Maburaho
Logotype de l’adaptation animée.
modifier
Maburaho (まぶらほ ? ) est une série japonaise de romans illustrés de Toshihiko Tsukiji (ja) publiée du 19 octobre 2001 au 20 mars 2015 .
Elle a été adaptée en manga dans le magazine Monthly Dragon Age du 25 décembre 2003 au 25 décembre 2004 . Une adaptation en anime de vingt-quatre épisodes réalisée par les studios J.C. Staff a été diffusée entre le 14 octobre 2003 et le 6 avril 2004 sur WOWOW .
Histoire
Prologue
Dans une réalité alternative contemporaine où la magie est un élément du quotidien ainsi qu’une aptitude innée pour chaque individu, le quota individuel d’utilisation de cette dernière est prédéterminé à sa naissance et déterminant pour sa place dans la hiérarchie sociale, un magicien qui épuiserait entièrement sa magie se condamnant à disparaître .
Synopsis
À l’Académie Aoi , établissement japonais élitiste formant les meilleurs magiciens, Kazuki Shikimori est un élève de 17 ans de la classe 2-B à la vie banale, sans succès auprès des filles ainsi que considéré comme inférieur du fait de ses résultats et, surtout, de sa particularité à ne pouvoir utiliser la magie que huit fois en tout et pour tout au cours de son existence, le vouant à être un individu de seconde zone.
Mais alors qu’il se résignait à accepter son sort, trois jeunes et superbes magiciennes de son école (la nouvellement transférée Yūna Miyama ainsi que les populaires Kuriko Kazetsubaki et Rin Kamishiro ) bouleversent sans signes avant-coureurs son quotidien en se mettant à lui sauter dessus et le poursuivre de leurs assiduités dans le but d’obtenir ses « gènes » : en effet, bien que ses parents et lui ne semblent pas être une famille extraordinaire, Kazuki découvre qu’il est au contraire le descendant d’une longue lignée de puissants magiciens et qu’il transmettrait cette accumulation latente de potentiel magique (qui serait récessive chez lui) à son futur enfant.
Les plus grandes familles perdant de leurs pouvoirs par manque de « sang neuf » , ses gènes deviennent donc un objet de convoitise auprès des condisciples de l’autre sexe.
Personnages
Univers
La magie
Dans l’univers de cette œuvre, le quota d’utilisation possible au cours de l’existence de la magie (魔法 , mahō ? ) , faculté innée et commune, est prédéterminé dès la naissance et varie en fonction de chaque individu.
Il est acquis que, plus le nombre de sorts magiques est élevé, plus les compétences sont élevées : cependant, si ledit quota magique venait à être épuisé, le corps du magicien mourrait en se transformant en poussière.
De plus, ce nombre est à deux chiffres pour les gens ordinaires (environ 50 de moyenne pour la population mondiale ) ; ceux des étudiants de l’Académie Aoi , quant à eux, se situent pour la plupart entre des milliers à des dizaines de milliers (8 000 en moyenne pour l’établissement).
L’Académie Aoi
L’Académie Aoi (葵学園 , Aoi gakuen ? ) est une école de formation de magiciens d’élite fréquentée par Kazuki Shikimori ainsi que la plupart des autres personnages .
À ce titre, il est le lieu d’intrigue principal.
Le MMM (Motto Motto Maid‐san )
MMM, pour Motto Motto Maid‐san (MMM / もっともっとメイドさん (ja) , Motto Motto Meido‐san ? , litt. « Toujours plus de servantes » ) , est à la fois une organisation d’amateurs de servantes et un groupe armé dont fait partie Liera Scharnhorst .
Formée à Londres en 1926 par de hauts amateurs craignant la disparition des servantes de la terre, son caractère étant fortement souterrain à ses débuts, elle était par dissimulation active sous un nom japonais , qui était peu répandu à l’époque. Aussi, à l’exception de leurs « maîtres » (ご主人様 , goshujin‐sama ? ) tous les membres du MMM sont des femmes, qui après une formation dans des écoles d’arts ménagers à travers le monde sont affectées à chaque compagnie .
Comme mentionné ci‐dessus, une servante du MMM ne fait pas que des tâches ménagères et sa formation est donc essentielle, des combats inter‐unités pouvant survenir selon la situation.
Compagnies du MMM
Une compagnie du MMM jure fidélité à son propre maître et agit de concert, mais comme les membres du MMM sont dispersés sur la planète, chaque unité y est aussi répartie : de ce fait, les caractéristiques d’une compagnie ainsi que ses servantes affiliées changent selon les garnisons . À titre d’exception, il existe des unités voyageant à travers le monde, comme la 5e compagnie servante de chasseurs blindés .
De plus, les armes à feu et autres armements diffèrent souvent d’une unité à l’autre — en fonction des goûts du maître qu’elles servent — et ne sont pas normalisées.
Le commandant de chaque compagnie est une servante particulièrement excellente au sein du MMM.
1re compagnie servante de chasseurs blindés (第一装甲猟兵侍女中隊 ( だいいち パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 1. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐ichi Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Une unité d’élite, la plus traditionnelle parmi toutes celles du MMM .
Combattant activement, elle n’a pas de garnison permanente.
2e compagnie servante de chasseurs blindés (第二装甲猟兵侍女中隊 ( だいに パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 2. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐ni Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie connue pour avoir été reprise par une personnalité politique en guise de maître .
Contrairement à la 1re compagnie homologue , elle ne quitte sa base que lors des déplacements de ce dernier.
3e compagnie servante de chasseurs blindés (第三装甲猟兵侍女中隊 ( だいさん パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 3. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐san Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie dont la génération de maîtres successifs est propriétaire de leur château , et de première classe en matière de nettoyage ainsi que de rangement.
Elle est également productrice de vin .
Corps d’Afrique servant [MAK / Maid Afrika Korps ] (MAK / メイド ( Maid ) アフリカ ( Afrika ) 軍団 ( ぐんだん ) / Mädchen Afrikakorps , Meido Afurika gundan ? )
Un corps expéditionnaire de la 3e compagnie servante de chasseurs blindés .
Selen Radomski en fit partie avant d’être récupérée par la 5e .
4e compagnie servante de chasseurs blindés (第四装甲猟兵侍女中隊 ( だいよん パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 4. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐yon Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie dont le maître actuel est président d’entreprise manufacturière et travaille, en étroite collaboration avec sa famille, dans d’autres unités.
Depuis que l’intéressé est en vacances à Dubaï , savoir nager est obligatoire dans cette unité.
5e compagnie servante de chasseurs blindés (第五装甲猟兵侍女中隊 ( だいご パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 5. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐go Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? ) / la « Katioucha sanglante » (血 ( ち ) まみれのカチューシャ ( Катюша ) , chimamire no Kachūsha ? ) (surnom )
La compagnie dont fait partie Liera Scharnhorst .
Dotée de beaucoup d’expérience en combat réel, sa devise est « guérir le cœur du maître » (主人の心を癒す , `shujin no kokoro wo iyasu' ? ) .
Par le passé, sa force de combat et ses tâches ménagères étaient du plus bas niveau, au point d’hériter d’un sobriquet : or, sa réputation a considérablement augmenté ces dernières années.
Elle possède de nombreux commandants de peloton uniques en leur genre.
1er peloton servant de chasseurs (第一猟兵メイド小隊 ( だいいち イェーガー メートヒェン ツーク ) / 1. Jäger Mädchen Zug , dai‐ichi Yēgā Mētohyen Tsūku ? )
Commandant de peloton : Nelly Freuer
Une unité de la 5e compagnie servante de chasseurs blindés.
Peloton servant de reconnaissance (捜索 ( アオフクレーラー ) メイド ( Maid ) 小隊 ( ツーク ) / Aufklärer Mädchen Zug , Aofukurērā Mētohyen Tsūku ? )
Commandant de peloton : Selen Radomski
Une unité de la 5e compagnie servante de chasseurs blindés.
