Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

The History of Sir Charles Grandison

Simple book cover, with detailed book information.
Title page of The History of Sir Charles Grandison.

The History of Sir Charles Grandison, commonly called Sir Charles Grandison, is an epistolary novel by English writer Samuel Richardson first published in February 1753. The book was a response to Henry Fielding's The History of Tom Jones, a Foundling, which parodied the morals presented in Richardson's previous novels.[1] The novel follows the story of Harriet Byron who is pursued by Sir Hargrave Pollexfen. After she rejects Pollexfen, he kidnaps her, and she is only freed when Sir Charles Grandison comes to her rescue. After his appearance, the novel focuses on his history and life, and he becomes its central figure.

Background

The exact relationship between Fielding's The History of Tom Jones, a Foundling and Richardson's The History of Sir Charles Grandison cannot be known, but the character Charles Grandison was designed as a morally "better" hero than the character Tom Jones. In 1749, a friend asked Richardson "to give the world his idea of a good man and fine gentleman combined".[2]: 140–2  Richardson hesitated to begin such a project, and he did not work on it until he was prompted the next year (June 1750) by Anne Donnellan and Miss Sutton, who were "both very intimate with one Clarissa Harlowe: and both extremely earnest with him to give them a good man".[2]: 142  Near the end of 1751, Richardson sent a draft of the novel to Miss Donnellan, and the novel was being finalised in the middle of 1752.[2]: 144 

While Thomas Killingbeck, a compositor, and Peter Bishop, a proofreader, were working for Richardson in his print shop during 1753, Richardson discovered that printers in Dublin had copies of The History of Sir Charles Grandison and began printing the novel before the English edition was to be published. Richardson suspected that they were involved with the unauthorized distribution of the novel and promptly fired them. Immediately following the firing, Richardson wrote to Lady Bradshaigh, 19 October 1753: "the Want of the same Ornaments, or Initial Letters [factotums], in each Vol. will help to discover them [if exported into England], although they should put the Booksellers Names that I have affixed. I have got some Friends to write down to Scotland, to endeavour to seize their Edition, if offered to be imported".[3]: 26, 251–2  There were four Dublin presses used to make unauthorized copies of the novel, but none of them were able to add the ornaments that could effectively mimic Richardson's own. However, there were still worries about the unlicensed copies, and Richardson relied on seven additional printers to speed up the production of Grandison.[3]: 29, 252 

In November 1753, Richardson ran an ad in The Gentleman's Magazine to announce the "History of Sir Charles Grandison: in a Series of Letters published from the Originals, – By the Editor of Pamela and Clarissa, London: Printed for S. Richardson, and sold by Dodsley in Pall Mall and others."[2]: 145  The first four volumes were published on 13 November 1753 and the next two volumes appeared in December. The final volume was published in March to complete a seven volume series while a six volume set was simultaneously published.[2]: 146  Richardson held the sole copyright to Grandison, and, after his death, twenty-fourth shares of Grandison were sold for 20 pounds each.[3]: 90  Posthumous editions were published in 1762 (including revisions by Richardson) and 1810.[1]

Plot summary

As with his previous novels, Richardson prefaced the novel by claiming to be merely the editor, saying, "How such remarkable collections of private letters fell into the editor's hand he hopes the reader will not think it very necessary to enquire".[2]: 146  However, Richardson did not keep his authorship secret and, on the prompting of his friends like Samuel Johnson, dropped this framing device from the second edition.[2]: 146 

The novel begins with the character of Harriet Byron leaving the house of her uncle, George Selby, to visit Mr. and Mrs. Reeves, her cousins, in London. She is an orphan who was educated by her grandparents, and, though she lacks parents, she is heir to a fortune of fifteen thousand pounds, which causes many suitors to pursue her. In London, she is pursued by three suitors: Mr. Greville, Mr. Fenwick, and Mr. Orme. This courtship is followed by more suitors: Mr. Fowler, Sir Rowland Meredith, and Sir Hargrave Pollexfen. The final one, Pollexfen, pursues Byron vigorously, which causes her to criticise him over a lack of morals and decency of character. However, Pollexfen does not end his pursuits of Byron until she explains that she could never receive his visits again.

