En 1833, La Prière des Russes a été remplacé par Dieu protège le Tsar (Boje, Tsarya khrani). Les deux chansons commencent avec les mêmes mots : Boje tsarya khrani.
Certains considèrent néanmoins Dieu protège le Tsar comme le premier vrai hymne russe, ses paroles et sa musique étant vraiment russes. D'autres disent que ce serait plutôt Pobedy Grom, razdavaysya!, une autre chanson populaire de l'époque, même si elle n'a jamais eu de statut officiel.
Paroles
En russe
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
𝄆 Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Всё ниспошли! 𝄇
Перводержавную
Русь православную
Боже, храни!
𝄆 Царство ей стройное,
В силе спокойное!
Всё ж недостойное
Прочь отжени! 𝄇
О, Провидение!
Благословение
Нам ниспошли!
𝄆 К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли! 𝄇
Translittération
Bojye, tsarya khrani!
Slavnomu dolgi dni
Daï na zyemli!
𝄆 Gordykh smiritelyu,
Slabykh khranitelyu,
Vsyekh uteshitelyu -
Vsyo nisposhli! 𝄇
Dieu, protège le Tsar!
Jours glorieux de dette
Donnez-le à la terre !
𝄆 Fier du stimulateur cardiaque,
Gardien faible,
Toutes les couettes -
Tout est en panne ! 𝄇