Canzone di crociata
Una canzone di crociata (tedesco Kreuzlied, occitano canso de crozada) è ogni poesia lirica vernacolare il cui tema è rappresentato dalle crociate. Delle canzoni di crociata, popolari nell'Alto Medioevo, ne restano 106 in occitano, quaranta in lingua francese antica, trenta in lingua alto-tedesca media, due in italiano e una in antico castigliano. Lo studio della canzone di crociata, che può essere considerato un genere a sé stante, è stato esplorato da Kurt Lewent. Egli ci fornisce una loro classificazione distinguendo tra canzoni che in qualche modo menzionano semplicemente una crociata dalle canzoni "canzoni di crociata" vere e proprie.
L'argomento trattato non è confinato agli stati latini orientali, ma riguarda anche la Reconquista spagnola, la crociata albigese nella Linguadoca o le crociate politiche in Italia. Secondo Orderico Vitale, la prima crociata ad essere accompagnata da canzoni, nessuna delle quali ci è pervenuta, fu la crociata del 1101, sulla quale scrisse Guglielmo IX d'Aquitania. Della seconda crociata restano una canzone in francese e dieci in occitano. La terza e la quarta crociata produssero molte canzoni in occitano, francese e tedesco. I trovatori occitani si preoccupavano di comporre canzoni che trattavano specialmente il tema delle campagne albigesi all'inizio del XIII secolo. L'interesse andò scemando con le successive crociate — quinta, sesta, settima e ottava — per essere poi trasferito principalmente ai Minnesang tedeschi e ai trovieri francesi.
Lista di canzoni di crociata occitane
Il seguente elenco è solo riferito a quelle canzoni definite "Kreuzlied" da Lewent, in "Das altprovenzalische Kreuzlied" (Berlino: 1905). Altre canzoni possono essere considerate "canzoni di crociata" ma, oltre a Lewent, di esse non vi è nessun elenco definitivo o una loro trattazione estesa e generale.
Compositore
|
Classificazione[1]
|
Incipit (i.e. titolo)
|
Data e contesto[2]
|
Aimeric de Belenoi
|
9.10
|
Consiros com partitz d'amor
|
Tra battaglia di Hattin e il gennaio del 1188.
|
Aimeric de Peguilhan
|
10.11
|
Ara parra qual seran envejos
|
1213, rivolta a Guglielmo VI del Monferrato per andare in Siria.
|
Bertran de Born
|
80.30
|
Nostre seigner somonis el meteis
|
Inizio novembre/dicembre 1187, o tardo gennaio 1188, dopo la battaglia di Hattin quando Bertran pensava che Filippo I di Francia avesse giurato di andare alla crociata.
|
Bertran de Born
|
80.40
|
S'eu fos aissi seigner e poderos
|
|
Elias Cairel
|
133.11
|
Qui saubes dar tant bon conseil denan
|
Prima dell'agosto del 1219, prevedendo una facile vittoria dei crociati al Cairo.
|
Folquet de Marselha
|
155.7
|
Chantars mi torn' ad afan
|
Novembre 1194 – 10 luglio 1195, probabilmente durante la tregua tra Riccardo I d'Inghilterra e Filippo I di Francia, prima della battaglia di Alarcos e della crociata tedesca.
|
Folquet de Marselha
|
155.15
|
Oimais no.i conosc razo
|
Dopo il 19 luglio del 1195, data della battaglia di Alarcos. Una canzone che parla della Reconquista.
|
Folquet de Romans
|
156.12
|
Quan lo dous temps ven e vai la freidors
|
Prima del 1228, durante la crociata albigese e il conflitto tra impero e papato.
|
Gaucelm Faidit
|
167.9
|
Ara nos sia guitz
|
1203, ma probabilmente costituita da alcune parti scritte al tempo della terza crociata e altre della quarta.
|
Gaucelm Faidit
|
167.14
|
Cascus hom deu conoisser et entendre
|
1201.
|
Gauseran de Saint Leidier o Guillem de Saint Leidier
|
234.10 or 168.1a
|
El temps que vei cazer foillas e flors
|
Se di Gauceran, è probabilmente prima del 1267 e contiene riferimenti a Riccardo di Cornovaglia e Giacomo I d'Aragona. Se di Guillem, essa risale a prima del 1183.
|
Gavaudan
|
174.10
|
Seignors, per los nostres peccatz
|
Possibilmente 1196–97, subito dopo la battaglia di Alarcos, ma forse verso il 1210–12. Una canzone che tratta della Reconquista.
