You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Russian. (July 2018) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Russian Wikipedia article at [[:ru:Пришвин, Михаил Михайлович]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|ru|Пришвин, Михаил Михайлович}} to the talk page.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Ukrainian. (May 2023) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Ukrainian Wikipedia article at [[:uk:Пришвін Михайло Михайлович]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|uk|Пришвін Михайло Михайлович}} to the talk page.
Mikhail Mikhailovich Prishvin (Russian: Михаи́л Миха́йлович При́швин; 4 February 1873 – 16 January 1954) was a Russian and Soviet novelist, prose writer and publicist. Prishvin himself defined his place in literature this way: "Rozanov is the afterword of Russian literature, and I am a free supplement. And that's all..."[1]
Biography
Mikhail Prishvin was born in the family mansion of Krutschevo in Oryol Governorate (now in Stanovlyansky District, Lipetsk Oblast) into the family of a merchant. In 1893-1897, he studied at a polytechnic school in Riga and was once arrested for his involvement with Marxist circles. In 1902, Prishvin graduated from the University of Leipzig with a degree in agronomics. During World War I, he worked as a military journalist. After the war, Prishvin was employed as a publicist and then a rural teacher.
He began writing for magazines in 1898, but his first short story, "Sashok," was published in 1906. Prishvin's works are full of poetics, exceptional keenness of observation, and descriptions of nature. Many of his works were translated into different languages and became part of the gold fund of the Soviet children's literature.
Selected works
In the Land of Unfrightened Birds / В краю непуганых птиц (1907)
The Bun / За волшебным колобком (1908)
У стен града невидимого (1909) - selected works
Чёрный араб (1910)
Славны бубны (1913)
Башмаки (1923)
Родники Берендея (1925–26) - Enlarged and published as Nature's Diary / Календарь природы (1935).[2]
Jen Sheng: The Root of Life / Женьшень (1933)
Nature's Calendar / Календарь природы (1935)
Фацелия (1940)
Drops from the Forest / Лесная капель (1943) - selected works
Кладовая Солнца (1945)
The Chain of Kashchey / Кащеева цепь (1923–1954; published in 1960)