Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

East Slavic languages

East Slavic
Geographic
distribution
Eurasia (Eastern Europe, Northern Asia, and the Caucasus)
Linguistic classificationIndo-European
Early forms
Subdivisions
Language codes
ISO 639-5zle
Glottologeast1426

The East Slavic languages constitute one of three regional subgroups of the Slavic languages, distinct from the West and South Slavic languages. East Slavic languages are currently spoken natively throughout Eastern Europe, and eastwards to Siberia and the Russian Far East.[1] In part due to the large historical influence of the Russian Empire and the Soviet Union, the Russian language is also spoken as a lingua franca in many regions of Caucasus and Central Asia. Of the three Slavic branches, East Slavic is the most spoken, with the number of native speakers larger than the Western and Southern branches combined.

The common consensus is that Belarusian, Russian and Ukrainian are the extant East Slavic languages.[2] Some linguists also consider Rusyn a separate language,[3][4] although it is sometimes considered a dialect of Ukrainian.[5]

The modern East Slavic languages descend from a common predecessor spoken in Kievan Rus' from the 9th to 13th centuries, which later evolved into Ruthenian, the chancery language of the Grand Duchy of Lithuania in the Dnieper river valley, and into medieval Russian in the Volga river valley, the language of the Russian principalities including the Grand Duchy of Moscow.

All these languages use the Cyrillic script, but with particular modifications. Belarusian and Ukrainian, which are descendants of Ruthenian, have a tradition of using Latin-based alphabets—the Belarusian Łacinka and the Ukrainian Latynka alphabets, respectively (also Rusyn uses Latin in some regions, e.g. in Slovakia). The Latin alphabet is traditionally more common in Belarus, while the usage of the Cyrillic script in Russia and Ukraine could never be compared to any other alphabet.[6]

Distribution

The distribution of the Ukrainian language in Europe
Distribution of the Belarusian language in Europe
Distribution of the Russian language in Eurasia


Classification

Modern East Slavic languages include Belarusian, Russian and Ukrainian. The Rusyn language is sometimes considered the fourth living language of the group, its status as an independent language being the subject of scientific debate.[7]

Distinctive features

Vocabulary

The East Slavic territory exhibits a linguistic continuum with many transitional dialects. Between Belarusian and Ukrainian there is the Polesian dialect, which shares features from both languages. East Polesian is a transitional variety between Belarusian and Ukrainian on one hand, and between South Russian and Ukrainian on the other hand. At the same time, Belarusian and Southern Russian form a continuous area, making it virtually impossible to draw a line between the two languages. Central or Middle Russian (with its Moscow sub-dialect), the transitional step between the North and the South, became a base for the Russian literary standard. Northern Russian with its predecessor, the Old Novgorod dialect, has many original and archaic features.

Ruthenian, the ancestor of modern Belarusian and Ukrainian, was the official language of the Grand Duchy of Lithuania as "Chancery Slavonic" until the end of the 17th century when it was gradually replaced by the Polish language. It was also the native language of the Cossack Hetmanate until the end of the 18th century, when the Ukrainian state completely became part of the Russian Empire in 1764.[8] The Constitution of Pylyp Orlyk from 1710 is one of the most important written sources of the Ruthenian language. Due to the influence of the Polish–Lithuanian Commonwealth over many centuries, Belarusian and Ukrainian have been influenced in several respects by Polish, a Lechitic West Slavic language. As a result of the long Polish-Lithuanian rule, these languages had been less exposed to Church Slavonic, featuring therefore less Church Slavonicisms than the modern Russian language, for example:

Comparison of the word "sweet"
Ukrainian Belarusian Russian
солодкий (solodkyj) салодкі (salodki) сладкий (sladkij)

Additionally, the original East Slavic phonetic form was kept in many words in Ukrainian and Belarusian, for example:

Comparison of the word "unit"
Ukrainian Belarusian Russian
одиниця (odynycia) адзінка (adzinka) eдиница (yedinica)

In general, Ukrainian and Belarusian are also closer to other Western European languages, especially to German (via Polish). At the same time Russian was being heavily influenced by Church Slavonic (South Slavic language), but also by the Turkic and Uralic languages.[9] For example:

Comparison of the word "to search"
Ukrainian Belarusian Russian
шукати (šukaty) шукаць (šukać) искать (iskat́)
Compare Polish "szukać" and Old Low German "sōkian" (German "suchen") Compare Bulgarian "искам" (iskam) (with a meaning shift: "to want") and Serbo-Croatian "искати" (iskati)

What's more, all three languages do also have false friends, that sometimes can lead to (big) misunderstandings.[10] For example, Ukrainian орати (oraty) — "to plow" and Russian орать (orat́) — "to scream", or Ukrainian помітити (pomityty) — "to notice" and Russian пометить (pometit́) — "to mark".

Orthography

Alphabet

The alphabets of the East Slavic languages are all written in the Cyrillic script, however each of them has their own letters and pronunciations. Russian and Ukrainian have 33 letters, while Belarusian has 32. Additionally, Belarusian and Ukrainian use the apostrophe (') for the hard sign, which has the same function as the letter Ъ in Russian.

Cyrillic alphabets comparison table
East Slavic languages
Russian А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Belarusian А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш ' Ы Ь Э Ю Я
Ukrainian А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ ' Ь Ю Я

Some letters, that are not included in the alphabet of a language, can be written as digraphs. For example, the sound values of the letter Ё, which doesn't exist in the Ukrainian alphabet, can be written as ЙО (ЬО before and after consonants), while the letter Щ in Russian and Ukrainian corresponds to ШЧ in Belarusian (compare Belarusian плошча and Ukrainian площа ("area")).

There are also different rules of usage for certain letters, e.g. the soft sign (Ь) cannot be written after the letter Ц in Russian, because the consonant /tsʲ/ does not exist in the Russian language, while in Ukrainian and especially Belarusian, on the contrary, it is relatively common (Ukrainian ць etymologically corresponds to Russian and Belarusian ц; Belarusian ць etymologically corresponds to Russian and Ukrainian ть). Moreover, the letter Щ in standard Russian is always pronounced softly (palatalization).

Standard Ukrainian, unlike all the other Slavic languages (excl. Serbo-Croatian), does not exhibit final devoicing. Nevertheless, this rule is not that clear when listening to colloquial Ukrainian. It's one of the typical deviations that occur in the Ukrainian spoken language.[11]

Different sound values of letters

Besides the differences of the alphabets, some letters represent different sounds depending on the language. For example, the letter И (romanized as I for Russian and Y for Ukrainian) in Russian is mostly pronounced as /i/ (identical with the Ukrainian І), while in Ukrainian it's mostly pronounced as /ɪ/ (very similar to the Russian Ы). Other examples:

"False friends"
Letter Pronunciation
Belarusian and Russian Е Ukrainian Є /je/, /ʲe/
Belarusian and Russian Э Ukrainian Е /e/
Belarusian and Russian Ы Ukrainian И /ɨ/ (B. and R.), /ɪ/ (U.)
Belarusian and Ukrainian І Russian И /i/, /ʲi/
Belarusian and Ukrainian Г no sound in Russian /ɣ/, /ɦ/
Russian Г Ukrainian Ґ /ɡ/

