Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

A Balsa da Medusa

A Balsa da Medusa
A Balsa da Medusa
Autor Théodore Géricault
Data 1818
Técnica Óleo sobre tela
Dimensões 4,91m × 7,16m 
Localização Museu do Louvre

Balsa da Medusa (em francês: Le Radeau de la Méduse) é uma pintura a óleo executada entre 1818 e 1819 pelo pintor da época do romantismo e litógrafo Théodore Géricault (1791–1824). Está exposta no Museu do Louvre, Paris, e é considerada um ícone da pintura ocidental.[1]

Obcecado pelo naufrágio da Fragata de Medusa, que inspirou a obra, Géricault chegou a entrevistar sobreviventes, alguns deles forçados ao canibalismo na tragédia.[2] Entre os passageiros que teve contato, estavam o engenheiro Alexandre Corréard (que também havia participado da construção da balsa) e o médico cirurgião Jean-Baptiste-Henri Savigny.[1]

O Fragata havia partido da França, e navegava em direção a Senegal, na África, com intenções de colonização do país. Relatos da época afirmam que Géricault teria tido a inspiração para o quadro a partir de uma notícia sobre o naufrágio, ocorrido em 1816. A pintura representa o momento logo após a embarcação começar a afundar, em que a tripulação e os passageiros não conseguiram salvar-se com os botes de emergência. A cena retrata as personagens lutando à deriva.[1]

Pode-se perceber alguns elementos de pintura religiosa pelo conceito e pela montagem dos personagens, que são retratados como consagrados, e até mártires.[1]

Contexto histórico

Planta de A Balsa da Medusa no momento do resgate por parte de Argus.[3]
«The raft carried the survivors to the frontiers of human experience. Crazed, parched and starved, they slaughtered mutineers, ate their dead companions and killed the weakest.»[4][5]
Original (em inglês): «A jangada levou os sobreviventes ao limite da experiência humana. Delirantes, mortos de sede e fome, sacrificaram aqueles que se amotinavam, comeram os seus companheiros mortos e mataram os mais fracos.»
— Jonathan Miles

 (em inglês)

Em junho de 1816, a fragata francesa "La Méduse" partiu de Rochefort com destino ao porto senegalês de Saint-Louis. Liderava um comboio doutros três navios: o mercante Loire, o bergantim Argus e a corveta Écho. O visconde Hugues Duroy de Chaumereys fora nomeado capitão da fragata não obstante a falta de experiência de navegação.[6][7] Após o naufrágio a indignação pública atribuiu de forma equivocada a responsabilidade da sua nomeação como capitão ao rei Luis XVIII, apesar de realmente ter sido uma designação naval rotineira feita internamente no Ministério da Marinha e longe das preocupações do monarca.[8][9]

A missão da fragata era a de aceitar a devolução de uma parte do Senegal por parte do Reino Unido sob os termos da aceitação francesa da Paz de Paris. Entre os passageiros do navio estava aquele que fora nomeado governador francês do Senegal, o coronel Julien-Désiré Schmaltz, juntamente com a sua esposa e a sua filha.[10] Na tentativa de reduzir o tempo de viagem, a Méduse adiantou-se em relação aos outros navios, mas eventualmente acabou por se desviar do rumo em cerca de 100 milhas. A 2 de julho, encalhou num banco de areia frente à costa oeste da África, perto da Mauritânia. A incompetência de De Chaumereys foi a principal causa da colisão. De Chaumereys era um emigrante francês repatriado que carecia de experiência e capacidade na capitania, mas tinha recebido este cargo como resultado dum acto de ascensão política.[4][11][12]

Os esforços para liberar o navio foram em vão, pelo que no dia 5 de julho, a tripulação e os passageiros tentaram nadar as 60 milhas restantes até à costa africana nos seis barcos auxiliares da fragata. Embora a Méduse transportasse 400 pessoas, incluindo 160 tripulantes, os barcos só tinham espaço para cerca de 250 pessoas. A restante tripulação do navio, cerca de 146 homens e uma mulher, amontoaram-se numa jangada feita às pressas, que se submergiu enquanto carregava com todos eles. Dezassete membros da tripulação optaram por permanecer a bordo da Méduse. O capitão e a tripulação a bordo dos barcos auxiliares tentaram rebocar a jangada, mas depois de algumas milhas, esta acabou por ser largada, pois o bote que a trazia estava a se atrasar.[13] A tripulação da jangada só tinha um saco de biscoitos (consumido ao primeiro dia), dois barris de água (que se perderam pela borda fora por causa duma briga) e seis barris de vinho.[14]