Pollexfen, unwilling to be without Byron, decides to kidnap her while she attended a masquerade ball at the Haymarket. She is then imprisoned at Lisson Grove with the support of a widow and two daughters. While he keeps her prisoner, Pollexfen makes it clear to her that she shall be his wife, and that anyone who challenges that will die by his hand. Byron attempts to escape from the house, but this fails. To prevent her from trying to escape again, Pollexfen transports Byron to his home at Windsor. However, he is stopped at Hounslow Heath, where Charles Grandison hears Byron's pleas for help and immediately attacks Pollexfen. After this rescue, Grandison takes Byron to Colnebrook, the home of Grandison's brother-in-law, the "Earl of L.".

After Pollexfen recovers from the attack, he sets out to duel Grandison. However, Grandison refuses on the grounds that dueling is harmful to society. After explaining why obedience to God and society are important, Grandison wins Pollexfen over and obtains his apology to Byron for his actions. She accepts his apology, and he follows with a proposal to marriage. She declines because she, as she admits, is in love with Grandison. However, a new suitor, the Earl of D, appears, and it emerges that Grandison promised himself to an Italian woman, Signorina Clementina della Porretta. As Grandison explains, he was in Italy years before and rescued the Barone della Porretta and a relationship developed between himself and Clementina, the baron's only daughter. However, Grandison could not marry her, as she demanded that he, an Anglican Protestant, become a Catholic, and he was unwilling to do so.

After he left, she grew ill out of despair, and the Porrettas were willing to accept his religion, if he would return and make Clementina happy once more. Grandison, feeling obligated to do what he can to restore Clementina's happiness, returns to Italy; however, Clementina determines she can never marry a "heretic", and so Grandison returns to England and Harriet who accepts him. They are married. Shortly after their marriage, they receive news from the Poretta family that Clementina has fled Italy to avoid their further pressuring her to marry the Count of Belvedere, one of her suitors. The family believes that she has fled to England. Sir Charles finds her and shelters her while her family arrives in England to reconcile with her. Sir Charles negotiates a reconciliation on the terms that the family will leave it up to Clementina, without further pressure or urging, whether she will marry on the condition that she will abandon her plans to join a nunnery. While she is staying in England, Clementina becomes good friends with Harriet.

At the end of the novel, both of Sir Charles' sisters have recently had healthy babies. Sir Charles vivacious sister Charlotte's marriage has improved because she is showing her husband more respect and is excelling in her role as a mother, something she had originally dreaded. It is suggested that Harriet is pregnant. The Poretta family returns to Italy with Clementina saying she will take a year to collect her thoughts and then will decide whether to marry the Count of Belvedere. Sir Charles and Harriet say they will visit Italy in a year (presumably after Harriet has given birth). The novel ends with the death of Sir Hargrave Pollenfax, who dies miserably of wounds he suffered while behaving with iniquity toward another woman. He laments throwing his life away through immoral behavior and leaves Harriet a large amount of his estate to make up for his abuse of her. Thus, everyone is accorded their just deserts.

In a "Concluding Note" to Grandison, Richardson writes: "It has been said, in behalf of many modern fictitious pieces, in which authors have given success (and happiness, as it is called) to their heroes of vicious if not profligate characters, that they have exhibited Human Nature as it is. Its corruption may, indeed, be exhibited in the faulty character; but need pictures of this be held out in books? Is not vice crowned with success, triumphant, and rewarded, and perhaps set off with wit and spirit, a dangerous representation?"[4]: 149  In particular, Richardson is referring to novels of Fielding, his literary rival.[4]: 149  This note was published with the final volume of Grandison in March 1754, a few months before Fielding left for Lisbon.[4]: 149  Before Fielding died in Lisbon, he included a response to Richardson in his preface to Journal of a Voyage to Lisbon.[4]: 149 

Structure

Samuel Richardson reading aloud the manuscript of Sir Charles Grandison to a group of friends in 1751. Coloured Engraving by Miss Highmore. National Portrait Gallery, Westminster, England.