Phonology

Isoglosses Northern
Russian
Standard Russian
(Moscow dialect)
Southern
Russian
Standard Belarusian Standard Ukrainian Examples
reduction
of unstressed /o/ (akanye)
no yes[n 1] no[n 2] R. голова́ /ɡɐlɐˈva/,
B. галава́ /ɣalaˈva/,
U. голова́ /ɦɔlɔˈʋa/
"head"
pretonic /ʲe/ (yakanye) /ʲe/ /ʲi/ /ʲa/ /e/[n 3] R. земля́ /zʲiˈmlʲa/,
B. зямля́ /zʲaˈmlʲa/,
U. земля́ /zeˈmlʲa/
"earth"
Proto-Slavic *i /i/ /ɪ/[n 4] R. лист /ˈlʲist/,
B. ліст /ˈlʲist/,
U. лист /ˈlɪst/
"leaf"
Proto-Slavic *y /ɨ/ R./B. ты /ˈtɨ/,
U. ти /ˈtɪ/
"thou, you"
stressed CoC /o/ /i/[n 5][n 6] R. ночь /ˈnot͡ɕ/,
B. ноч /ˈnot͡ʂ/,
U. ніч /ˈnʲit͡ʃ/
"night"
Proto-Slavic *ě /e̝~i̯ɛ~i/ /e/ R. се́мя /ˈsʲemʲa/,
B. се́мя /ˈsʲemʲa/,
U. сі́м'я /ˈsʲimja/
"seed"
/e/>/o/ change before nonpalatalized consonants[n 7] always under stress after /j/, /nʲ/, /lʲ/, /ʒ/, /ʃ/, /t͡ʃ/ R. зелёный /zʲiˈlʲonɨj/,
B. зялёны /zʲaˈlʲonɨ/,
U. зеле́ний /zeˈlenɪj/
"green"
Proto-Slavic *c /t͡s/[n 8][n 9] /t͡s, t͡sʲ/ R. волчица (volčica)

B. ваўчыца (vaŭčyca) U. вовчиця (vovčyc’a) ”female wolf”

Proto-Slavic *č /t͡ɕ/[n 10][n 9] /t͡ʂ/ /t͡ʃ/ R. час /ˈt͡ɕas/
"hour",
B. час /ˈt͡ʂas/,
U. час /ˈt͡ʃas/
"time"
Proto-Slavic *skj, zgj /ɕː/,[n 11] /ʑː/ /ʂt͡ʂ/, /ʐd͡ʐ/ /ʃt͡ʃ/, /ʒd͡ʒ/ R. ещё /jeˈɕːo/

B. яшчэ /jaˈʂt͡ʂe/ U. ще /ʃt͡ʃe/ “yet”

soft dental stops /tʲ/, /dʲ/[n 12] /t͡sʲ/, /d͡zʲ/ /tʲ/, /dʲ/ R. де́сять /ˈdʲesʲitʲ/,
B. дзе́сяць /ˈd͡zʲesʲat͡sʲ/,
U. де́сять /ˈdesʲatʲ/
"ten"
Proto-Slavic *v /v, f/[n 13] /w/ /v/
[v, w]
/ʋ/
[β, w]

/u̯/ (at the end of a closed syllable)

R. о́стров /ˈostraf/,
B. во́страў /ˈvostrau̯/,
U. о́стрів /ˈostriu̯/
"island"
/f/ (in loanwords) /f/ /x~xv~xw~xu̯/ /f/
Prothetic /v~w~u̯/ no[n 14] yes R. о́стров /ˈostraf/,
B. во́страў /ˈvostrau̯/,
U. о́стрів /ˈostriu̯/
"island"
Proto-Slavic *g /ɡ/ /ɣ/ /ɦ/ R. голова́ /ɡɐlɐˈva/,
B. галава́ /ɣalaˈva/,
U. голова́ /ɦɔlɔˈʋa/
"head"
Hardening of final soft labials no yes R. степь /sʲtʲepʲ/,

B. стэп /stɛp/, U. степ /stɛp/

"steppe"

Hardening of soft /rʲ/ no yes hardened at the end of a closed syllable and not hardened elsewere R. матерь (máter’)

B. Вікторыя (Viktoryja) U. кобзар (kobzár (nominative case) кобзаря (kobzar’á (genetive case)

Proto-Slavic *CrьC, ClьC,
CrъC, CrъC
/rʲe/, /lʲe/,
/ro/, /lo/
/rɨ/, /ro/, /lʲi/, /lɨ/ /rɪ/, /lɪ/,
/ro/, /lo/
Protoslavic. ‘*kry (singular accusative case. krьvь);

R. кровь (krov’), кровавый (krovávyj) B. кроў (kroŭ), крывавы (kryvávy) U. кров (krov), кривавий (kryvávyj) ”blood, bloody”