Após treze dias de viagem, a 17 de julho de 1816, a balsa foi resgatada pelo "Argus" por fruto do acaso, uma vez que os franceses não levaram a cabo nenhum esforço particular em busca da balsa.[15] Naquele momento só 15 homens estavam vivos, enquanto que os restantes foram assassinados ou lançados pela borda fora pelos seus companheiros, morreram de fome ou lançaram-se eles mesmos ao mar em completo desespero. O incidente tornou-se um escândalo público para a monarquia francesa, que tinha ainda pouco tempo no poder após a derrota definitiva em 1815 de Napoleão I de França.[16][a]

Investigação e estudos preliminares

Estudo para "A Balsa da Medusa" de Géricault, caneta e tinta castanha, 17.6 cm × 24.5 cm. Conservado no Musee des Beaux-Arts, Lille. Um dos vários esquiços preliminares do artista.
Estudo da cabeça dum homem afogado, útil para determinar a cor da pele que esteja há muito tempo em contato com a água.
Pintura de membros amputados, usados como modelo para a representação realista do tom muscular dos mortos.

Géricault ficou fascinado com os relatos do naufrágio e logo percebeu como uma representação do evento poderia ser uma oportunidade para afirmar a sua reputação enquanto pintor.[17] No início de 1818, entrevistou os sobreviventes Henri Savigny e Alexandre Corréard. As emotivas descrições das suas experiências inspiraram em grande medida o tom trágico da pintura.[18] Trabalhou junto com Corréard, Savigny e o carpinteiro da Medusa, Lavillette, para construir um modelo detalhado em escala da balsa, utilizado como um modelo verdadeiro na fase final. Apesar de sofrer de febre, conseguiu fazer várias viagens na costa francesa, particularmente em Le Havre, para testemunhar tempestades e maremotos.[19] Uma visita a vários artistas em Inglaterra deu-lhe a oportunidade de estudar os elementos atmosféricos, inclusive o movimento das ondas, enquanto cruzava o Canal da Mancha.[20][21]

Obcecado com a precisão histórica e com o objectivo duma representação realista da rigidez cadavérica dos marinheiros mortos na balsa,[22] visitou o obituário do Hospital Beaujon em Paris,[17] para estudar a representação do tom muscular dos mortos, chegando até mesmo a utilizar no seu estudo uma cabeça cortada, que tomou emprestada por duas semanas dum manicómio,[19] e vários membros amputados para estudar o processo de decomposição e para se familiarizar com o desenho dos pacientes moribundos.[17][b][17][19]

A idealização da pintura mostrou ser mais lenta e difícil do que o próprio pintor tinha imaginado e, em particular, a escolha do momento exato a ser imortalizado em tela foi fruto de numerosas reflexões e outros tantos desenhos e esboço para preparação do quadro final.[24] Entre os momentos tidos em consideração na obra, mencione-se o motim contra os oficiais no segundo dia na balsa, a cena de canibalismo e o resgate final. Por fim, Géricault escolheu representar o episódio final, no qual os sobreviventes vêem o barco de resgate Argus no horizonte.[25]

Influência

A Balsa da Medusa funde muitas influências dos Antigos Mestres: desde o "Juízo Final" e a "Cúpula da Capela Sistina" de Michelangelo, "Transfiguração" de Rafael,[26] à aproximação monumental de Jacques-Louis David e Antoine-Jean Gros aos eventos contemporáneos. A iluminação da pintura é descrita como caravagista e, de acordo com o historiador de arte Richard Muther, a tensão escultórea dos corpos musculosos e saudáveis, constitui um forte legado classicista presente na obra. Muther escreveu que o fato de que a maioria das figuras estão quase nuas surge dum desejo de evitar "costumes não pictóricos", acrescentando que "ainda existe algo de acadêmico nas figuras, que não se parecem suficientemente debilitadas pela privação, doença e pela luta contra a morte".[27] Quando jovem, Géricault pintara várias cópias de Pierre Paul Prud'hon. As "aterradoramente trágicas pinturas" de Pierre, inclusive aquela que se considera a sua obra mestre, "Justiça e a Vingança Divina Perseguem do Crime", que apresenta um escuridão opressora e uma base compositiva dum cadáver nu, também influenciaram fortemente o pintor francês.[28]

