Italiano
|
Inglese
|
Sistema di scrittura 1 (basato sull'inglese)
|
Sistema di scrittura 2 (basato sul tedesco)
|
Tedesco
|
Olandese
|
Padre Nostro che sei nei cieli,
|
Our Father who art in heaven,
|
Unsah Faddah im Himmel,
|
Unser Vadder im Himmel,
|
Vater unser im Himmel,
|
Onze vader die in de hemelen zijt,
|
Sia santificato il tuo nome.
|
Hallowed be thy name.
|
dei nohma loss heilich sei,
|
dei Naame loss heilich sei,
|
geheiligt werde dein Name,
|
geheiligd zij uw naam,
|
Venga il tuo regno.
|
Thy kingdom come.
|
Dei Reich loss kumma.
|
Dei Reich loss komme.
|
Dein Reich komme.
|
Uw rijk kome.
|
Sia fatta la tua volontà,
|
Thy will be done,
|
Dei villa loss gedu sei,
|
Dei Wille loss gedu sei,
|
Dein Wille geschehe,
|
Uw wil geschiede,
|
come in cielo così in terra.
|
on earth as in heaven.
|
uf di eaht vi im Himmel.
|
uff die Erd wie im Himmel.
|
wie im Himmel, so auf Erden.
|
op de aarde als in de hemel.
|
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
|
Give us this day our daily bread.
|
Unsah tayklich broht gebb uns heit,
|
Unser deeglich Brot gebb uns heit,
|
Unser tägliches Brot gib uns heute,
|
Geef ons heden ons dagelijks brood,
|
e rimetti a noi i nostri debiti
|
And forgive us our trespasses;
|
Un fagebb unsah shulda,
|
Un vergebb unser Schulde,
|
Und vergib uns unsere Schuld,
|
en vergeef ons onze schulden,
|
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
|
as we forgive those who tresspass against us.
|
vi miah dee fagevva vo uns shuldich sinn.
|
wie mir die vergewwe wu uns schuldich sinn.
|
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
|
gelijk ook wij vergeven aan onze schuldenaren.
|
non ci indurre in tentazione,
|
And lead us not into temptation
|
Un fiah uns naett in di fasuchung,
|
Un fiehr uns net in die Versuchung,
|
Und führe uns nicht in Versuchung,
|
en leidt ons niet in bekoring,
|
ma liberaci dal male.
|
but deliver us from evil.
|
avvah hald uns fu'm eevila.
|
awwer hald uns vum Iewile.
|
sondern erlöse uns von dem Bösen.
|
maar verlos ons van het kwade.
|
Perché tuo è il regno, la potenza
|
For thine is thy kingdom, thy power
|
Fa dei is es Reich, di graft,
|
Fer dei is es Reich, die Graft,
|
Denn Dein ist das Reich, und die Kraft
|
Want uwer is het Koninkrijk, de kracht
|
e la gloria nei secoli, nei secoli dei secoli.
|
and thy glory, For ever and ever.
|
un di hallichkeit in ayvichkeit.
|
un die Hallichkeit in Ewichkeit.
|
und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
|
en de heerlijkheid in der eeuwigheid.
|
Amen.
|
Amen.
|
Amen.
|
Amen.
|
Amen.
|
Amen.
|