6e compagnie servante de chasseurs blindés (第六装甲猟兵侍女中隊 ( だいろく パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 6. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐roku Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Il y a une histoire selon laquelle la moitié de la compagnie aurait été, du temps de sa fondation, transférée sous le contrôle direct du MMM.
Aujourd’hui encore, nombre de ses servantes ont l’habitude du maniement d’instruments de musique .
7e compagnie servante de chasseurs blindés (第七装甲猟兵侍女中隊 ( だいなな パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 7. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐nana Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie dont le maître possède souvent un manoir en bord de mer .
Ceci explique peut‐être que ses servantes affiliées sont douées pour cuisiner des plats au poisson .
8e compagnie servante de chasseurs blindés (第八装甲猟兵侍女中隊 ( だいはち パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 8. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐hachi Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie dont le maître possède une énorme quantité de terres, ainsi que beaucoup de servantes n’ayant jamais vu d’autres pelotons.
La possession d’une « serpillière d’identification » y est rendue obligatoire depuis qu’elle a essuyé une attaque alliée .
9e compagnie servante de chasseurs blindés (第九装甲猟兵侍女中隊 ( だいきゅう パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 9. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐kyū Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? ) / la « Compagnie Lapin » (うさぎ中隊 ( カニーンヒェン カンパニー ) / Kaninchen Kompanie , Kanīnhyen Kanpanī ? ) (surnom )
Une compagnie entièrement déployée localement pour la capture de lapins sauvages , puisqu’il y a une prime pour les attraper.
En combat, elle est spécialisée dans des déplacements aussi rapides et agiles que ces derniers.
10e compagnie servante de chasseurs blindés (第十装甲猟兵侍女中隊 ( だいじゅう パンツァーイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 10. Panzerjäger Mädchen Kompanie , dai‐jū Pantsāyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie dont les servantes, qui régulièrement exposées à des températures basses , sont souvent équipées différemment des autres.
Elle excelle dans le combat en milieu montagneux et conditions nivéales .
2e compagnie servante de troupes aéroportées (第二降下猟兵侍女中隊 ( だいに フォールシルムイェーガー メートヒェン カンパニー ) / 2. Fallschirmjäger Mädchen Kompanie , dai‐ni Fōrushirumuyēgā Mētohyen Kanpanī ? )
La maison‐mère de la 1re compagnie servante de cavalerie .
1re compagnie servante de cavalerie (第一騎兵侍女中隊 ( だいいち カヴァレリー メートヒェン カンパニー ) 1. Kavallerie Mädchen Kompanie , dai‐ichi Kavarerī Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie rattachée à la 2e compagnie servante de troupes aéroportées .
Elle possède un grand nombre d’hélicoptères , et se félicite de son système de livraison par cette voie .
501e compagnie servante de chars (第五〇一戦車侍女中隊 ( だいごれいいち カンプパンツァー メートヒェン カンパニー ) / 501. Kampfpanzer Mädchen Kompanie , dai‐go rei ichi Kanpupantsā Mētohyen Kanpanī ? )
Une compagnie organisée en unité de réserve blindée lorsque les conflits inter‐unités se sont poursuivis.
Troupes brandebourgeoises (ブランデンブルク ( Brandenburg ) 部隊 ( トルッペン ) / Brandenburgischen Truppen , Burandenburuku Toruppen ? )
Commandant de compagnie : « Sarah » / « Commandant /Major »
Base : inconnue
Une unité opérationnelle aux taille et effectifs inconnus, établie à des fins d’infiltration.
Qu’elle soit récemment utilisée pour des conflits politiques est jugé problématique.
Rangs
Des grades sont attribués aux servantes : leur rang est déterminé par leur serre‐tête , dont la couleur remplace l’insigne .
Couleur associée (serre‐tête de servante)
Titre de servante (grade interne au MMM)
Grade militaire associé
Violet (紫 ( むらさき ) , murasaki ? )
Matrone (ハウスキーピングメイトロン ( Housekeeping matron ) , Hausukīpingu Meitoron ? )
Colonel (大佐 ( たいさ ) , taisa ? )
Vert (緑 ( みどり ) , midori ? )
Aide‐ménagère (ハウスホールドヘルパー ( Household helper ) , Hausuhōrudo Herupā ? )
Lieutenant‐colonel (中佐 ( ちゅうさ ) , chūsa ? )
Noir (黒 ( くろ ) , kuro ? )
Domestique (ハウスパーラーメイド ( House parlourmaid ) , Hausupārāmeido ? )
Commandant/major (少佐 ( しょうさ ) , shōsa ? )
Rouge (赤 ( あか ) , aka ? )
Gouvernante (ハウスキーパー ( Housekeeper ) , Hausukīpā ? )
Capitaine (大尉 ( たいい ) , taī ? )
Jaune (moderne) (黄色 ( きいろ ) , ki‐iro ? )
Femme de ménage (ハウスメイド ( Housemaid ) , Hausumeido ? )
Lieutenant (中尉 ( ちゅうい ) , chūi ? )
Bleu clair (水色 ( みずいろ ) , mizu‐iro ? )
Servante de salon (パーラーメイド ( Parlourmaid ) , Pārāmeido ? )
Sous‐lieutenant (少尉 ( しょうい ) , shōi ? )
R a y é r o u g e ‐ b l a n c (赤 ( あか ) 白 ( しろ ) の縞 ( しま ) , aka shiro no shima ? )
Servante intermédiaire (ビトウィーンメイド ( Betweenmaid ) , Bitowīnmeido ? )
Adjudant‐chef (准尉 ( じゅんい ) , juni ? )
Rose (ピンク ( Pink ) , Pinku ? )
Chambrière (チャンバーメイド ( Chambermaid ) , Chanbāmeido ? )
Sergent‐major (曹長 ( そうちょう ) , sōchō ? )
Bleu (青 ( あお ) , ao ? )
Nourrice (ナースメイド ( Nursemaid ) , Nāsumeido ? )
Sergent‐chef (軍曹 ( ぐんそう ) , gunsō ? )
R a y é b l e u ‐ r o u g e (青 ( あお ) 赤 ( あか ) の縞 ( しま ) , ao aka no shima ? )
Serveuse de comptoir (バーメイド ( Barmaid ) , Bāmeido ? )
Sergent (伍長 ( ごちょう ) , gochō ? )
Jaune (traditionnel) (黄 ( き ) , ki ? )
Fille d’arrière‐cuisine (スカラリーメイド ( Scullerymaid ) , Sukararīmeido ? )
Caporal (上等兵 ( じょうとうへい ) , jōtōhei ? )
R a y é b l e u ‐ b l a n c (青 ( あお ) 白 ( しろ ) の縞 ( しま ) , ao shiro no shima ? )