A influência de Jacques-Louis David é apreciada na escala do quadro, na firmeza escultural das figuras e na forma de destaque em que descreve um "momento frutífero" particularmente importante: o primeiro avistamento do navio que se aproxima.[29] Em 1793 David pintou um grande evento contemporâneo de importância considerável na "Morte de Marat". O seu quadro teve um impacto político considerável no tempo da Revolução Francesa, e serviu como precedente importante para a decisão de Géricault de pintar também um evento seu contemporâneo. O aluno de David, Antoine-Jean Gros, também representou "as grandiosidades duma escola irremediavelmente associada a uma causa perdida",[30] mas nalgumas obras maiores conferiu um destaque igual tanto a Napoleão como às figuras anónimas ou moribundas. [25] A Géricault impressionara-lhe particularmente o quadro de Gros de 1804 Bonaparte Visita as Vítimas da Praga de Jaffa.[11]

A Justiça e a Divina Vinganza Perseguem o Crime de Pierre-Paul Prud'hon, 1808, 244 cm × 294 cm. J. Paul Getty Museum, Los Angeles.

No século XVIII, o tratamento pictórico de naufrágios e de acidentes marítimos tornou-se uma verdadeira arena artística, acolhendo entre as suas principais fileiras, artistas como Claude Joseph Vernet, que foi capaz de obter uma representação realista das cores através da observação direta do meio ambiente, antecipando uma das características do impressionismo, inclusive por meio de métodos pouco ortodoxos, como amarrar-se ao mastro de um navio para testemunhar uma tempestade.[31]

Várias pinturas inglesas e americanas, incluindo A Morte do Major Pierson, do pintor John Singleton Copley haviam já estabelecido um precedente para o tratamento de temas contemporâneos e acidentes marítimos, como se pode testemunhar em Watson e o Tubarão (1778), pintura na qual um homem de cor negra é um elemento central da acção e na qual a acção se concentra nas figuras do drama e não na paisagem; e Cena de um naufrágio, que faz lembrar Medusa pela sua temática e composição.[25][32] Outro precedente de destaque para a componente política do quadro foi a obra de Francisco de Goya, particularmente a sua série de 1810-1812 Desastres da Guerra, bem como a sua obra de 1814 Três de Maio de 1808 em Madrid. Goya também produziu uma imagem dum desastre marítimo, intitulado apenas "Naufrágio" (data desconhecida), em que, embora o sentimento seja semelhante à composição e ao estilo, não tem elementos em comum com a A Balsa da Medusa.[32] A figura do ancião no primeiro plano do quadro é uma possível referência a "Ugolino della Gherardesca" tal como é apresentado por Dante em o Inferno e parece aludir em particular à versão de Johann Heinrich Füssli. Uma interpretação generalizada do drama de Ugolino do século XIX narrada na "Divina Comédia" de Dante Alighieri, de fato, Ugolino é culpado de canibalismo, um dos aspectos mais sensacionalistas da travessia na balsa.

Detalhe de Juízo Final de Miguel Angelo, na Capela Cistina. Numa ocasião Miguel Angelo afirmou: "deu-me arrepios pela espoinha acima, essas almas perdidas destruíndo-se umas às outras conjuram inevitavelmente a grandiosidade trágica da Capela Sistina".[33]

Obra final

Estudo c. 1818-1819, 38cm × 46cm, Louvre.

Géricault, que recentemente se vira forçado a terminar um relacionamento incestuoso com a mulher do seu tio, de quem teve um filho, rapou a cabeça e, desde novembro de 1818 até julho de 1819, levou uma disciplinada vida monástica no seu estúdio em Faubourg du Roule, passando uma ou outra noite fora, alimentando-se com a comida que lhe traziam à porta.[19] Géricault e o seu assistente de 18 anos, Louis-Alexis Jamar, dormiam numa pequena sala adjacente ao estúdio. A sua relação era conflitante e, nalguns momentos manttinham várias discussões. No seu estúdio Géricault trabalhava tão metódicamente e em completo silêncio, que o ruído dum rato era suficiente para interferir com a sua concentração.[19] Trinta anos depois de concluir o trabalho, o seu amigo pintor Antoine-Alphonse Montfort descreve o período de finalização da obra como um verdadeiro exercício de rigor:

Para a elaboração da sua obra, utilizou vários amigos como modelos, entre os quais o mais notável foi o pintor Eugène Delacroix, que posou como modelo para a figura no primeiro plano que olha para baixo com um braço estendido. Dois dos sobreviventes da balsa podem ser vistos nas sombras ao pé do mastro,[35] e outras três foram baseadas em Corréard, Savigny e Lavillette. Jamar posou nu para o modelo do rapaz morto que aparece em primeiro plano prestes a cair ao mar, além de servir de modelo para outras duas figuras do quadro.[19]

Apesar da extrema fidelidade aos fatos e ao longo período de pesquisa realizada, Géricault cometeu intencionalmente erros, que se justificaram por uma espécie de licença artística. De acordo com os registros oficiais, o número de passageiros no momento do resgate é inferior do que o retratado na obra e ao invés da manhã ensolarada e das águas calmas relatadas pelas crónicas no dia do resgate, o autor optou por uma atmosfera de tempestade para reforçar o drama[19]

Trabalhando ininterruptamente, o artista completou a pintura em oito meses. Todo o projecto, desde as primeiras etapas da pesquisa até o desenho final, tomou-lhe três anos na elaboração da obra.[19]

De acordo com Hubert Wellington, Delacroix - que se converteu num dos grandes exponentes do romantismo francês após a morte de Géricault - escreveu: "Géricault permitiu-me ver a sua "Balsa da Medusa" enquanto ainda trabalhava nela. Deixou-me uma tremenda impressão tão tremenda em mim que quando saí do estúdio comecei a correr como um idiota e não parei até entrar no meu próprio quarto".[36][37]

Exibição e recepção

"A balsa da Medusa" foi exibida pela primeira vez no Salão de Paris em 1819, com o título "Scène de Naufrage" (Cena dum naufrágio). A temática era, todavia, facilmente reconhecível pelos espectadores da época..[19] A exposição, patrocinada por Luis XVIII, contou com cerca de 1 300 pinturas, 208 esculturas e várias outras gravuras e desenhos arquitectónicos.[11] O próprio Luís XVIII visitou o salão três dias antes da sua abertura e, fazendo um juízo sobre a pintura, afirmou: «em francês: Monsieur, vous venez de faire un naufrage qui n'en est pas un pour vous» "Monsieur Géricault, você pintou um naufrágio, mas não é para você".[38][39]

Géricault procurou de forma deliberada a confrontação política e artística com esta obra. A crítica respondeu a esta abordagem agressiva de forma recíproca, com reacções tanto de repugnância como de louvação, dependendo das simpatias dos críticos na questão pelos Borbons ou pelos liberais. O quadro foi considerado em grande parte compassivo para com os homens da balsa e, por extensão, com a causa anti-imperialista adoptada pelos sobreviventes de Savigny e Corréard.[18]

Críticas

A obra de Géricault foi amplamente criticada na França por colocar como personagem central um homem negro, o soldado Jean Charles, segurando a bandeira francesa. Além disso, o pintor também fez de seu quadro um ato contra o governo de Napoleão Bonaparte, que apoiava abertamente o tráfico de negros e o trabalho escravo.[1]

Por este motivo, Géricault decidiu, em 1820, expor sua obra na Inglaterra e na Irlanda, onde a lei era fortemente contra essas atividades ilegais; assim, o quadro foi muito bem avaliado fora do território francês. O caráter abolicionista do governo britânico garantiu a boa recepção da pintura. Houve também uma tentativa de exposição anteriormente, em 1819, mas que não rendeu reconhecimento ao artista.[1]

Pelos conceitos da arte acadêmica, artistas não poderiam criar obras em que o personagem principal fosse um negro, em que fizesse o papel de herói.[1]

Outro ponto a ser considerado é a veracidade dos acontecimentos; não pode-se afirmar que a narrativa é 100% verdadeira, ou os graus de ficção e realidade. Levanta-se uma hipótese de que esta pintura poderia ter sido construída por uma perspectiva fictícia, considerando que o objetivo do autor seria atingir o governo francês - a obra atuaria como uma ferramenta para justificar sua própria crítica.[1]