The epistolary form unites The History of Sir Charles Grandison with Richardson's Pamela and Clarissa, but Richardson uses the form in a different way for his final work. In Clarissa, the letters emphasise the plot's drama, especially when Lovelace alters Clarissa's letters. However, the dramatic mood is replaced in Grandison with a celebration of Grandison's moral character. In addition to this lack of dramatic emphasis, the letters of Grandison do not serve to develop character, as the moral core of each character is already complete at the outset.[5]: 236, 58 

In Richardson's previous novels, the letters operated as a way to express internal feelings and describe the private lives of characters; however, the letters of Grandison serve a public function.[5]: 258  The letters are not kept to individuals, but forwarded to others to inform a larger community of the novel's action. In return, letters share the recipients' responses to the events detailed within the letters.[6] This sharing of personal feelings transforms the individual responders into a chorus that praises the actions of Grandison, Harriet, and Clementina. Furthermore, this chorus of characters emphasises the importance of the written word over the merely subjective, even saying that "Love declared on paper means far more than love declared orally".[5]: 258 

Themes

20th-century literary critic Carol Flynn characterises Sir Charles Grandison as a "man of feeling who truly cannot be said to feel".[5]: 47  Flynn claims that Grandison is filled with sexual passions that never come to light, and he represents a perfect moral character in regards to respecting others. Unlike Richardson's previous novel Clarissa, there is an emphasis on society and how moral characteristics are viewed by the public. As such, Grandison stresses characters acting in the socially accepted ways instead of following their emotional impulses. The psychological realism of Richardson's earlier work gives way to the expression of exemplars. In essence, Grandison promises "spiritual health and happiness to all who follow the good man's exemplary pattern".[5]: 47–9  This can be taken as a sort of "political model of the wise ruler", especially with Charles's somewhat pacifist methods of achieving his goals.[7]: 111 

Although Flynn believes that Grandison represents a moral character, she finds Grandison's "goodness" "repellent".[5]: 260  Richardson's other characters, like Clarissa, also exhibit high moral characters, but they are capable of changing over time. However, Grandison is never challenged in the way that Clarissa is, and he is a static, passive character. Grandison, in all situations, obeys the dictates of society and religion, fulfilling obligations rather than expressing personality. However, a character like Harriet is able to express herself fully, and it is possible that Grandison is prohibited from doing likewise because of his epistolary audience, the public.[5]: 261–2 

In terms of religious responsibility, Grandison is unwilling to change his faith, and Clementina initially refuses to marry him over his religion. Grandison attempts to convince her to reconsider by claiming that "her faith would not be at risk".[8]: 70  Besides his dedication to his own religion, and his unwillingness to prevent Clementina from being dedicated to her own, he says that he is bound to helping the Porretta family. Although potentially controversial to the 18th century British public, Grandison and Clementina compromise by agreeing that their sons would be raised as Protestants and their daughters raised as Catholics.[8]: 71–2  In addition to the religious aspects, the work gives "the portrait of how a good marriage should be created and sustained".[9]: 128  To complement the role of marriage, Grandison opposes "sexual deviance" in the 18th century.[9]: 131 

Critical response

Richardson shared drafts of the novel with Dorothy Lady Bradshaigh who had contacted him anonymously when Clarissa was part published. He met her in March 1750 and she would make comments on his drafts of The History of Sir Charles Grandison and he would make amendments. Richardson wrote that his book was "owing to you … more than to any one Person besides". Richardson valued her opinions and he planned to reissue Pamela and Clarissa based on her comments. Dorothy identified herself with the character of Charlotte in The History of Sir Charles Grandison.[10]

