mayo de 1945Ideología política NazismoFascismoCorporativismoAfiliados 22 millones (1945)Sede central Berlín[editar datos en Wikidata] Exposición nacionalsocialista organizada por el DAF (1938). El Frente Alemán del Trabajo (en alemán: Deutsche Arbeitsfront, abreviado DAF) fue la organización sindical nacionalsocialista que existió en Alemania durante el período na…

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (septembre 2014). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références » En pratique : Quelles sources sont attendues ? Com…

One of the 234 State Legislative Assembly Constituencies in Tamil Nadu, in India KumbakonamConstituency for the Tamil Nadu Legislative AssemblyConstituency detailsCountryIndiaRegionSouth IndiaStateTamil NaduDistrictThanjavurLS constituencyMayiladuthuraiEstablished1952Total electors2,73,029[1]ReservationNoneMember of Legislative Assembly16th Tamil Nadu Legislative AssemblyIncumbent G. Anbalagan Party  DMKElected year2021 Kumbakonam is a state assembly constituency in Thanjavur d…

American film director Glasser in 2012 Bernard M. Glasser (June 3, 1924 – January 2, 2014) was an American film producer and director. The first film he produced was Gold Raiders. After many years he retired from the business to go into real estate. He lived in Los Angeles with his wife Joan.[1] Life and career Glasser was a native of Chicago.[2] He saw his first film at a young age, which sparked an interest in filmmaking for him. Growing up, he had wanted to become a film…

Oceanic language spoken in Micronesia Not to be confused with Korean language. KosraeanNative toFederated States of MicronesiaRegionKosraeNative speakers9,000 (2001)[1]Language familyAustronesian Malayo-PolynesianOceanicMicronesianMicronesian ProperNuclear MicronesianKosraeanOfficial statusOfficial language inFederated States of MicronesiaLanguage codesISO 639-2kosISO 639-3kosGlottologkosr1238ELPKosraeanMap showing the distribution of the Micronesian languages; Kosraean-sp…

Rechab (Hebrew: רֵכָב Rēḵāḇ) is the name of three men in the Bible: Rechab the father of Jonadab by Hartmann Schedel's book called Nuremberg Chronicles One of the two captains of bands whom Saul's son Ish-bosheth took into his service, and who conspired to kill him. (2 Samuel 4:2) A Kenite, mentioned as the father of Jehonadab at King Jehu's time, from whom the tribe of the Rechabites derived their name.[1] Jehonadab and his people had all along become worshippers of God. The …

Buddhist gods This article is about Buddhist gods. For other uses, see Four Heavenly Kings (disambiguation). This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Four Heavenly Kings – new…

Пікус Євгеній Михайлович  Полковник (посмертно) Загальна інформаціяНародження 14 вересня 1979(1979-09-14)Вінниця, Українська РСР, СРСРСмерть 25 серпня 2014(2014-08-25) (34 роки) Талове, Луганська область, Україна(загиблий у бою)Поховання Кладовище ПідліснеAlma Mater Національна академія ДПС…

2014 American filmVeronica MarsTheatrical release posterDirected byRob ThomasScreenplay by Rob Thomas Diane Ruggiero Story byRob ThomasBased onVeronica Marsby Rob ThomasProduced by Rob Thomas Dan Etheridge Danielle Stokdyk Starring Kristen Bell Jason Dohring Krysten Ritter Ryan Hansen Francis Capra Percy Daggs III Chris Lowell Tina Majorino Enrico Colantoni CinematographyBen KutchinsEdited byDaniel GabbeMusic byJosh KramonProductioncompanies Warner Bros. Digital[1] Spondoolie Productions…

Kembali kehalaman sebelumnya