Inspiração

Géricault adotou alguns dos conceitos religiosos conservadores durante uma viagem que fez à Itália, que ocorreu entre 1816 e 1817; ele percorreu desde Florença e Roma, até outras cidades do sul do país. Nesta viagem, acompanhou o trabalho de grandes artistas, como Michelangelo e Caravaggio, o que influenciou diretamente em sua maneira de pintar - é por isso que muitas das marcas tradicionais da época foram absorvidas pelo pintor.[1]

Por exemplo, uma de suas influências para a composição da pintura foi a Pietà, de Michelangelo, que retrata a ideia do amparo (neste caso, de Nossa Senhora em relação ao corpo de Jesus Cristo), muito trabalhada em A balsa de medusa, porém não em um âmbito religioso. Os jovens mortos fazem referência à morte de Jesus, e também criticam a falta de esperança da sociedade na época; a embarcação está comprometida, ao ponto de que ventos fortes tomam o controle - esta seria a metáfora da fraqueza das pessoas.[1]

Além disso, a presença de personagens musculosos nas obras de ambos artistas, Michelangelo e Géricault, é um ponto de semelhança. Porém, foi Caravaggio que inspirou o pintor francês a construir a obra a partir de um contraste de luz e sombra, além do desenvolvimento de uma profundidade através da pintura diagonal. Uma das pinturas que foram admiradas por Géricault foi a Madonna do Rosário, pintada por Caravaggio em 1786.[1]

Filmagem do tema e a criação da pintura

Em 1998, a longa-metragem "Le radeau de la Meduse" foi lançada em França. O filme foi rodado de 1987 a 1992 pelo realizador Iradj Azimi. Ao lado de Jean Yanne (como Comandante Chaumareys), Claude Jade (como Reine Schmaltz), Philippe Laudenbach (como Governador Schmaltz), Alain Mace (como Henri Savigny) e Daniel Mesguich (como Jean-Daniel Coudein), Laurent Terzieff interpreta o pintor Théodore Géricault.[1]

Notas e referências

Notas

  1. Os outros barcos auxiliares acabaram por se separar, e embora a maioria deles tenha chegado finalmente à ilha de Saint-Louis, eventualmente, alguns deles chegaram à costa em pontos mais distantes e perderam alguns de seus tripulantes por causa do calor e da fome. Dos 17 homens que estavam no "Méduse", apenas 3 estavam ainda com vida quando foram resgatados pelos britânicos 42 dias depois.
  2. Pedaços anatómicos, produzido por Géricault entre 1818 e 1819, mostra alguns destes membros amputados.[23]