Samuel Johnson was one of the first to respond to the published novel, but he focused primarily on the preface: "If you were to require my opinion which part [in the preface] should be changed, I should be inclined to the supression of that part which seems to disclaim the composition. What is modesty, if it deserts from truth? Of what use is the disguise by which nothing is concealed? You must forgive this, because it is meant well."[2]: 146–7  Sarah Fielding, in her introduction to The Lives of Cleopatra and Octavia, claims that people have an "insatiable Curiosity for Novels or Romances" that tell of the "rural Innocence of a Joseph Andrews, or the inimitable Virtues of Sir Charles Grandison".[11] Andrew Murphy, in the Gray's Inn Journal, emphasised the history of the production when he wrote:

Mr. Richardson, Author of the celebrated Pamela, and the justly admired Clarissa... an ingenuous Mind must be shocked to find, that Copies of very near all this Work, from which the Public may reasonable expect both Entertainment and Instruction, have been clandestinely and fraudulently obtained by a Set of Booksellers in Dublin, who have printed of the same, and advertised it in the public Papers.... I am not inclined to cast national Reflections, but I must avow, that I looked up this to be a more flagrant and atrocious Proceeding than any I have heard of for a long Time.[2]: 167 

Sir Walter Scott, who favoured the bildungsroman and open plots, wrote in his "Prefatory Memoir to Richardson" to The Novels of Samuel Richardson (1824):

In his two first novels, also, he shewed much attention to the plot; and though diffuse and prolix in narration, can never be said to be rambling or desultory. No characters are introduced, but for the purpose of advancing the plot; and there are but few of those digressive dialogues and dissertations with which Sir Charles Grandison abounds. The story keeps the direct road, though it moves slowly. But in his last work, the author is much more excursive. There is indeed little in the plot to require attention; the various events, which are successively narrated, being no otherwise connected together, than as they place the character of the hero in some new and peculiar point of view. The same may be said of the numerous and long conversations upon religious and moral topics, which compose so great a part of the work, that a venerable old lady, whom we well knew, when in advanced age, she became subject to drowsy fits, chose to hear Sir Charles Grandison read to her as she sat in her elbow-chair, in preference to any other work, 'because,' said she, 'should I drop asleep in course of the reading, I am sure, when I awake, I shall have lost none of the story, but shall find the party, where I left them, conversing in the cedar-parlour.' – It is probable, after all, that the prolixity of Richardson, which, to our giddy-paced times, is the greatest fault of his writing, was not such an objective to his contemporaries.[12]

Although Scott is antipathetic towards Richardson's final novel, not everyone was of the same opinion; Jane Austen was a devotee of the novel, which was part of her mental furniture to the point where she could claim to describe "all that was ever said or done in the cedar parlour".[13] She would for example casually compare a flower in a new cap she got to the white feather described by Harriet Byron as being in hers.[14]: 220, 419  Nevertheless, throughout her life she also subjected Grandison to much affectionate, even satirical mockery[15] – adapting it into a dramatic lampoon (not published until 1980) around 1800.[16] Her juvenilia also included a heroine who guyed Harriet Byron's frequent fainting, through being "in such a hurry to have a succession of fainting fits, that she had scarcely patience enough to recover from one before she fell into another".[17] As late as 1813, she would respond to a long letter from her sister Cassandra by exclaiming "Dear me!...Like Harriet Byron I ask, what am I to do with my Gratitude".[14]: 234, 423 

Later critics believed that it is possible that Richardson's work failed because the story deals with a "good man" instead of a "rake", which prompted Richardson's biographers Thomas Eaves and Ben Kimpel to claim, this "might account for the rather uneasy relationship between the story of the novel and the character of its hero, who is never credible in his double love – or in any love."[18] Flynn agrees that this possibility is an "attractive one", and conditions it to say that "it is at least certain that the deadly weighted character of Sir Charles stifles the dramatic action of the book."[5]: 48  John Mullan suggests that the problem stems from Grandison's role as a hero when he says, "his hero is able to display his virtue in action; as a consequence, Sir Charles Grandison presents its protagonist without the minutely analyzed reflexes of emotion that brought his heroines to life."[19]: 243 