|
Guilhem Fabre
|
216.2
|
Pos dels majors / princeps auzem conten
|
Giugno 1265 – febbraio 1266.
|
Guillem Figueira
|
217.2
|
D'un sirventes far
|
29 settembre 1127 – 28 giugno 1228. Gormonda de Monpeslier scrisse una risposta a questo sirventes contra Roma.
|
Guillem Figueira
|
217.7
|
Totz hom qui be comens'e be fenis
|
1215, dopo che l'Imperatore Federico II prese la croce, il 25 luglio.
|
Giraut de Bornelh
|
242.6
|
A l'onor Deu torn en mon chan
|
Dopo il 21 gennaio 1188, ma all'inizio dell'anno, in cui loda Riccardo I d'Inghilterra, che stava per imbarcarsi per la crociata.
|
Giraut de Bornelh
|
242.41
|
Jois sia comensamens
|
Dopo il 1187, 1190 (suggerito da qualcuno)[senza fonte].
|
Guiraut Riquier
|
248.48
|
Karitatz / et amors e fes
|
1276.
|
Lanfranco Cigala
|
282.20
|
Quan vei far bon fag plazentier
|
1244–45, per celebrare la presa della croce di Luigi IX nel 1244.
|
Lanfranco Cigala
|
282.23
|
Si mos chanz fos de ioi ni de solatz
|
Novembre 1246 – primavera 1248, dove si loda Luigi IX di Francia per la partecipazione alla crociata.
|
Peire Lunel de Montech
|
289.1
|
Mal veg trop apparelhar
|
1326, quando Carlo IV di Francia stava giurando per la crociata.
|
Marcabruno
|
293.35
|
Pax in nomine Domini
|
1149, dopo il fallimento della seconda crociata, la perdita di Tortosa da parte degli Almohadi, e la morte di Baldovino di Marash (1146), ma prima della morte di Raimondo di Poitiers. Una canzone che tratta della Reconquista.
|
Olivier lo Templier
|
312.1
|
Estat aurai lonc temps en pessamen
|
1267–69, riguardante la crociata di Giacomo I d'Aragona e la sua conquista di Valenza e Maiorca.
|
Anonimo, precedentemente attribuita a Peire d'Alvernhe
|
323.22
|
Ab fina joia comensa
|
Dopo l'agosto del 1198, quando papa Innocenzo III aveva proclamato la quarta crociata; precedentemente supposta tra inizio 1213 e luglio del 1214, prima della battaglia di Bouvines.
|
Pons de Capduoill
|
375.2
|
Ar nos sia capdelhs e garentia
|
Intorno al 1213.
|
Pons de Capduoill
|
375.8
|
En honor del pair'en cui es
|
Inizio 1213; si riferisce all'imperatore Ottone IV, Federico II di Svevia, e alla guerra tra Giovanni d'Inghilterra e Filippo II di Francia.
|
Pons de Capduoill
|
375.22
|
So qu'om plus vol e plus es voluntos
|
Giugno 1213; si riferisce all'imperatore Ottone IV, Federico II di Svevia e Pietro II di Aragona.
|
Rambaldo di Vaqueiras
|
392.3
|
Ara pot hom conoisser e proar
|
1201, per la celebrazione dell'elezione di Bonifacio I del Monferrato a Soissons che si preparava ad allestire la quarta crociata.
|
Rambaldo di Vaqueiras
|
392.9a
|
Conseill don a l'emperador
|
Dopo il maggio del 1204, in seguito alla conquista di Costantinopoli e l'elezione a imperatore di Baldovino IX di Fiandra.
|
Raimon Gaucelm de Bezers
|
401.1
|
Ab grans trebalhs et ab grans marrimens
|
1270; si riferisce alla morte di Luigi IX di Francia all'ottava crociata.
|
Raimon Gaucelm de Bezers
|
401.8
|
Qui vol aver complida amistansa
|
1268; incita al sostegno all'ottava crociata.
|
Raimon de Cornet
|
I[3]
|
|
1332, dopo che a luglio Filippo VI di Francia prese la croce.
|
Marcabruno
|
293.21
|
Emperaire, per mi mezeis
|
Dopo la primavera del 1148, quando un certo numero di cristiani venivano intrappolati ad Attalia e convertiti all'Islam.
|
Lista di canzoni di crociata francese
Il seguente elenco è un adattamento da Smith, Age of Joinville (pag.17), in cui cita Les chansons de croisade (J. Bédier e P. Aubry (Parigi, 1909), p. xxxv).