Fille de salle (ワードメイド ( wardmaid ) , Wādomeido ? )
Soldat de 1re classe (一等兵 ( いっとうへい ) , ittōhei ? )
Blanc (白 ( しろ ) , shiro ? )
Fille de cuisine (キッチンメイド ( Kitchenmaid ) , Kitchinmeido ? )
Soldat de 2de classe (二等兵 ( にとうへい ) , nitōhei ? )
Liste des volumes
Série principale
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
1
ノー・ガール・ノー・クライ (Nō Gāru Nō Kurai / No Girl No Cry ? , litt. « Pas de fille, pas de pleurs » )
19 octobre 2001 [ ja_RI 1] , [ ja_RI 2] (parution) 25 octobre 2001 [ ja_RI 1] , [ ja_RI 2] (première édition)
4-8291-1387-1 [ ja_RI 1] , [ ja_RI 2]
Liste des chapitres :
Daīsshou (第一章 ? , 1er chapitre )
Dainishou (第二章 ? , 2e chapitre )
Daisanshou (第三章 ? , 3e chapitre )
Daiyonshou (第四章 ? , 4e chapitre )
Shūshou (終章 ? , chapitre final )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
2
アージ・オーヴァーキル (Āji Ōvākiru / Urge Overkill ? , litt. « Urgence excessive » )
20 juin 2003 [ ja_RI 3] , [ ja_RI 4] (parution) 25 juin 2003 [ ja_RI 3] , [ ja_RI 4] (première édition)
4-8291-1528-9 [ ja_RI 3] , [ ja_RI 4]
Liste des chapitres :
Daīsshou (第一章 ? , 1er chapitre )
Dainishou (第二章 ? , 2e chapitre )
Daisanshou (第三章 ? , 3e chapitre )
Daiyonshou (第四章 ? , 4e chapitre )
Daigoshou (第五章 ? , 5e chapitre )
Dairokushou (第六章 ? , 6e chapitre )
Dainanashou (第七章 ? , 7e chapitre )
Shūshou (終章 ? , chapitre final )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
3
デソレイション・エンジェルス (Desoreishon Enjerusu / Desolation Angels ? , litt. « Anges de la désolation » )
19 novembre 2005 [ ja_RI 5] , [ ja_RI 6]
4-8291-1727-3 [ ja_RI 5] , [ ja_RI 6]
Liste des chapitres :
Joshou (序章 ? , chapitre introductif )
Daīsshou (第一章 ? , 1er chapitre )
Dainishou (第二章 ? , 2e chapitre )
Daisanshou (第三章 ? , 3e chapitre )
Daiyonshou (第四章 ? , 4e chapitre )
Daigoshou (第五章 ? , 5e chapitre )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
4
ストレンジ・フェノメノン (Sutorenji Fenomenon / Strange Phenomenon ? , litt. « Phénomène étrange » )
20 octobre 2006 [ ja_RI 7] , [ ja_RI 8]
4-8291-1861-X [ ja_RI 7] , [ ja_RI 8]
Liste des chapitres :
Joshou (序章 ? , chapitre introductif )
Daīsshou (第一章 ? , 1er chapitre )
Dainishou (第二章 ? , 2e chapitre )
Daisanshou (第三章 ? , 3e chapitre )
Daiyonshou (第四章 ? , 4e chapitre )
Daigoshou (第五章 ? , 5e chapitre )
Dairokushou (第六章 ? , 6e chapitre )
Shūshou (終章 ? , chapitre final )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
1
にんげんの巻 (Ningen no maki ? , litt. « Volume des Humains » )
20 décembre 2001 [ ja_RIN 1] , [ ja_RIN 2] (parution) 25 décembre 2001 [ ja_RIN 1] , [ ja_RIN 2] (première édition)
4-8291-1397-9 [ ja_RIN 1] , [ ja_RIN 2]
Liste des chapitres :
Dai Zero-wa ‐ Hanayome wa mahoutsukai (第零 ( ゼロ ) 話 花嫁は魔法使い ? , litt. « Nullième histoire : La jeune mariée est une magicienne » )
Daīchiwa ‐ Doukyo to heya to ohimesama (第一話 同居と部屋とお姫様 ? , litt. « 1re histoire : Cohabitation, chambre et princesse » )
Dainiwa ‐ Haruka naru shirogane-iro no tsuki (第二話 はるかなる銀色の月 ? , litt. « 2e histoire : La lointaine lune d’argent » )
Daisanwa ‐ Yougo kyouyu Akai Haruaki toujou (第三話 養護教諭紅尉 ( あかい ) 晴明 ( はるあき ) 登場 ? , litt. « 3e histoire : L’infirmier scolaire Haruaki Akai apparaît » )
Daiyonwa ‐ Kaede no ki wa nokotta (第四話 楓 ( かえで ) の樹 ( き ) は残った ? , litt. « 4e histoire : L’érable est demeuré » )
Daigowa ‐ Kyouju okurimono soudou shimatsu (第五話 贈物騒動始末 ? , litt. « 5e histoire : Résolution du litige sur le cadeau du professeur » )
Dairokuwa ‐ Tada ichido (第六話 ただ一度 ? , litt. « 6e histoire : Juste une fois » )
Bangai-hen ‐ Ryokumon jiken (番外編 緑門 ( りょくもん ) 事件 ? , litt. « Chapitre extra : L’incident de la porte verte » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
2
ゆうれいの巻・うえ (Yūrei no maki ‐ Ue ? , litt. « Volume des Esprits ‐ Première [partie ] » )
20 mars 2002 [ ja_RIN 3] , [ ja_RIN 4] (parution) 25 mars 2002 [ ja_RIN 3] , [ ja_RIN 4] (première édition)
4-8291-1419-3 [ ja_RIN 3] , [ ja_RIN 4]
Liste des chapitres :
Daīchiwa ‐ Bishoujo yūrei , futatabi (第一話 美少女幽霊、再び ? , litt. « 1re histoire : La Belle fille fantôme , encore une fois » )
Dainiwa ‐ Okurimono wo te ni (第二話 贈り物を手に ? , litt. « 2e histoire : Le cadeau à la main » )
Daisanwa ‐ Kuriko, koi wo suru? (第三話 玖里子、恋をする? ? , litt. « 3e histoire : Kuriko , tomber amoureuse ? » )
Daiyonwa ‐ Tatakau Kazuki (第四話 戦う和樹 ? , litt. « 4e histoire : Kazuki combat » )
Daigowa ‐ Yūrei no anata (第五話 幽霊のあなた ? , litt. « 5e histoire : Cher fantôme » )
Bangai-hen ‐ Haisukūru Kānibaru / High School Carnival (番外編 ハイスクール・カーニバル ? , litt. « Chapitre extra : Le carnaval du lycée » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
3
ゆうれいの巻・なか (Yūrei no maki ‐ Naka ? , litt. « Volume des Esprits ‐ Seconde [partie ] » )
18 juillet 2002 [ ja_RIN 5] , [ ja_RIN 6] (parution) 25 juillet 2002 [ ja_RIN 5] , [ ja_RIN 6] (première édition)
4-8291-1448-7 [ ja_RIN 5] , [ ja_RIN 6]
Liste des chapitres :
Dairokuwa ‐ Shino-sensei no yume to genjitsu (第六話 紫乃先生の夢と現実 ? , litt. « 6e histoire : Le rêve et la réalité de Pr Shino » )
Dainanawa ‐ Taga tame ni kama wa niru (第七話 誰がために釜は煮る ? , litt. « 7e histoire : Pour qui le chaudron bout » )
Daihachiwa ‐ Tessen kyousei VS nihontou shoujo VS shittome (第八話 鉄扇教生VS日本刀少女VS嫉妬女 ? , litt. « 8e histoire : L’Aspirante enseignante à l’éventail de fer contre la Jeune fille au sabre contre la Femme jalouse » )
Bangai-hen ‐ Baddo Baddo Bōizu Ando Gāruzu / Bad Bad Boys & Girls (番外編 バッド・バッド・ボーイズ・アンド・ガールズ ? , litt. « Chapitre extra : Les vilains mauvais garçons et filles » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