Some critics, such as Mark Kinkead-Weekes[20]: 291, 4  and Margaret Doody,[21] like the novel and emphasise the importance of the moral themes that Richardson takes up. In a 1987 article, Kinkead-Weekes admits that the "novel fails at the [moral] crisis" and "it must be doubtful whether it could hope for much life in the concluding volumes".[8]: 86  However, Jean Howard Hagstrum states that "Richardson's last novel is considerably better than can be easily imagined by those who have only heard about it. But admittedly it represents a falling off after Clarissa".[9]: 127  Morris Golden simply claims that the novel is a book for old men.[22]

References

  1. ^ a b Harris, Jocelyn (1972). "Introduction". Sir Charles Grandison. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-281745-0.
  2. ^ a b c d e f g h i Dobson, Austin (2003). Samuel Richardson. Honolulu: University Press of the Pacific. ISBN 9781410208040. OCLC 12127114.
  3. ^ a b c Sale, William M (1950). "Samuel Richardson: Master Printer". Cornell Studies in English. 37. Ithaca, NY: Cornell University Press. ISSN 0070-0045. OCLC 575888.
  4. ^ a b c d Sabor, Peter (2004). "Richardson, Henry Fielding, and Sarah Fielding". In Keymer, Thomas; Mee, Jon (eds.). The Cambridge Companion to English Literature 1740–1830. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-80974-6.
  5. ^ a b c d e f g h Flynn, Carol (1982). Samuel Richardson: A Man of Letters. Princeton: Princeton University Press. ISBN 0-691-06506-3.
  6. ^ McKillop, A. D. (1969). "Epistolary Technique in Richardson's Novels". In Carroll, John J. (ed.). Samuel Richardson; a collection of critical essays. New Jersey: Prentice-Hall. pp. 147–148. ISBN 0-13-791160-2.
  7. ^ Doody, Margaret Anne (1998). "Samuel Richardson: fiction and knowledge". In Richetti, John (ed.). Companion to the Eighteenth Century Novel. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 90–119. ISBN 0-521-41908-5.
  8. ^ a b c Kinkead-Weekes, Mark (1987). "Crisis, Resolution, and the Family of the Heart". In Bloom, Harold (ed.). Modern Critical Views: Samuel Richardson. New York: Chelsea House. ISBN 1-55546-286-3.
  9. ^ a b c Hagstrum, Jean (1987). "Sir Charles Grandison: The Enlarged Family". In Bloom, Harold (ed.). Modern Critical Views: Samuel Richardson. New York: Chelsea House. ISBN 1-55546-286-3.
  10. ^ Matthew, H. C. G.; Harrison, B., eds. (23 September 2004), "Dorothy Bradshaigh", The Oxford Dictionary of National Biography, Oxford: Oxford University Press, doi:10.1093/ref:odnb/39721, retrieved 6 August 2023
  11. ^ Fielding, Sarah (1994). Johnson, Christopher (ed.). The Lives of Cleopatra and Octavia. Lewisburg: Bucknell University Press. p. 54. ISBN 0-8387-5257-8.
  12. ^ Scott, Walter (1824). "Prefatory Memoir to Richardson". The Novels of Samuel Richardson. Vol. 1. London: Hurst, Robinson & Co. pp. xlv–vi. OCLC 230639389. Retrieved 12 February 2017.
  13. ^ Sutherland, Kathryn (2004). "Jane Austen and the serious modern novel". In Keymer, Thomas; Mee, Jon (eds.). The Cambridge Companion to English Literature 1740–1830. Cambridge: Cambridge University Press. p. 248. ISBN 0-521-80974-6.
  14. ^ a b Le Faye, Deirdre, ed. (1997). Jane Austen's Letters. Oxford: Oxford University Press. ISBN 9780192832979.
  15. ^ Rawson, C. J. (1991). Introduction. Persuasion. By Austen, Jane. Oxford: Oxford University Press. p. xv. ISBN 9780192827593.
  16. ^ Doody, Margaret Anne (September 1983). "Jane Austen's 'Sir Charles Grandison'". Nineteenth-Century Fiction. 38 (2). University of California Press: 200–224. ISSN 0029-0564. JSTOR 3044791.
  17. ^ Nokes, David (1997). Jane Austen: A Life. University of California Press. p. 109. ISBN 9780520216068.
  18. ^ Eaves, Thomas; Kimpel, Ben (1971). Samuel Richardson: a Biography. Oxford: Clarendon. p. 367. ISBN 9780198124313. OCLC 31889992.
  19. ^ Mullan, John (1998). "Sentimental novels". In Richetti, John (ed.). Companion to the Eighteenth Century Novel. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 236–254. ISBN 0-521-41908-5.
  20. ^ Kinkead-Weekes, Mark (1973). Samuel Richardson: Dramatic Novelist. Ithaca, NY: Cornell University Press. pp. 291, 4. ISBN 0-8014-0777-X.
  21. ^ Doody, Margaret Anne (1974). A Natural Passion: a Study of the Novels of Samuel Richardson. Oxford: Clarendon. p. 304. ISBN 9780198120292. OCLC 300901429.
  22. ^ Golden, Morris (1963). Richardson's Characters. Ann Arbor: University of Michigan Press. p. 181. OCLC 166541.