Referências

  1. a b c d e f g h i j k Philippov, Karin (2012). «A Balsa da Medusa de Théodore Géricault: Uma questão de método, uma encruzilhada de interpretações» (PDF). VIII EHA - Encontro de História da Arte. Consultado em 24 de Setembro de 2017. Arquivado do original (PDF) em 14 de Agosto de 2015 
  2. Javier Noriega, La maldición de la Medusa. El naufragio más terrible de Francia, ABC Blogs, 26 de abril de 2014. Consultado em 23 de julho de 2020
  3. Grigsby 2002, p. 177.
  4. a b Grigsby 2002, pp. 174–178.
  5. Miles, Jonathan (24 de março de 2007). «Death and the masterpiece». The Times. Consultado em 20 de novembro de 2008 
  6. Zarzeczny, Matthew (2001). «Theodore Géricault's 'The Raft of the Méduse' Part I». Member's Bulletin of The Napoleonic Society of America: 7-8, 10 
  7. Zarzeczny, Matthew (2002). «Theodore Géricault's 'The Raft of the Méduse' Part II». Member's Bulletin of The Napoleonic Society of America: 4-7 
  8. Mansel, P. (1981). Louis XVIII. Londres: Blond & Briggs. ISBN 0856340936 
  9. Price, Munro (2007). The Perilous Crown: France Between Revolutions, 1814-1848. [S.l.]: Macmillan. ISBN 9781405040822 
  10. Jore, Léonce (1953). «La vie diverse et volontaire du colonel Julien, Désiré Schmaltz». Revue d'histoire des colonies. 40 (139): 265–312 
  11. a b c Trapp, Frank Anderson (1976). «Gericault's 'Raft of the Medusa', by Lorenz Eitner». The Art Bulletin. 58 (1): 134–137. JSTOR 3049482. doi:10.2307/3049482 
  12. Eitner 1972, pp. 191–192.
  13. Borias 1968, 2:19.
  14. Savigny, Jean Baptiste Henri; Corréard, Alexandre (1818). Narrative of a Voyage to Senegal in 1816: Undertaken by Order of the French Government, Comprising an Account of the Shipwreck of the Medusa, the Sufferings of the Crew, and the Various Occurrences on Board the Raft, in the Desert of Zaara, at St. Louis, and at the Camp of Daccard. Londres: H. Colburn. pp. 59–60, 76, 105 
  15. Borias 1968, 2:38.
  16. Brandt, Anthony (2007). «Swept Away: When Gericault Painted the Raft of the Medusa, He Immersed Himself in His Subject's Horrors». American Scholar. 76 (4): 131-134 
  17. a b c d Miles 2007, p. 169.
  18. a b Riding 2003a.
  19. a b c d e f g h i j Christiansen, Rupert (3 de junho de 2001). «The Victorian Visitors: Culture Shock in Nineteenth-Century Britain». The New York Times. Consultado em 4 de janeiro de 2008 
  20. Miles 2007, p. 180.
  21. Borias 1968, 9:04.
  22. Eitner, Lorenz (2002). 19th Century European Painting: David to Cézanne. [S.l.]: Westview Press. pp. 191–192. ISBN 0-8133-6570-8 
  23. «Unsettling Paintings by Great Artists- "Anatomical Pieces" by Theodore Géricault». 7 de maio de 2015. p. Dark Corner. Consultado em 23 de novembro de 2016. Arquivado do original em 23 de Novembro de 2016 
  24. Hagen & Hagen.
  25. a b c Riding 2003b, pp. 75-77.
  26. Clark, Kenneth (1990). The Nude: A Study in Ideal Form. [S.l.]: Princeton University Press. p. 269. ISBN 0-691-01788-3 
  27. Muther 1907, pp. 225–226.
  28. Gayford, Martin (1 de novembro de 1997). «Distinctive power». The Spectator. Consultado em 18 de Outubro de 2017. Arquivado do original em 5 de Maio de 2016 
  29. Novotny, Fritz (1995). Painting and sculpture in Europe 1780 - 1880. Col: Pelican history of art 2. ed., new impr ed. New Haven: Yale Univ. Press. p. 85 
  30. Noon & Bann 2003, p. 49.
  31. «Claude Joseph Vernet: The Shipwreck». Partes 5 e 6. National Gallery of Art. Consultado em 23 de novembro de 2016. Arquivado do original em 3 de março de 2016 
  32. a b Nicholson, Benedict (1954). «The Raft of the Medusa from the Point of View of the Subject-Matter». Burlington Magazine (XCVI): 241-248 
  33. Borias 1968, 10:11.
  34. Eitner 1972, p. 102.
  35. Hagen & Hagen 2007, p. 376.
  36. Wellington 1980, p. xi.
  37. Miles 2007, pp. 175–176.
  38. Wrigley, Richard (1995). The origins of French art criticism: from the Ancien Régime to the Restoration. Oxford: Clarendon Press. p. 76. ISBN 978-0-19-817409-7 
  39. Barnes, Julian (1990). A history of the world in 10 1/2 chapters. Londres: Picador. p. 126. ISBN 0-330-31399-1 

Leitura complementar

O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre A Balsa da Medusa

Read other articles:

Untuk kegunaan lain, lihat Aku Jatuh Cinta. Aach... Aku Jatuh Cinta!SutradaraGarin NugrohoAldo Swastia (Asst. Sutradara)Produser Raam Punjabi Ditulis oleh Garin Nugroho PemeranPevita PearceChicco JerikhoNova ElizaBima AzrielAnnisa HertamiSinematograferBatara GoemparPenyuntingAndhy PulungPerusahaanproduksiMultivision PlusDistributor Vidio Prime Video Tanggal rilis5, 6, dan 9 Oktober 2015 (Festival Film Internasional Busan)4 Februari 2016 (Indonesia)Durasi90 menitNegara Indonesia Bahasa Indones...

 

Dear Esther Разработчики The Chinese Room Издатель The Chinese Room ( Curve Digital (консольная) Дата выпуска Модификация Half-Life 2 29 июля 2008 Игра 14 февраля 2012 20 сентября 2016 (консольная) Лицензия проприетарная и бесплатное программное обеспечение Жанр квест, артхаус Создатели Сценарист Дэн Пинчб�...