Proto-Slavic *-ъj-, -ьj- /oj/, /ej/ /ɨj/, /ij/ /ɪj/
Proto-Slavic adj. end. *-ьjь /ej/ /ij/,[n 15] /ej/ /ej/[n 16] /ij/ /ɪj/, /ij/
Proto-Slavic adj. end. *-ъjь /oj/ /ɨj/,[n 15] /oj/ /oj/[n 17] /ɨj/ /ɪj/
Loss of the vocative case no yes[n 18] no
3 sg. & pl. pres. ind. /t/ /tʲ/ /t͡sʲ/ /tʲ/ R. ду́мают /ˈdumajut/,
B. ду́маюць /ˈdumajut͡sʲ/,
Uk. ду́мають /ˈdumajutʲ/
"(they) think"
Dropping out
of 3 sg. pres. ind. ending (in e-stems)
no yes R. скажет (skážet)

B. скажа (skáža) U. скаже (skáže) ”(he/she) will say”

3 sg. masc. past ind. /v~w~u̯/[n 19] /l/ /u̯/ R. ду́мал /ˈdumal/,
B. ду́маў /ˈdumau̯/,
U. ду́мав /ˈdumau̯/
"(he) thought"
2nd palatalization in oblique cases no yes R. руке́ /ruˈkʲe/,
B. руцэ́ /ruˈt͡se/,
U. руці́ /ruˈt͡sʲi/
"hand"
(locative or prepositional case)

Notes

  1. ^ Except for the Polesian dialect of Brest
  2. ^ Except for the Eastern Polesian dialect
  3. ^ Consonants are hard before /e/
  4. ^ Except for some dialects
  5. ^ In some Ukrainian dialects C/o/C can be /y~y̯e~y̯i~u̯o/
  6. ^ In some Ukrainian dialects PSl *ě can be /e̝~i̯ɛ/
  7. ^ Also at the end of words (in Russian and Belarusian). In Belarusian (unlike Russian), the change is not present in stressed 2 and 3 sg. pres. ind. endings.
  8. ^ Can be /s/ in South Russian
  9. ^ a b In some Northern Russian dialects, Proto-Slavic *c and *č have merged into one sound, variously pronounced as /t͡s, t͡sʲ, t͡ʂ, t͡ɕ/ depending on a dialect.
  10. ^ Can be /ɕ/ in Southern Russian
  11. ^ Can be /ɕt͡ɕ/, /ʂː/
  12. ^ In Russian light affrication can occur: [tˢʲ] , [dᶻʲ]
  13. ^ In some Northern Russian sub-dialects /v/ is not devoiced to /f/
  14. ^ Except for восемь "eight" and some others
  15. ^ a b Only unstressed, Church Slavonic influence
  16. ^ Stressed, unstressed is usually reduced to [ʲəj]
  17. ^ Stressed, unstressed is usually reduced to [əj]
  18. ^ In colloquial Russian, new vocative has appeared from a pure stem: мам, пап, Маш, Вань etc.
  19. ^ In the dialect of Vologda

History

Influence of Church Slavonic

After the conversion of the East Slavic region to Christianity the people used service books borrowed from Bulgaria, which were written in Old Church Slavonic (a South Slavic language).[12] The Church Slavonic language was strictly used only in text, while the colloquial language of the Bulgarians was communicated in its spoken form.[citation needed]

Throughout the Middle Ages (and in some way up to the present day) there existed a duality between the Church Slavonic language used as some kind of 'higher' register (not only) in religious texts and the popular tongue used as a 'lower' register for secular texts. It has been suggested to describe this situation as diglossia, although there do exist mixed texts where it is sometimes very hard to determine why a given author used a popular or a Church Slavonic form in a given context. Church Slavonic was a major factor in the evolution of modern Russian, where there still exists a "high stratum" of words that were imported from this language.[13]