Add to the references: Sylvia Kasey Marks, Sir Charles Grandison: The Compleat Conduct Book. Lewisburg, Pennsylvania: Bucknell University Press, 1986.

Notes

Further reading

  • Townsend, Alex, Autonomous Voices: An Exploration of Polyphony in the Novels of Samuel Richardson, 2003, Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., New York, Wien, 2003, ISBN 978-3-906769-80-6 / US-ISBN 978-0-8204-5917-2

Read other articles:

Canadian politician and radio personality Rafe MairMember of the British Columbia Legislative Assemblyfor KamloopsIn office11 December 1975 – 1 February 1981Preceded byGerald Hamilton AndersonSucceeded byClaude Richmond Personal detailsBornKenneth Rafe Mair(1931-12-31)31 December 1931Vancouver, British Columbia, CanadaDied9 October 2017(2017-10-09) (aged 85)Vancouver, British Columbia, CanadaPolitical partySocial CreditAlma materUniversity of British ColumbiaOccupationLawyer, ...

 

العلاقات البرتغالية القيرغيزستانية البرتغال قيرغيزستان   البرتغال   قيرغيزستان تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البرتغالية القيرغيزستانية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين البرتغال وقيرغيزستان.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عام...

 

Modo Viagem Tipo de canal Televisión por suscripciónPropietario GloboOperado por Canais GloboPaís BrasilInicio de transmisiones 02 de diciembre de 2007 (16 años)Área de transmisión BrasilNombre anterior Globosat HD (2007-2012)+Globosat (2012-2016)Mais Globosat (2016-2020)Mais na Tela (2020-2022)Sitio web canaisglobo.globo.com/c/modo-viagem/[editar datos en Wikidata] Modo Viagem (anteriormente Mais na Tela), es un canal de televisión por suscripción brasileño lanzado en...

Quốc hội Liên bang Федеральное СобраниеFederalnoye SobraniyeDạngMô hìnhLưỡng viện Các việnHội đồng Liên bangDuma Quốc giaLãnh đạoChủ tịch Hội đồng Liên bangValentina Matviyenko Từ 21/9/2011 Chủ tịch Duma Quốc giaVyacheslav Volodin Từ 5/10/2016 Cơ cấuSố ghế620 (450+170)Chính đảng Hội đồng Liên bangKhông đảng pháiChính đảng Duma Quốc gia      Nước Nga thống nhất (238)  ...