4
ゆうれいの巻・した (Yūrei no maki ‐ Shita ? , litt. « Volume des Esprits ‐ Dernière [partie ] » )
20 mars 2003 [ ja_RIN 7] , [ ja_RIN 8] (parution) 25 mars 2003 [ ja_RIN 7] , [ ja_RIN 8] (première édition)
4-8291-1507-6 [ ja_RIN 7] , [ ja_RIN 8]
Liste des chapitres :
Daikyūwa ‐ Terasu tsukiakari (第九話 照らす月明かり ? , litt. « 9e histoire : Le clair de lune brillant » )
Daijūwa ‐ Kazuki no mirai to souji to hon (第十話 和樹の未来と掃除と本 ? , litt. « 10e histoire : Les avenir, nettoyage et livre de Kazuki » )
Daijūichiwa ‐ Kagu to tomo ni Shino wa kataru (第十一話 家具と共に紫乃は語る ? , litt. « 11e histoire : Shino parle aux meubles » )
Daijūniwa ‐ Kieru omoi (第十二話 消える想い ? , litt. « 12e histoire : Les pensées qui disparaissent » )
Bangai-hen ichi ‐ Za Wairudo Tsū / The Wild Two (番外編一 ザ・ワイルド・ツー ? , litt. « Chapitre extra 1 : Les deux sauvages » )
Bangai-hen ni ‐ Ran Kaori Ran / Run Kaori Run (番外編二 ラン・カオリ・ラン ? , litt. « Chapitre extra 2 : Cours, Kaori , cours ! » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
5
ふっかつの巻・ひがし (Fukkatsu no maki ‐ Higashi ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Est » )
20 septembre 2003 [ ja_RIN 9] , [ ja_RIN 10] (parution) 25 septembre 2003 [ ja_RIN 9] , [ ja_RIN 10] (première édition)
4-8291-1555-6 [ ja_RIN 9] , [ ja_RIN 10]
Liste des chapitres :
Daīchiwa ‐ Yoninme wa chūgakusei (第一話 四人目は中学生 ? , litt. « 1re histoire : La quatrième est une collégienne » )
Dainiwa ‐ Doukyo seikatsu (第二話 同居生活 ? , litt. « 2e histoire : Vivre ensemble » )
Daisanwa ‐ Yakimochi yaku ware ni ari (第三話 やきもち妬 ( や ) くは我 ( われ ) にあり ? , litt. « 3e histoire : Une jalousie envieuse est en moi » )
Daiyonwa ‐ Shugyō Erejī / Shugyō Elegy (第四話 修行哀歌 ( エレジー ) ? , litt. « 4e histoire : L’élégie ascétique » )
Bangai-hen ichi ‐ Wāku On Wanzu Dei Ofu / Work On One’s Day Off (番外編一 ワーク・オン・ワンズ・デイ・オフ ? , litt. « Chapitre extra 1 : Travailler un jour de repos » )
Bangai-hen ni ‐ Hātobureikā / Heartbreaker (番外編二 ハートブレイカー ? , litt. « Chapitre extra 2 : Le bourreau des cœurs » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
6
ふっかつの巻・とうなん (Fukkatsu no maki ‐ Tounan ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Sud‐est » )
20 décembre 2003 [ ja_RIN 11] , [ ja_RIN 12] (parution) 25 décembre 2003 [ ja_RIN 11] , [ ja_RIN 12] (première édition)
4-8291-1575-0 [ ja_RIN 11] , [ ja_RIN 12]
Liste des chapitres :
Daigowa ‐ Biggumanē sakusen / Big Money sakusen ‐ Zenpen (第五話 ビッグマネー作戦 前編 ? , litt. « 5e histoire : L’opération Gros sous ‐ Première partie » )
Dairokuwa ‐ Biggumanē sakusen / Big Money sakusen ‐ Kouhen (第六話 ビッグマネー作戦 後編 ? , litt. « 6e histoire : L’opération Gros sous ‐ Dernière partie » )
Dainanawa ‐ Omoide ni wa tsura sugite (第七話 思い出にはつらすぎて ? , litt. « 7e histoire : Trop douloureux à retenir » )
Daihachiwa ‐ Daini no otoko (第八話 第二の男 ? , litt. « 8e histoire : Le second homme » )
Daikyūwa ‐ Hitotsu yane no shita (第九話 ひとつ屋根の下 (ja) ? , litt. « 9e histoire : Sous un même toit » )
Daijūwa ‐ Henshin no hi (第十話 変身の日 ? , litt. « 10e histoire : Le jour de la transformation » )
Bangai-hen ‐ Rabāzu Agein / Lovers Again (番外編 ラバーズ・アゲイン ? , litt. « Chapitre extra : Amants à nouveau » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
7
ふっかつの巻・みなみ (Fukkatsu no maki ‐ Minami ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Sud » )
18 mars 2004 [ ja_RIN 13] , [ ja_RIN 14] (parution) 25 mars 2004 [ ja_RIN 13] , [ ja_RIN 14] (première édition)
4-8291-1597-1 [ ja_RIN 13] , [ ja_RIN 14]
Liste des chapitres :
Daijūichiwa ‐ Futari dake no Dēto / Futari dake no Date (第十一話 二人だけのデート ? , litt. « 11e histoire : Le rendez-vous à deux » )
Daijūniwa ‐ Soushin ni mukatte hashire (第十二話 痩身に向かって走れ ? , litt. « 12e histoire : Cours vers la minceur » )
Bangai-hen ichi ‐ Āru Esu Sakuseshon / RS SUCCESSION (番外編一 アール・エス・サクセション ? , litt. « Chapitre extra 1 : La relève du RS » )
Bangai-hen ni ‐ Hottosupuringu / Hot Spring (番外編二 ホットスプリング ? , litt. « Chapitre extra 2 : La source chaude » )
Bangai-hen san ‐ Shisutā Shisutā / Sister Sister (番外編三 シスター・シスター ? , litt. « Chapitre extra 3 : Sœur, sœur » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
8
ふっかつの巻・なんせい (Fukkatsu no maki ‐ Nansei ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Sud‐ouest » )
19 juin 2004 [ ja_RIN 15] , [ ja_RIN 16]
4-8291-1623-4 [ ja_RIN 15] , [ ja_RIN 16]
Liste des chapitres :
Daijūsanwa ‐ Wafū kitsusa wo chi ni somete (第十三話 和風喫茶 ( きつさ ) を血に染 ( そ ) めて ? , litt. « 13e histoire : Le café à la japonaise teint dans le sang » )
Daijūyonwa ‐ Kengou shoujo no yūutsu (第十四話 剣豪 ( けんごう ) 少女の憂鬱 ( ゆううつ ) ? , litt. « 14e histoire : La mélancolie d’une maître épéiste » )
Daijūgowa ‐ Toshiue no hito (第十五話 年上の女 ( ひと ) ? , litt. « 15e histoire : La femme plus âgée » )
Daijūrokuwa ‐ Kokoro no tobira ake (第十六話 心の扉 ( とびら ) 開け ? , litt. « 16e histoire : Ouvre la porte de ton cœur » )
Daijūnanawa ‐ Naisho no shiroi hako (第十七話 ないしょの白い箱 ? , litt. « 17e histoire : La boîte blanche secrète » )
Bangai-hen ‐ Anazā Gāru / Another Girl (番外編 アナザー・ガール ? , litt. « Chapitre extra : Une autre fille » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
9
ふっかつの巻・にし (Fukkatsu no maki ‐ Nishi ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Ouest » )
20 janvier 2005 [ ja_RIN 17] , [ ja_RIN 18]
4-8291-1685-4 [ ja_RIN 17] , [ ja_RIN 18]
Liste des chapitres :
Daijūhachiwa ‐ Haisha no hi (第十八話 歯医者の日 ? , litt. « 18e histoire : La journée du dentiste » )
Daijūkyūwa ‐ Engeki daisakusen (第十九話 演劇大作戦 ? , litt. « 19e histoire : La grande opération théâtrale » )