See also

References

  1. ^ "Официальный интернет-портал правовой информации". publication.pravo.gov.ru. Archived from the original on February 5, 2022. Retrieved 2018-11-04.
  2. ^ Sussex & Cubberley 2006, pp. 79–89.
  3. ^ Pugh 2009, p. 7.
  4. ^ Moser 2016, p. 124-139.
  5. ^ "Dulichenko, Aleksandr The language of Carpathian Rus': Genetic Aspects" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2013-06-25. Retrieved 2009-12-12.
  6. ^ Comrie, Bernard; Corbett, Greville G. (1 September 2003). The Slavonic Languages. Taylor & Francis. p. 45. ISBN 978-0-203-21320-9. Archived from the original on 15 February 2017. Retrieved 22 November 2017. ...following Vuk's reform of Cyrillic in the early nineteenth century, Ljudevit Gaj in the 1830s performed the same operation on Latinica, using the Czech system and producing a one-to-one symbol correlation between Cyrillic and Latinica as applied to the Serbian and Croatian parallel systems
  7. ^ Moser, Michael A. (2018). "The Fate of the Ruthenian or Little Russian (Ukrainian) Language in Austrian Galicia (1772–1867)". Harvard Ukrainian Studies. 35 (2017–2018) (1/4): 124–139. JSTOR 44983536. Archived from the original on 5 May 2021. Retrieved 28 June 2021.
  8. ^ "Указ об учреждении губерний и о росписании к ним городов". constitution.garant.ru. Retrieved 2024-01-15.
  9. ^ "Turkic words in Russian". Languages Of The World. 2011-02-14. Retrieved 2024-01-15.
  10. ^ "Database of False Friends in Slavic Languages". Danish Portal for East European Studies. Retrieved 2024-01-16.
  11. ^ "Фонетика й вимова - Олександр Пономарів". ponomariv-kultura-slova.wikidot.com. Retrieved 2022-11-11.
  12. ^ Sussex & Cubberley 2006, pp. 63–65.
  13. ^ Sussex & Cubberley 2006, pp. 477–478.

Sources

Further reading

  • Comrie, Bernard; Corbett, Greville G, eds. (1993). "East Slavonic languages". The Slavonic languages. London, New York: Routledge. pp. 827–1036. ISBN 0-415-04755-2.

Read other articles:

Methods in artificial intelligence research Part of a series onArtificial intelligence Major goals Artificial general intelligence Planning Computer vision General game playing Knowledge reasoning Machine learning Natural language processing Robotics AI safety Approaches Symbolic Deep learning Bayesian networks Evolutionary algorithms Situated approach Hybrid intelligent systems Systems integration Philosophy Chinese room Friendly AI Control problem/Takeover Ethics Existential risk Turing tes...

 

ويكيبيديا المصريةمعلومات عامةموقع الويب arz.wikipedia.org (اللهجة المصرية) تجاري؟ لانوع الموقع موسوعة حرةتاريخ الإطلاق 14 نوفمبر 2008التأسيس 2 أبريل 2008 الوضع الحالي مفتوحالجوانب التقنيةاللغة العربية (لهجة مصرية)ترخيص المحتوى رخصة المشاع الإبداعي الملزِمة بالنسب لمؤلِّف العمل وبا�...

 

Embleem van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. Een Kamercommissie is in België een commissie die is ingesteld door de Kamer van volksvertegenwoordigers van het Federaal Parlement van België voor een bepaald inhoudelijk of procedureel onderwerp. De commissies overleggen in commissievergaderingen, die verlopen volgens de regels van het Kamerreglement. In de commissies worden de werkzaamheden van de plenaire vergadering voorbereid waardoor deze doeltreffender en vlugger kan werken. Op de ag...

Wendelinuskapelle Detail der Kapelle – der Heilige Wendelin Die Wendelinuskapelle ist eine Kapelle im Ortsteil Winterscheid der Gemeinde Ruppichteroth. Sie ist nach dem Heiligen Wendelin benannt. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Literatur 3 Weblinks 4 Einzelnachweise Geschichte 1805/06 errichtete an dieser Stelle der Schreiner und Bildschnitzer Peter Richarz (1743–1816) aus Winterscheiderbröl auf eigene Kosten ein Heiligenhäuschen, das Wendelin gewidmet war. Das kleine Kapellchen stand...

 

Peta menunjukkan lokasi provinsi Tarlac Tarlac merupakan sebuah provinsi di Filipina. Ibu kotanya ialah Kota Tarlac. Provinsi ini terletak di region Luzon Tengah. Provinsi ini memiliki luas wilayah 3.053 km² dengan memiliki jumlah penduduk 1.243.449 jiwa (2010). Provinsi ini memiliki angka kepadatan penduduk 407 jiwa/km². Pembagian wilayah Secara administratif provinsi Tarlac terbagi menjadi 17 munisipalitas dan 1 kota komponen, yaitu: Anao Bamban Camiling Capas Concepcion Gerona La Pa...