 

Coordenadas: 39° 03' 11 N 7° 26' 20 O  Portugal Monforte    Freguesia   MonforteMonforte Localização MonforteLocalização de Monforte em Portugal Coordenadas 39° 03' 11 N 7° 26' 20 O Região Alentejo Sub-região Alto Alentejo Província Alto Alentejo Distrito Portalegre Município Monforte Código 121102 Administração Tipo Junta de freguesia Características geográficas Área total 214,74 km² População total (2021...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مارس 2022) كانت علاقة براغ المزعومة بين العراق و‌القاعدة قد جاءت خلال اجتماع مزعوم بين محمد عطا المختطف في 11 سبتمبر والقنصلية العراقية في إبريل 2001. هذا الارتباط المزعوم...

Rivarennes Entidad subnacional RivarennesLocalización de Rivarennes en Francia Coordenadas 46°38′08″N 1°23′08″E / 46.635555555556, 1.3855555555556Entidad Comuna de Francia • País  Francia • Región Centro • Departamento Indre • Distrito distrito de Le Blanc • Cantón cantón de Saint-Gaultier • Mancomunidad Communauté de communes Brenne Val de CreuseAlcalde Jean-Marie Lamamy[1]​ (PS), desde 2001(2008-2014)Superf...

 

Auf der Suche nach der verlorenen Zeit (französischer Originaltitel: À la recherche du temps perdu, erschienen zwischen 1913 und 1927) ist ein siebenteiliger Roman von Marcel Proust. Er erzählt die Geschichte von Prousts eigenem Leben als allegorische Suche nach der Wahrheit und ist das Hauptwerk der französischen Romanliteratur des frühen 20. Jahrhunderts.[1] Gedruckter Vorabzug mit handschriftlichen Notizen von À la recherche du temps perdu: Du côté de chez Swann Als Proust ...

 

颱風維奧娜Typhoon Viola(英文)路徑圖颱風維奧娜的路徑圖十分鐘平均風速颱風(JMA)215 km/h(115 kt)超強颱風 (HKO)230 km/h二分鐘平均風速超强台风 (CMA)270 km/h(75 m/s)一分鐘平均風速超級颱風 (JTWC)250 km/h(135 kt)強烈颱風(CWB)215 km/h(60 m/s)概況形成日期1969年7月22日消散日期1969年7月29日最低氣壓897 hPa影響死傷人數 菲律賓

Die Liste der Kulturdenkmale in Oberwartha umfasst die Kulturdenkmale der Dresdner Gemarkung Oberwartha. Die Anmerkungen sind zu beachten. Diese Liste ist eine Teilliste der Liste der Kulturdenkmale in Dresden. Diese Liste ist eine Teilliste der Liste der Kulturdenkmale in Sachsen. Inhaltsverzeichnis 1 Legende 2 Oberwartha 3 Anmerkungen 4 Ausführliche Denkmaltexte 5 Quellen 6 Weblinks Legende Bild: Bild des Kulturdenkmals, ggf. zusätzlich mit einem Link zu weiteren Fotos des Kulturdenkmals ...

 

بن نويزان  - قرية -  تقسيم إداري البلد  إيران المحافظة كرمان المقاطعة عنبر أباد الناحية ناحية جنوب جبال بارز القسم الريفي قسم نرغسان الریفي السكان التعداد السكاني 0 نسمة (إحصاء 2016) معلومات أخرى التوقيت توقيت إيران (+3:30 غرينيتش) توقيت صيفي توقيت إيران (+4:30) تعديل مصد

 

2014 studio album by Nami TamakiNT Gundam CoverStudio album by Nami TamakiReleasedJune 25, 2014 (2014-06-25)Recorded2014GenreJ-popdance-popanisonLength45:43LanguageJapaneseLabelTeichiku RecordsNami Tamaki chronology Ready!(2011) NT Gundam Cover(2014) Music videoNT Gundam Cover all songs digest on YouTube NT Gundam Cover is a cover album by Nami Tamaki, released on June 25, 2014 to commemorate the 35th anniversary of the Gundam franchise.[1] The album peaked at #...