Dainijūwa ‐ Futari no mirai nikki (第二十話 二人の未来日記 ? , litt. « 20e histoire : Le journal du futur à deux » )
Dainijūichiwa ‐ Shinbun-bu no yabou (第二十一話 新聞部の野望 ? , litt. « 21e histoire : Les ambitions de l’association extrascolaire de presse » )
Bangai-hen ichi ‐ Mirā Dorīmu / Mirror Dream (番外編一 ミラー・ドリーム ? , litt. « Chapitre extra 1 : Le rêve en miroir » )
Bangai-hen ni ‐ Shī Ravuzu Yū / She Loves You (番外編二 シー・ラヴズ・ユー ? , litt. « Chapitre extra 2 : Elle t’aime » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
10
ふっかつの巻・せいほく (Fukkatsu no maki ‐ Seihoku ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Nord‐ouest » )
19 mars 2005 [ ja_RIN 19] , [ ja_RIN 20]
4-8291-1697-8 [ ja_RIN 19] , [ ja_RIN 20]
Liste des chapitres :
Dainijūniwa ‐ Gekitotsu! Kaichou senkyo (第二十二話 激突! 会長選挙 ? , litt. « 22e histoire : Confrontation ! L’élection du président » )
Dainijūsanwa ‐ Itoko yo itoko (第二十三話 イトコよイトコ ? , litt. « 23e histoire : Cousin, cousine » )
Dainijūyonwa ‐ Yatsu wo takaku tsuruse (第二十四話 奴を高く吊せ ? , litt. « 24e histoire : Pendez-le haut » )
Dainijūgowa ‐ Sei-Barentain no gyakushū / Saint Valentine no gyakushū (第二十五話 聖バレンタインの逆襲 ? , litt. « 25e histoire : La contre-attaque de Saint-Valentin » )
Bangai-hen ‐ Shiā Hāto / Sheer Heart (番外編 シアー・ハート ? , litt. « Chapitre extra : Le cœur pur » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
11
ふっかつの巻・きた (Fukkatsu no maki ‐ Kita ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Nord » )
17 septembre 2005 [ ja_RIN 21] , [ ja_RIN 22]
4-8291-1755-9 [ ja_RIN 21] , [ ja_RIN 22]
Liste des chapitres :
Daijūrokuwa ‐ Watashi ga anata de anata ga watashi (第十六話 わたしがあなたであなたがわたし ? , litt. « 16e histoire : Je suis toi et tu es moi » )
Daijūnanawa ‐ Haha yo anata wa yattekita (第十七話 母よあなたはやってきた ? , litt. « 17e histoire : Maman, tu es venue » )
Daijūhachiwa ‐ Okore ni-bai no chikara de (第十八話 怒れ二倍の力で ? , litt. « 18e histoire : Mettez-vous en colère doublement plus fort » )
Bangai-hen ichi ‐ Ittsu A Gēmu / It’s A Game (番外編一 イッツ・ア・ゲーム ? , litt. « Chapitre extra 1 : C’est un jeu » )
Bangai-hen ni ‐ Kamu Tugezā / Come Together (番外編二 カム・トゥゲザー ? , litt. « Chapitre extra 2 : Rassemblez-vous » )
Bangai-hen san ‐ Pigumarion / Pygmalion (番外編三 ピグマリオン ? , litt. « Chapitre extra 3 : Pygmalion » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
12
ふっかつの巻・ほくとう (Fukkatsu no maki ‐ Hokutou ? , litt. « Volume de la résurrection ‐ Nord‐est » )
18 mars 2006 [ ja_RIN 23] , [ ja_RIN 24]
4-8291-1808-3 [ ja_RIN 23] , [ ja_RIN 24]
Liste des chapitres :
Daijūkyūwa ‐ Giwaku no Kazuki-san (第二十九話 疑惑の和樹さん ? , litt. « 29e histoire : Kazuki le suspect » )
Daisanjūwa ‐ Moeru hatsu Dēto / Moeru hatsu Date (第三十話 燃える初デート ? , litt. « 30e histoire : Le premier rendez-vous brûlant » )
Daisanjūichiwa ‐ Kaettekita tenkousei (第三十一話 帰ってきた転校生 ? , litt. « 31e histoire : L’étudiant transféré de retour » )
Bangai-hen ichi ‐ Ōruweizu / Always (番外編一 オールウェイズ ? , litt. « Chapitre extra 1 : Toujours » )
Bangai-hen ni ‐ Ongokujima jiken (番外編二 怨獄島事件 ? , litt. « Chapitre extra 2 : L’incident d’Ongokujima » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
13
じょなんの巻・いち (Jonan no maki ‐ Ichi ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Un » )
20 janvier 2007 [ ja_RIN 25] , [ ja_RIN 26]
978-4-8291-1894-8 [ ja_RIN 25] , [ ja_RIN 26]
Liste des chapitres :
Daīchiwa ‐ Nazo no tenkousei (第一話 謎の転校生 ? , litt. « 1er chapitre : Le mystérieux étudiant transféré » )
Dainiwa ‐ Chihaya no ryouri doujou (第二話 千早の料理道場 ? , litt. « 2e histoire : Le lieu d’entraînement culinaire de Chihaya » )
Daisanwa ‐ Himeru omoi (第三話 秘める想い ? , litt. « 3e histoire : Les pensées cachées » )
Daiyonwa ‐ Shiken benkyou kakouza (第四話 試験勉強裹講座 ? , litt. « 4e histoire : Les cours de révision aux examens » )
Daigowa ‐ Fūin wa kioku no oku ni (第五話 封印は記憶の奥に ? , litt. « 5e histoire : Le sceau est au fond de la mémoire » )
Dairokuwa ‐ Maiho, Dēto wo suru / Maiho, Date wo suru (第六話 舞穂、デートをする ? , litt. « 6e histoire : Maiho a un rendez-vous » )
Bangai-hen ‐ Guddo Dei San‥‥‥ / Good Day Sun‥‥‥ (番外編 グッド・デイ・サン‥‥‥ ? , litt. « Chapitre extra : Bonne journée, soleil… » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
14
じょなんの巻・に (Jonan no maki ‐ Ni ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Deux » )
20 septembre 2007 [ ja_RIN 27] , [ ja_RIN 28]
978-4-8291-1963-1 [ ja_RIN 27] , [ ja_RIN 28]
Liste des chapitres :
Dainanawa ‐ Nemeshisu, chīsaku naru / Nemesis, chīsaku naru (第七話 ネメシス、小さくなる ? , litt. « 7e histoire : Nemesis devient plus petite » )
Daihachiwa ‐ Wasurenai omoide (第八話 忘れない想い出 ? , litt. « 8e histoire : Un souvenir inoubliable » )
Daikyūwa ‐ Kokoro no oku (第九話 心の奥 ? , litt. « 9e histoire : Le fond du cœur » )
Daijūwa ‐ Yamase Chihaya no ketsudan to shippai to kaifuku ‐ Jou (第十話 山瀬千早の決断と失敗と回復・上 ? , litt. « 10e histoire : Les décision, échec et rétablissement de Yamase Chihaya ‐ Première partie » )
Daijūichiwa ‐ Yamase Chihaya no ketsudan to shippai to kaifuku ‐ Chū (第十一話 山瀬千早の決断と失敗と回復・中 ? , litt. « 11e histoire : Les décision, échec et rétablissement de Yamase Chihaya ‐ Partie médiane » )
Daijūniwa ‐ Yamase Chihaya no ketsudan to shippai to kaifuku ‐ Ge (第十二話 山瀬千早の決断と失敗と回復・下 ? , litt. « 12e histoire : Les décision, échec et rétablissement de Yamase Chihaya ‐ Dernière partie » )
Bangai-hen ‐ Majikku Kaunshiru / Magic Council (番外編 マジック・カウンシル ? , litt. « Chapitre extra : Le conseil magique » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
15