Compositore
|
Incipit (i.e. titolo)
|
Crociata
|
Numero di manoscritti
|
Anonimo
|
Chevalier, mult estes guariz
|
Seconda crociata (1147–1149)
|
1
|
Conone di Béthune
|
Ahi! Amours, con dure departie
|
Terza crociata (1189–1192)
|
13
|
Conone di Béthune
|
Bien me dusse targier
|
Terza crociata
|
7
|
Huon d'Oisi
|
Maugré tous sainz et maugré dieu ausi
|
Terza crociata
|
2
|
Le Chastelain de Couci
|
A vous, amant, plus qu'a nul autre gent
|
Terza crociata
|
13
|
Le Chastelain de Couci
|
Li nouviauz tanz et mais et violete
|
Terza crociata
|
15
|
Guiot de Dijon
|
Chanterai pour mon corage
|
Terza crociata
|
6
|
Maistres Renas
|
Pour lou pueple resconforteir
|
Terza crociata
|
1
|
Anonimo
|
Parti de mal et a bien aturné
|
Terza crociata
|
1
|
Anonimo
|
Vos qui ameis de vraie amor
|
Terza crociata
|
2
|
Le Châtelain d'Arras
|
Aler m'estuet le u je trairai pain
|
Quarta crociata (1202–1204)
|
5
|
Hugues de Berzé
|
S'onques nus hom por dure departie
|
Quarta crociata
|
15
|
Hugues de Berzé
|
Bernarz, di moi Fouquet, qu'on tient a sage
|
Quinta crociata (1217–1221)
|
2
|
Huon de Saint-Quentin
|
Jerusalem se plaint et li païs
|
Quinta crociata
|
3
|
Chardon de Croisilles
|
Li departirs de la douce contree
|
Crociata dei baroni (1239–1241)
|
5
|
Philippe de Nanteuil
|
En chantant veil mon duel faire
|
Crociata dei baroni
|
5
|
Tebaldo I di Navarra
|
Au tans plain de felonie
|
Crociata dei baroni
|
7
|
Tebaldo I di Navarra
|
Dame, einsi est qu'il m'en couvient aler
|
Crociata dei baroni
|
8
|
Tebaldo I di Navarra
|
Li douz penser et li douz souvenir
|
Crociata dei baroni
|
8
|
Tebaldo I di Navarra
|
Seignor, saichiés qi or ne s'en ira
|
Crociata dei baroni
|
8
|
Anonimo
|
Ne chant pas, que que nus die
|
Crociata dei baroni
|
3
|
Anonimo
|
Nus ne porroit de mauvese reson
|
Settima crociata (1248–1254)
|
2
|
Anonimo
|
Tous li mons doit mener joie
|
Settima crociata
|
1
|
Anonimo
|
Un serventois, plait de deduit, de joie
|
Settima crociata
|
1
|
Anonimo
|
Douce dame, cui j'aim en bone foi
|
Sconosciuto
|
1
|
Anonimo
|
Jerusalem, grant domage me fais
|
Sconosciuto
|
1
|
Anonimo
|
Novele amors s'est dedanz mon cuer mise
|
Sconosciuto
|
2
|
Anonimo
|
Oiés, seigneur, pereceus par oiseuse
|
Sconosciuto
|
1
|
Anonimo
|
Pour joie avoir perfite en paradis
|
Sconosciuto
|
1
|
Note
- ^ Il sistema di numerazione è quello di Alfred Pillet e Henry Carstens in Biographies des Troubadours (Halle: 1933).
- ^ Tutte le date sono fornite da Paterson e apportano vari gradi di certezza.
- ^ Non Pillet-Carstens, ma Paterson lo chiama "Raimon de Cornet I" (in contrapposizione a una notizia frammentaria su una crociata menzionata da Lewent) che lei chiama "Raimon de Cornet II".
Bibliografia
- (DE) Lewent, Kurt (1905). "Das altprovenzalische Kreuzlied." Romanische Forschungen, 21(2):321–448.
- (EN) Paterson, Linda (2003). "Lyric allusions to the crusades and the Holy Land." Colston Symposium.
- (EN) Paterson, Linda M. "Occitan Literature and the Holy Land." The World of Eleanor of Aquitaine: Literature and Society in Southern France between the Eleventh and Twelfth Centuries, edd. Marcus Bull and Catherine Léglu. Woodbridge: Boydell Press, 2005. ISBN 1-84383-114-7
- (EN) Routledge, Michael (2001). "Songs". The Oxford Illustrated History of the Crusades, ed. Jonathan Riley-Smith. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19285-428-3.
|
|