 

Всеправосла́вный собо́р (греч. Πανορθόδοξη Σύνοδος, официальное название — «Святой и Великий собор Православной церкви»[1][2], греч. ‘Η Ἁγία καὶ Μεγάλη Σύνοδος τῆς ’Ορθοδόξου ’Εκκλησίας, также Критский собор[3][4][5][6]) — собор предстоятелей...

Dit artikel gaat over het bedrijf Volkswagen AG. Voor de modellen van het automerk, zie Volkswagen. Volkswagen AG Krachtcentrale Volkswagen AG in Wolfsburg Beurs Deutsche Börse: VOW Deutsche Börse: VOW3 Oprichting 1937 Oprichter(s) Deutsche Arbeitsfront Eigenaar Porsche SE, Qatar Investment Authority, Hannoversche Beteiligungsgesellschaft Sleutelfiguren Herbert Diess (CEO) Hoofdkantoor 2 Berliner Ring, Wolfsburg Werknemers 662.600 (december 2020) Dochteronderneming Audi Volkswagen Group of ...

 

St.-Laurentius-Kirche in Achim Frühgotischer Chor und Querhaus Die Landkirche St. Laurentius im niedersächsischen Achim ist die älteste und größte Landkirche zwischen den ehemaligen Bischofssitzen Bremen und Verden (Aller). Die nach Laurentius von Rom benannte Kirche ist das älteste Bauwerk der Stadt und wird von der evangelisch-lutherischen St.-Laurentius-Kirchengemeinde Achim genutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Gebäude 2.1 Mandelsloh-Kapelle 2.2 Clüver- und Lazarus-Kapelle 3 ...

 

艦歴 起工 1913年12月22日 進水 1915年5月29日 就役 1916年5月 その後 1948年にスクラップ 性能諸元 排水量 基準:28,000トン、満載:31,200トン 全長 624 ft(190 m) 全幅 88 ft(27 m)、後に拡幅され102 ft (31.1 m) 吃水 28 ft(8.5 m) 機関 スチームタービン、18缶、4軸、40,000馬力 最大速 23ノット(43 km/h) 乗員 997名 兵装 竣工時:38.1cm42口径MkI連装砲 4基15.2cm45口径MkXII単装砲 12基10.2cm50口�...

Als Deutschkanadier (englisch German Canadians) werden in Kanada kanadische Staatsbürger mit deutschen Wurzeln bezeichnet. Der Begriff schließt auch ethnische Deutsche ein, die vor ihrer Einwanderung außerhalb des damaligen deutschen Staatsgebiets lebten, so auch Schweizer, Österreicher, Russlanddeutsche oder Rumäniendeutsche sowie deren Nachfahren. Ein großer Teil gehörte religiösen Gruppierungen wie den Mennoniten an, die aufgrund der dort herrschenden Religionsfreiheit Kanada als n...

 

Esta página ou se(c)ção precisa ser formatada para o padrão wiki. Por favor ajude a formatar esta página de acordo com as diretrizes estabelecidas. (Outubro de 2022) Este artigo não cita fontes confiáveis. Ajude a inserir referências. Conteúdo não verificável pode ser removido.—Encontre fontes: ABW  • CAPES  • Google (N • L • A) (Outubro de 2022) Adão e Eva  Portugal / Espanha /  França1995 •  cor �...

 

Salto de esqui nos Jogos Olímpicos de Inverno de 2018 Pista normal individual masc fem Pista longa individual masc Pista longa por equipes masc misto A competição de pista normal individual feminino do salto de esqui nos Jogos Olímpicos de Inverno de 2022 ocorreu no Snow Ruyi National Ski Jumping Centre, em Zhangjiakou, no dia 5 de fevereiro.[1][2][3] Medalhistas Ouro SLO Urša Bogataj Prata GER Katharina Althaus Bronze SLO Nika Križnar Resultados Pos. Bib Atleta Rodada 1 Rodada final To...

ECEÉcole centrale d'électroniqueTypeEducation - Research - Grande ÉcoleEstablished1919Parent institutionOMNES EducationPresidentFrançois StephanAcademic staff398Postgraduates2,500LocationParis, Lyon, Bordeaux, France48°51′06″N 2°17′10″E / 48.85179138183594°N 2.2861218452453613°E / 48.85179138183594; 2.2861218452453613AffiliationsUnion of Independent Grandes ÉcolesWebsitewww.ece.fr École centrale d'électronique (ECE) is a French graduate engineering s...