 

Novel by Edna Ferber Saratoga Trunk First editionAuthorEdna FerberCountryUnited StatesLanguageEnglishPublisherDoubleday, DoranPublication date1941Media typePrint (Hardcover)Pages352 pp Saratoga Trunk is a best-selling novel by American author Edna Ferber, originally published by Doubleday, Doran in 1941. It concerns a notorious Creole woman, Clio Dulaine, who returns to her native New Orleans and marries a Texas gambler, Colonel Clint Maroon. The book serves as the basis for the 1945 fil...

المجرة القزمة إن جي سي 1569 . مجرة قزمة سحابة ماجلان الكبرى : مجرة قزمة حلزونية الكوكبة أبو سيف/الجبل المطلع المستقيم 05س 23د 34.5ث[1] الميل °−69 ′45 ″22[1] البعد 162.000 سنة ضوئية (49.000 فرسخ فلكي)[2] نوع SB(s)m[1] الأبعاد الظاهرة 10.75° × 9.17°[1] القدر الظاهري 0.9[1] تعي

 

Anggar pada Pekan Olahraga Provinsi Sulawesi Selatan 2022Piktogram cabor anggarLokasiGedung Sinjai Bersatu di Jl. H. Abdul Latief, Kelurahan Biringere, Kecamatan Sinjai Utara, Kabupaten SinjaiTanggal24–27 Oktober 2022← 20182026 → Anggar adalah salah satu dari 33 cabang olahraga inti yang dipertandingkan pada Pekan Olahraga Provinsi Sulawesi Selatan 2022. Pelaksanaan cabang olahraga ini di bawah naungan Ikatan Anggar Seluruh Indonesia (Ikasi) Provinsi Sulawesi Selatan y...

 

العلاقات الإماراتية السورينامية الإمارات العربية المتحدة سورينام   الإمارات العربية المتحدة   سورينام تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الإماراتية السورينامية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين الإمارات العربية المتحدة وسورينام.[1][2][3][4][5] �...

Stasiun Echigo-Kawaguchi越後川口駅Stasiun Echigo-Kawaguchi pada Desember 2016Lokasi693-1 Higachi-Kawaguchi, Nagaoka-shi, Niigata-ken 949-7504JepangKoordinat37°16′23″N 138°51′43″E / 37.27300278°N 138.8618083°E / 37.27300278; 138.8618083Koordinat: 37°16′23″N 138°51′43″E / 37.27300278°N 138.8618083°E / 37.27300278; 138.8618083Ketinggian67.8 m[1]Pengelola JR EastJalur ■ Jalur Jōetsu ■ Jalur Iiyama Letak dari...

 

American college football season 2023 South Carolina Gamecocks footballConferenceSoutheastern ConferenceDivisionEast DivisionRecord5–7 (3–5 SEC)Head coachShane Beamer (3rd season)Offensive coordinatorDowell Loggains (1st season)Defensive coordinatorClayton White (3rd season)Home stadiumWilliams–Brice Stadium(capacity: 77,559)UniformSeasons← 20222024 → 2023 Southeastern Conference football standings vte Conf Overall Team   W   L   ...

 

Decoded The book's coverAuthorJay-ZCover artistRodrigo CorralCountryUnited StatesLanguageEnglishSubjectAutobiographyGenreNon-fictionPublishedNovember 16, 2010 (hardcover)November 1, 2011 (paperback)Media typePrint (hardcover and paperback)Pages336 (hardcover)352 (paperback)ISBN1400068924 Decoded is the autobiography and memoir of rapper Jay-Z, published by Random House and released November 16, 2010 on hardcover and November 1, 2011 on paperback.[1] The book combines lyrics,...