American journalist (1941–2015) Bob SimonSimon c. 2013BornRobert David Simon(1941-05-29)May 29, 1941The Bronx, New York City, U.S.DiedFebruary 11, 2015(2015-02-11) (aged 73)Manhattan, New York City, U.S.OccupationNews reporterYears active1969–2015Television60 Minutes (1996–2015)Spouse Françoise Simon ​(m. 1966)​Children1 Robert David Simon (May 29, 1941 – February 11, 2015) was an American television correspondent for CBS News. He cov...

 

تشارلز بتروورث معلومات شخصية الميلاد 26 يوليو 1896(1896-07-26)ساوث بند، الولايات المتحدة الوفاة 14 يونيو 1946 (49 سنة)لوس أنجلوس سبب الوفاة حادث مرور  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المهنة ممثل اللغة الأم الإنجليزية  اللغات الإنجليزية  سنوات النشاط 1926-1944 الجوائز نج...

 

У Вікіпедії є статті про інші географічні об’єкти з назвою Кембридж. Селище Кембриджангл. Cambridge Координати 44°38′40″ пн. ш. 72°52′39″ зх. д. / 44.64470000002777539° пн. ш. 72.87750000002777995° зх. д. / 44.64470000002777539; -72.87750000002777995Координати: 44°38′40″ пн. ш. 72°52′39″&#...

Volunteer-run cooperative venue in Pittsburgh, Pennsylvania This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by removing promotional content and inappropriate external links, and by adding encyclopedic content written from a neutral point of view. (July 2013) (Learn how and when to remove this templ...

 

Military airport in Ryazan Oblast, Russia DyagilevoRyazan/Dyagilevo авиабаза ДягилевоRyazan, Ryazan Oblast in RussiaDyagilevoShown within Ryazan OblastShow map of Ryazan OblastDyagilevoDyagilevo (Russia)Show map of RussiaCoordinates54°38′30″N 039°34′18″E / 54.64167°N 39.57167°E / 54.64167; 39.57167TypeAir BaseSite informationOwnerMinistry of DefenceOperatorRussian Aerospace ForcesControlled byLong-Range AviationSite historyIn ...

 

Архитектура неоклассицизма — стиль, опирающийся на образцы архитектуры Древней Греции и Древнего Рима, а также на наследие Возрождения и классицизма[1]. В зарубежной историографии термин «неоклассицизм» применяется к классическому направлению в архитектуре и и�...

2008 single by Michelle WilliamsHello HeartbreakSingle by Michelle Williamsfrom the album Unexpected ReleasedSeptember 9, 2008 (2008-09-09)StudioThe Record Plant (Los Angeles)GenreElectro-R&B[1]Length4:10Label Music World Columbia Songwriter(s) Rico Love James Scheffer Producer(s)Jim JonsinMichelle Williams singles chronology The Greatest (2008) Hello Heartbreak (2008) On the Run (2011) Hello Heartbreak is a song recorded by American singer-songwriter Michelle Willi...

 

Telecommunications company in Brazil Not to be confused with Vivo (technology company), a Chinese technology company. Telefônica Brasil S.A.Former Vivo headquarters in São PauloTypeBrand of Telefônica BrasilIndustryTelecommunicationsFounded1993; 30 years ago (1993) (as Telesp Celular)April 13, 2003; 20 years ago (2003-04-13) (as Vivo)HeadquartersSão Paulo, BrazilArea served 5,046 municipalities[1] Coverage: 5,046 (97,9% of Brazil)[citation n...

 
Kembali kehalaman sebelumnya