じょなんの巻・さん (Jonan no maki ‐ San ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Trois » )
19 avril 2008 [ ja_RIN 29] , [ ja_RIN 30]
978-4-8291-3280-7 [ ja_RIN 29] , [ ja_RIN 30]
Liste des chapitres :
Daijūsanwa ‐ Sore wa kitto tsubo no sei (第十三話 それはきっと壺のせい ? , litt. « 13e histoire : C’est à cause du pot » )
Daijūyonwa ‐ Torippu Za Wārudo / Trip The World (第十四話 とりっぷ・ざ・わーるど ? , litt. « 14e histoire : Fais le tour du monde » )
Daijūgowa ‐ Seibutsu-bu gasshuku densetsu (第十五話 生物部合宿伝説 ? , litt. « 15e histoire : La légende du camp d’entraînement de l’association extrascolaire de biologie » )
Daijūrokuwa ‐ Taiketsu! Hakuhou gakuen ‐ Jou (第十六話 対決! 白奉学園・上 ? , litt. « 16e histoire : Affrontement ! L’Académie Hakuhou ‐ Première partie » )
Daijūnanawa ‐ Taiketsu! Hakuhou gakuen ‐ Chū (第十七話 対決! 白奉学園・中 ? , litt. « 17e histoire : Affrontement ! L’Académie Hakuhou ‐ Partie médiane » )
Daijūhachiwa ‐ Taiketsu! Hakuhou gakuen ‐ Ge (第十八話 対決! 白奉学園・下 ? , litt. « 18e histoire : Affrontement ! L’Académie Hakuhou ‐ Dernière partie » )
Bangai-hen ‐ Kamu Tugezā / Come Together (番外編 カム・トゥゲザー ? , litt. « Chapitre extra : Rassemblez-vous » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
16
じょなんの巻・よん (Jonan no maki ‐ Yon ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Quatre » )
20 février 2009 [ ja_RIN 31] , [ ja_RIN 32]
978-4-8291-3378-1 [ ja_RIN 31] , [ ja_RIN 32]
Liste des chapitres :
Daijūkyūwa ‐ Hiyaku soudou monogatari ‐ Jou (第十九話 秘薬騒動物語・上 ? , litt. « 19e histoire : Le récit des émeutes de l’élixir ‐ Première partie » )
Dainijūwa ‐ Hiyaku soudou monogatari ‐ Ge (第二十話 秘薬騒動物語・下 ? , litt. « 20e histoire : Le récit des émeutes de l’élixir ‐ Dernière partie » )
Dainijūichiwa ‐ Dēto sono risou to genjitsu / Date sono risou to genjitsu (第二十一話 デート その理想と現実 ? , litt. « 21e histoire : Le rendez-vous : son idéal et sa réalité » )
Bangai-hen ichi ‐ Redi Bōi / Lady Boy (番外編一 レディ・ボーイ ? , litt. « Chapitre extra 1 : Le garçon déguisé en fille » )
Bangai-hen ni ‐ Kaori no Gēmu jinsei / Kaori no Game jinsei ‐ Sono 1 (番外編二 かおりのゲーム人生・その1 ? , litt. « Chapitre extra 2 : La vie [vidéo ]ludique de Kaori ‐ Partie 1 » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
17
じょなんの巻・ご (Jonan no maki ‐ Go ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Cinq » )
20 août 2009 [ ja_RIN 33] , [ ja_RIN 34]
978-4-8291-3436-8 [ ja_RIN 33] , [ ja_RIN 34]
Liste des chapitres :
Dainijūniwa ‐ Rabuho funtou-ki / Love Ho[ tel] funtou-ki ‐ Ichi (第二十二話 ラブホ奮闘記 一 ? , litt. « 22e histoire : Les chroniques de la lutte à l’hôtel d’amour ‐ Un » )
Dainijūsanwa ‐ Rabuho funtou-ki / Love Ho [tel ] funtou-ki ‐ Ni (第二十三話 ラブホ奮闘記 二 ? , litt. « 23e histoire : Les chroniques de la lutte à l’hôtel d’amour ‐ Deux » )
Dainijūyonwa ‐ Rabuho funtou-ki / Love Ho [tel ] funtou-ki ‐ San (第二十四話 ラブホ奮闘記 三 ? , litt. « 24e histoire : Les chroniques de la lutte à l’hôtel d’amour ‐ Trois » )
Dainijūgowa ‐ Rabuho funtou-ki / Love Ho [tel ] funtou-ki ‐ Yon (第二十五話 ラブホ奮闘記 四 ? , litt. « 25e histoire : Les chroniques de la lutte à l’hôtel d’amour ‐ Quatre » )
Dainijūrokuwa ‐ Susume Gyarugē tamashī / Susume Gal Ga [me ] tamashī (第二十六話 進めギャルゲー魂 ? , litt. « 26e histoire : L’esprit de progression dans le jeu de drague avec des filles » )
Bangai-hen ‐ Bōi Nekusuto Gāru / Boy Next Girl (番外編 ボーイ・ネクスト・ガール ? , litt. « Chapitre extra : Le garçon aux côtés de la fille » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
18
じょなんの巻・ろく (Jonan no maki ‐ Roku ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Six » )
20 mars 2010 [ ja_RIN 35] , [ ja_RIN 36]
978-4-8291-3504-4 [ ja_RIN 35] , [ ja_RIN 36]
Liste des chapitres :
Dainijūnanawa ‐ Kuriko, kekkon suru ‐ Jou (第二十七話 玖里子、結婚する 上 ? , litt. « 27e histoire : Kuriko se marie ‐ Première partie » )
Dainijūhachiwa ‐ Kuriko, kekkon suru ‐ Ge (第二十八話 玖里子、結婚する 下 ? , litt. « 28e histoire : Kuriko se marie ‐ Dernière partie » )
Dainijūkyūwa ‐ Kaori no Gēmu jinsei / Kaori no Game jinsei ‐ Sono 2 (第二十九話 かおりのゲーム人生・その2 ? , litt. « 29e histoire : La vie [vidéo ]ludique de Kaori ‐ Partie 2 » )
Daisanjūwa ‐ kiss ‐ 1 (第三十話 kiss 1 ? , litt. « 30e histoire : Le baiser ‐ 1 » )
Daisanjūichiwa ‐ kiss ‐ 2 (第三十一話 kiss 2 ? , litt. « 31e histoire : Le baiser ‐ 2 » )
Bangai-hen ‐ Chotto Meido no maki / Chotto Maid no maki (番外編 ちっとメイドの巻 ? , litt. « Chapitre extra : Le volume avec un peu de servantes » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
19
じょなんの巻・なな (Jonan no maki ‐ Nana ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Sept » )
18 septembre 2010 [ ja_RIN 37] , [ ja_RIN 38]
978-4-8291-3568-6 [ ja_RIN 37] , [ ja_RIN 38]
Liste des chapitres :
Daisanjūniwa ‐ kiss ‐ 3 (第三十二話 kiss 3 ? , litt. « 32e histoire : Le baiser ‐ 3 » )
Daisanjūsanwa ‐ kiss ‐ 4 (第三十三話 kiss 4 ? , litt. « 33e histoire : Le baiser ‐ 4 » )
Daisanjūyonwa ‐ kiss ‐ 5 (第三十四話 kiss 5 ? , litt. « 34e histoire : Le baiser ‐ 5 » )
Daisanjūgowa ‐ kiss ‐ Zoku 1 (第三十五話 kiss 続 1 ? , litt. « 35e histoire : Le baiser ‐ Suite 1 » )
Daisanjūrokuwa ‐ kiss ‐ Zoku 2 (第三十六話 kiss 続 2 ? , litt. « 36e histoire : Le baiser ‐ Suite 2 » )
Bangai-hen ‐ Mou chotto Meido no maki / Mou chotto Maid no maki (番外編 もうちっとメイドの巻 ? , litt. « Chapitre extra : Le volume avec un peu plus de servantes » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
20
じょなんの巻・はち (Jonan no maki ‐ Hachi ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Huit » )
19 février 2011 [ ja_RIN 39] , [ ja_RIN 40]
978-4-8291-3615-7 [ ja_RIN 39] , [ ja_RIN 40]
Liste des chapitres :