 

German actress (1927–2020) Barbara RüttingRütting in 2014Born(1927-11-21)21 November 1927Ludwigsfelde-Wietstock, GermanyDied28 March 2020(2020-03-28) (aged 92)Marktheidenfeld, GermanyOccupationActressYears active1952–2000Spouses Hans Rütting ​ ​(m. 1946; div. 1951)​[1] Heinrich Graf von Einsiedel ​ ​(m. 1955; div. 1964)​[2] Barbara Rütting (21 November 1927 –...

 

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Vibha Parthasarathy –...

West Indies women's cricket team in India in 1976–77    India West IndiesDates 24 October – 27 November 1976Captains Shantha Rangaswamy Louise BrowneTest seriesResult 6-match series drawn 1–1Most runs Shantha Rangaswamy (381) Patricia Whittaker (201)Most wickets Shubhangi Kulkarni (23) Patricia Whittaker (14) The West Indies women's cricket team toured India in October and November 1976. They played India in a six Test match series, which ended as a 1–1 draw.[1]...

 

Naval War College海軍大学校Kaigun DaigakkōCommemorative postcard showing Naval Museum (left) and Naval War College (right), circa 1900TypeWar CollegeActive1888–1945AffiliationImperial Japanese NavyLocationTokyo, Japan The Naval War College (海軍大学校, Kaigun Daigakkō), Short form: 海大 Kaidai) was the staff college of the Imperial Japanese Navy, responsible for training officers for command positions either on warships, or in staff roles. In the 1880s, the Imperial Japanese N...

 

  提示:此条目的主题不是东方航天发射场。 若非特別註明,本條目所有時間皆為東八區標準時間(UTC+8)。 中国东方航天港概要状态运行中類型海上航天发射场母港用途商业航天海上航天发射项目所屬國家/地區 中华人民共和国地點山东省烟台市海阳市起造日2019年7月30日航天发射中心信息所属中国航天科技集团总发射数7次(7次成功)发射台数4座(海上发射平...

Polish annual film festival Not to be confused with New York Polish Film Festival or Seattle Polish Film Festival. AwardGdynia Film FestivalGolden Lions (Polish: Złote Lwy)Awarded forExcellence in cinematic achievements in PolandLocationGdyniaCountryPolandFirst awarded1974Currently held byKos (2023)Websitefestiwalgdynia.pl The Gdynia Film Festival (until 2011: Polish Film Festival, Polish: Festiwal Polskich Filmów Fabularnych w Gdyni) is an annual film festival first held in Gdańsk (1974�...

 

Major north-south street in Chicago, Illinois, U.S. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Stony Island Avenue – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2023) (Learn how and when to remove this template message) Stony Island Avenue1600 EastStony Island Avenue at 71st Street and Metra...

 

Solomon Islands U20Nickname(s)Bonitos, Mamula'sAssociationSolomon Islands Football FederationConfederationOFC (Oceania)Head coach Jerry AllenCaptainJunior PetuaTop scorerAtkin Kaua (5)FIFA codeSOL First colours Second colours First international Fiji 1–3 Solomon Islands (Suva, Fiji; 24 September 1994)Biggest win American Samoa 0–23 Solomon Islands (Apia, Samoa; 15 August 1998)Biggest defeat New Zealand 6–0 Solomon Islands (Papeete, Tahiti; 13 September 2022...

Переносний DGPS-пристрій Baseline HD використовуються в системах точного землеробства від компанії Claas Диференціальна глобальна система позиціонування (англ. Differential Global Positioning System, DGPS) — розширення системи глобального позиціонування GPS, що забезпечує підвищену точність виз...

 

2016 soundtrack of the film Suicide Squad This article is about the 2016 film soundtrack. For the 2021 standalone sequel film soundtrack, see The Suicide Squad (soundtrack). Suicide Squad: The AlbumStandard coverSoundtrack album by Various artistsReleasedAugust 5, 2016 (2016-08-05)Recorded2016Genre Alternative pop[1] hip hop[1][2] rock[1][2] indie rock[2] Length50:31Label Atlantic WaterTower Warner Bros. Producer Alex da Kid B...

 
Kembali kehalaman sebelumnya