August Neidhardt von Gneisenau Geboren 27 oktober 1760Schildau Overleden 23 augustus 1831Posen Religie Evangelisch[1] Land/zijde Habsburgse monarchie Pruisen Onderdeel Oostenrijks leger Pruisische leger Dienstjaren 1779 - 1786(Oostenrijkse Leger)[2]1786 - 1825(Pruisische Leger) Rang Generalfeldmarschall Eenheid Husaren-Regiment „Graf Wurmser“[3]Jägerbataillon[3]Fuseliers-Bataljon Nr. 15[3] Bevel Stafchef van de Pruisische Generale Staf(juli 1810-3 ...

 

Keluarga Daudבית דודWangsa indukSuku YehudaNegaraIsrael YehudaKelompok etnisIbrani/IsraelDidirikan1007 SMPendiriDaud dari YehudaPenguasa terakhirZedekia dari YehudaGelarRaja Israel Raja YehudaEstatIsraelTurun takhta586 SMCabang kadetDinasti Salomo (menurut legenda), Keluarga Makhir Garis Daud (juga disebut Keluarga Daud atau Keturunan Daud) (dikenal dalam Ibrani sebagai Malkhut Beit David (מלכות בית דויד) - Kerajaan Keluarga Daud) merupakan garis silsilah Raja Daud yang dise...

 

2002 Russian filmWarВойнаFilm posterDirected byAleksei BalabanovWritten byAleksei BalabanovProduced bySergei SelyanovStarringAleksei ChadovIan KellyIngeborga DapkūnaitėSergei Bodrov Jr.CinematographySergei AstakhovEdited byMarina LipartiyaMusic byVyacheslav ButusovDistributed byCTB Film CompanyIntercinema ArtRelease dateMarch 14, 2002Running time120 minutesCountryRussiaLanguagesRussian, English, Chechen War (Russian: Война, translit. Voina) is a 2002 Russian war film by Aleks...

У этого термина существуют и другие значения, см. Панда. Малая панда Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:Че�...

 

Poros engkol (warna merah), torak (abu-abu) dan silinder (biru), dan roda gila (hitam) Poros engkol atau oleh mekanik biasa disebut kruk as (bahasa Inggris: crankshaft) adalah sebuah bagian pada mesin yang mengubah gerak vertikal/horizontal dari torak (piston) menjadi gerak putaran. Untuk mengubahnya, sebuah poros engkol membutuhkan pena engkol (crankpin), dan sebuah laher (bearing) tambahan yang diletakkan di ujung batang penggerak pada setiap silindernya. Ruang engkol (crankcase) akan d...

 

Majlis Iran (Persia: مجلس شورای اسلامی), juga disebut Parlemen Iran, adalah tubuh legislatif nasional Iran. Majlis kini memiliki 290 wakil dari sebelumnya 270 kursi sejak pemilihan umum 18 Februari 2000 dan akan berubah menjadi 310 wakil di pemilu 2012 . Awalnya Majlis Iran adalah Majelis rendah Iran dari tahun 1906 sampai 1979 dan Majelis tinggi dipegang oleh senat yang waktu itu menggunakan Sistem dua kamar. Setelah revolusi Islam tahun 1979, Iran menggunakan Sistem satu kama...

2019 South Korean television series My Lawyer, Mr. Jo 2: Crime and PunishmentPromotional posterAlso known asMy Lawyer, Mr. Jo 2Hangul동네변호사 조들호 2: 죄와벌Hanja洞네辯護士 조들호 2: 罪와罰Literal meaningNeighborhood Lawyer Jo Deul-ho 2: Crime and PunishmentRevised RomanizationDongnebyeonhosa Jodeulho 2: Joewabeol GenreLegal dramaBased onNeighborhood Lawyer Jo Deul-hoby Hatzling (Kim Yang-soo)Written byChoi Wan-gyuDirected byHan Sang-wooStarringPark Shin-yangGo Hyun-j...

 

Box step in rumba and left box in waltz Box step is a basic dance step named after the pattern it creates on the floor, which is that of a square or box. It is used in a number of American Style ballroom dances: rumba,[1] waltz,[2] bronze-level foxtrot. While it can be performed individually, it is usually done with a partner. This is the most common dance step in the waltz. In international standard dance competition, there is a similar step called closed change.[3] I...

 
Kembali kehalaman sebelumnya