Daisanjūnanawa ‐ kiss ‐ Zoku 3 (第三十七話 kiss 続 3 ? , litt. « 37e histoire : Le baiser ‐ Suite 3 » )
Daisanjūhachiwa ‐ kiss ‐ Zoku 4 (第三十八話 kiss 続 4 ? , litt. « 38e histoire : Le baiser ‐ Suite 4 » )
Daisanjūkyūwa ‐ kiss ‐ Zoku 5 (第三十九話 kiss 続 5 ? , litt. « 39e histoire : Le baiser ‐ Suite 5 » )
Daishijūwa ‐ kiss ‐ Zoku 6 (第四十話 kiss 続 6 ? , litt. « 40e histoire : Le baiser ‐ Suite 6 » )
Daishijūichiwa ‐ kiss ‐ Zoku 7 (第四十一話 kiss 続 7 ? , litt. « 41e histoire : Le baiser ‐ Suite 7 » )
Daishijūniwa ‐ kiss ‐ Zoku 8 (第四十二話 kiss 続 8 ? , litt. « 42e histoire : Le baiser ‐ Suite 8 » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
21
じょなんの巻・きゅう (Jonan no maki ‐ Kyū ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Neuf » )
20 décembre 2012 [ ja_RIN 41] , [ ja_RIN 42]
978-4-8291-3836-6 [ ja_RIN 41] , [ ja_RIN 42]
22
じょなんの巻・じゅう (Jonan no maki ‐ Jū ? , litt. « Volume de la calamité féminine ‐ Dix » )
20 mars 2015 [ ja_RIN 43] , [ ja_RIN 44]
978-4-04-070547-7 [ ja_RIN 43] , [ ja_RIN 44]
Liste des chapitres :
Daishijūkyūwa ‐ Ketsui to mirai he no Dēto / Ketsui to mirai he no Date ‐ 1 (第四十九話 決意と未来へのデート 1 ? , litt. « 49e histoire : La détermination et un rendez-vous dans le futur ‐ 1 » )
Daigojūwa ‐ Ketsui to mirai he no Dēto / Ketsui to mirai he no Date ‐ 2 (第五十話 決意と未来へのデート 2 ? , litt. « 50e histoire : La détermination et un rendez-vous dans le futur ‐ 2 » )
Daigojūichiwa ‐ Ketsui to mirai he no Dēto / Ketsui to mirai he no Date ‐ 3 (第五十一話 決意と未来へのデート 3 ? , litt. « 51e histoire : La détermination et un rendez-vous dans le futur ‐ 3 » )
Daigojūniwa ‐ Ketsui to mirai he no Dēto / Ketsui to mirai he no Date ‐ 4 (第五十二話 決意と未来へのデート 4 ? , litt. « 52e histoire : La détermination et un rendez-vous dans le futur ‐ 4 » )
Daigojūsanwa ‐ Ketsui to mirai he no Dēto / Ketsui to mirai he no Date ‐ 5 (第五十三話 決意と未来へのデート 5 ? , litt. « 53e histoire : La détermination et un rendez-vous dans le futur ‐ 5 » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
Tokubetsu furoku ‐ Kyarakutā Rafu & Irasuto-shū / Character Rough & Illust [ration ]-shū (特別付録 キャラクターラフ&イラスト集 ? , litt. « Appendice spécial : Compilation d’esquisses et illustrations de personnages » )
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
1
メイドの巻 (Meido no maki / Maid no maki ? , litt. « Volume de servantes » )
19 octobre 2002 [ ja_RIS 1] , [ ja_RIS 2] (parution) 25 octobre 2002 [ ja_RIS 1] , [ ja_RIS 2] (première édition)
4-8291-1470-3 [ ja_RIS 1] , [ ja_RIS 2]
Liste des chapitres :
Joshou (序章 ? , chapitre introductif )
Daīsshou (第一章 ? , 1er chapitre )
Dainishou (第二章 ? , 2e chapitre )
Daisanshou (第三章 ? , 3e chapitre )
Daiyonshou (第四章 ? , 4e chapitre )
Daigoshou (第五章 ? , 5e chapitre )
Dairokushou (第六章 ? , 6e chapitre )
Dainanashou (第七章 ? , 7e chapitre )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
2
もっとメイドの巻 (Motto Meido no maki / Motto Maid no maki ? , litt. « Volume avec plus de servantes » )
18 septembre 2004 [ ja_RIS 3] , [ ja_RIS 4]
4-8291-1650-1 [ ja_RIS 3] , [ ja_RIS 4]
Les chapitres sont titrés en référence à :
Daīsshou ‐ Meido wa maiorita / Maid wa maiorita 〜THE MAID HAS LANDED〜 (第一章 メイドは舞い降りた〜THE MAID HAS LANDED〜 ? , litt. « 1er chapitre : La servante s’est envolée » )
Dainishou ‐ Meido no mokushiroku / Maid no mokushiroku 〜Maid Now〜 (第二章 メイドの黙示録〜Maid Now〜 ? , litt. « 2e chapitre : Apocalypservante 〜 C’est la Servante 〜 » )
Daisanshou ‐ Meido no yousai / Maid no yousai 〜THE GUNS OF MAID〜 (第三章 メイドの要塞〜THE GUNS OF MAID〜 ? , litt. « 3e chapitre : Les Canons de Servante » )
Daiyonshou ‐ Dai (Meido kara no / Maid kara no) dassou 〜THE GREAT ESCAPE (FROM MAID)〜 (第四章 大(メイド からの)脱走〜THE GREAT ESCAPE(FROM MAID)〜 ? , litt. « 4e chapitre : La Grande Évasion (de servante) » )
Bangai-hen ‐ Neko to Meido / Neko to Maid 〜CAT AND MAID〜 (番外編 猫とメイド〜CAT AND MAID〜 ? , litt. « Chapitre extra : Le Chat et la Servante » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
3
もっともっとメイドの巻 (Motto motto Meido no maki / Motto motto Maid no maki ? , litt. « Volume avec toujours plus de servantes » )
20 juin 2006 [ ja_RIS 5] , [ ja_RIS 6]
4-8291-1835-0 [ ja_RIS 5] , [ ja_RIS 6]
Les chapitres sont titrés en référence à :
Daigoshou ‐ Tinkā, Teirā, Sorujā, Meido 〜Tinker Tailor Soldier Maid〜 (第五章 ティンカー、テイラー、ソルジャー、メイド〜Tinker Tailor Soldier Maid〜 ? , litt. « 5e chapitre : La Taupe servante » )
Dairokushou ‐ Rirā to nakama-tachi / Liera to nakama-tachi 〜Liera’s People〜 (第六章 リーラと仲間たち〜Liera’s People〜 ? , litt. « 6e chapitre : Les Gens de Liera » )
Bangai-hen ichi ‐ Zujou no Meido / Zujou no Maid 〜TWELVE O’CLOCK MAID〜 (番外編一 頭上のメイド〜TWELVE O’CLOCK MAID〜 ? , litt. « Chapitre extra 1 : Une servante de fer » )
Bangai-hen ni ‐ Meido no toride / Maid no toride 〜MAID CITADEL〜 (番外編二 メイドの砦〜MAID CITADEL〜 ? , litt. « Chapitre extra 2 : La citadelle servante » )
Shiryoushū ‐ Oshiete♥Meido-san! / Oshiete♥Maid-san! (資料集 おしえて♥メイドさんっ! ? , litt. « Documentation : Apprends-moi♥Madame la servante ! » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
4
さらにメイドの巻 (Sara ni Meido no maki / Sara ni Maid no maki ? , litt. « Volume d’autres servantes » )
20 juin 2007 [ ja_RIS 7] , [ ja_RIS 8]
978-4-8291-1912-9 [ ja_RIS 7] , [ ja_RIS 8]
Les chapitres sont titrés en référence à :
Dainanashou ‐ Meido no shitou / Maid no shitou〜Traverse of the Maid〜 (第七章 メイドの死闘〜Traverse of the Maid〜 ? , litt. « 7e chapitre : La lutte mortelle de servante 〜 Traversée de la Servante 〜 » )
Bangai-hen ichi ‐ Meido koukan Gēmu / Maid koukan Gēmu〜The Maid War Swap〜 (番外編一 メイド交換ゲーム〜The Maid War Swap〜 ? , litt. « Chapitre extra 1 : Un petit coup de servante » )
Bangai-hen ni ‐ Meido Purusu Wan / Maid Purusu Wan〜Maid Plus One〜 (番外編二 メイドプラス1〜Maid Plus One〜 ? , litt. « Chapitre extra 2 : Servante plus une » )
5
またまたメイドの巻 (Mata mata Meido no maki / Mata mata Maid no maki ? , litt. « Volume avec encore des servantes » )
18 octobre 2008 [ ja_RIS 9] , [ ja_RIS 10]
978-4-8291-3323-1 [ ja_RIS 9] , [ ja_RIS 10]
Les chapitres sont titrés en référence à :
Dairoku, isshou ‐ Meido wo oe 1 / Maid wo oe 1 〜The hunt for Maid1〜 (第六、一章 メイドを追え 1〜The hunt for Maid1〜 ? , litt. « Chapitre 6,1 : À la poursuite de la Servante 1 » )
Dairoku, nishou ‐ Meido wo oe 2 / Maid wo oe 2 〜The hunt for Maid2〜 (第六、二章 メイドを追え 2〜The hunt for Maid2〜 ? , litt. « Chapitre 6,2 : À la poursuite de la Servante 2 » )
Dairoku, sanshou ‐ Meido wo oe 3 / Maid wo oe 3 〜The hunt for Maid3〜 (第六、三章 メイドを追え 3〜The hunt for Maid3〜 ? , litt. « Chapitre 6,3 : À la poursuite de la Servante 3 » )
Daihachishou ‐ Motto mo kikenna Meido / Motto mo kikenna Maid 〜The most dangerous Maid〜 (第八章 もっとも危険なメイド〜The most dangerous Maid〜 ? , litt. « 8e chapitre : Peau de Servante » )
Bangai-hen ‐ Meido no me / Maid no me 〜The eye of Maid〜 (番外編 メイドの目〜The eye of Maid〜 ? , litt. « Chapitre extra : L’œil de Servante » )
Atogaki (あとがき ? , épilogue )
6
さいごのメイドの巻 (Saigo no Meido no maki / Saigo no Maid no maki ? , litt. « Dernier volume de servantes » )
20 juin 2013 [ ja_RIS 11] , [ ja_RIS 12]
978-4-8291-3902-8 [ ja_RIS 11] , [ ja_RIS 12]
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
凜の巻 (Rin no maki ? , litt. « Volume de Rin » )
19 janvier 2008 [ ja_RI+ 1] , [ ja_RI+ 2]
978-4-8291-3255-5 [ ja_RI+ 1] , [ ja_RI+ 2]
Liste des chapitres :
Daīchiwa ‐ Enshū ‐ Akuryou taiji (第一話 遠州 ( えんしゆう ) 悪霊 ( あくりよう ) 退治 ( たいじ ) ? , litt. « 1er chapitre : Enshū ‐ Extermination des mauvais esprits » )
Dainiwa ‐ Kengou shoujo ‐ Engeki no fushimatsu (第二話 剣豪 ( けんごう ) 少女 ( しようじよ ) 演劇不始末 ( えんげきのふしまつ ) ? , litt. « 2e histoire : La maître épéiste ‐ Mauvais théâtre » )
Daisanwa ‐ Fukushū no chigatana (第三話 復讐 血刀 ( ふくしゆうのちがたな ) ? , litt. « 3e histoire : La vengeance de l’épée en sang » )
Manga
Liste des tomes
Kadokawa Comics Dragon Jr.
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
1
ま ( M・a ) ぶ ( B・u ) ら ( R・a ) ほ ( H・o ) 1 (Maburaho 1 ? )
22 décembre 2003 [ ja_BD 1] , [ ja_BD 2]
4-04-712348-X [ ja_BD 1] , [ ja_BD 2]
Liste des chapitres :
Dai 1-wa ‐ Kazuki, moto ni modoru no maki (第1話 かずき、もとにもどるの巻 ? , litt. « Chapitre 1 : Le volume de Kazuki , le retour à la normale » )
Dai 2-wa ‐ Rin, seifuku wo kiru no maki (第2話 りん、せいふくをきるの巻 ? , litt. « Chapitre 2 : Le volume de Rin , le port de l’uniforme » )
Dai 3-wa ‐ Kuriko, inbou suru no maki (第3話 くりこ、いんぼうするの巻 ? , litt. « Chapitre 3 : Le volume de Kuriko , la conspiration » )
Dai 4-wa ‐ Yūna, taegataki wo taeru no maki (第4話 ゆうな、たえがたきをたえるの巻 ? , litt. « Chapitre 4 : Le volume de Yūna , supporter l’insupportable » )
Dai 5-wa ‐ Rin, sumi wo koko ato itsuwaru no maki (第5話 りん、すみをここあといつわるの巻 ? , litt. « Chapitre 5 : Le volume de Rin, la difficulté du chemin » )
Dai 6-wa ‐ Kuriko, chougou wo misuru no maki (第6話 くりこ、ちょうごうをみするの巻 ? , litt. « Chapitre 6 : Le volume de Kuriko, pas encore hors-jeu » )
Bangai-hen ‐ Sannin musume, chikoku suru? no maki (番外編 三 ( さん ) 人 ( にん ) 娘 ( むすめ ) 、遅 ( ち ) 刻 ( こく ) する?の巻 ? , litt. « Chapitre extra : Le volume des Trois filles , en retard ? » )
Premier tome de l’adaptation en bande dessinée .
2
ま ( M・a ) ぶ ( B・u ) ら ( R・a ) ほ ( H・o ) 2 (Maburaho 2 ? )
22 décembre 2004 [ ja_BD 3] , [ ja_BD 4]
4-04-712364-1 [ ja_BD 3] , [ ja_BD 4]
Liste des chapitres :
Dai 7-wa ‐ Yūna, maji bore kamo shirenai no maki (第7話 ゆうな、まじぼれかもしれないの巻 ? , litt. « Chapitre 7 : Le volume de Yūna, peut‑être folle » )
Dai 8-wa ‐ Rin, inuzuki kamo shirenai no maki (第8話 りん、いぬずきかもしれないの巻 ? , litt. « Chapitre 8 : Le volume de Rin, peut‑être amatrice de chien » )
Dai 9-wa ‐ Kuriko, kokoro wo kimeta kamo shirenai no maki (第9話 くりこ、こころをきめたかもしれないの巻 ? , litt. « Chapitre 9 : Le volume de Kuriko, peut‑être décidée » )
Dai 10-wa ‐ Yūna, haiboku kamo shirenai no maki (第10話 ゆうな、はいぼくかもしれないの巻 ? , litt. « Chapitre 10 : Le volume de Yūna, peut‑être vaincue » )
Dai 11-wa ‐ Chihaya, hontoudatta kamo shirenai no maki (第11話 ちはや、ほんとうだったかもしれないの巻 ? , litt. « Chapitre 11 : Le volume de Chihaya , peut‑être vrai » )
Dai 12-wa ‐ Rin, kekkon kamo shirenai no maki (第12話 りん、けっこんかもしれないの巻 ? , litt. « Chapitre 12 : Le volume de Rin, peut‑être mariée » )
Dai 13-wa ‐ Futari, yakusoku ga nakute mo no maki (第13話 ふたり、やくそくがなくてもの巻 ? , litt. « Chapitre 13 : Le volume à deux, même sans promesses » )
Second tome de l’adaptation en bande dessinée.
2
「限定版」ま ( M・a ) ぶ ( B・u ) ら ( R・a ) ほ ( H・o ) 2 ([Genteiban ] Maburaho 2 ? , litt. « Maburaho 2 [édition limitée ] » )
15 décembre 2004 [ ja_BD 5] , [ ja_BD 6]
4-04-712363-3 [ ja_BD 5] , [ ja_BD 6]
Édition limitée du second tome de l’adaptation en bande dessinée.
Kadokawa Comics Dragon Jr. (série Colorful Comic )
Maburaho Colorful Comic (まぶらほ Colorful Comic ? )
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
1
まぶらほ Colorful Comic.1 (Maburaho Colorful Comic.1 ? , litt. « Maburaho ‐ Bande dessinée Colorée [1 ] » )
30 août 2005 [ ja_BDC 1] , [ ja_BDC 2]
4-04-712418-4 [ ja_BDC 1] , [ ja_BDC 2]
Liste des chapitres :
Dai 1-wa ‐ ‘Yūna , Sukaiburū no shitto / Yūna, Sky Blue no shitto’ no maki (第 ( だい ) 1話 ( わ ) 「ゆうな、スカイブルーのしっと」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre 1 : Le volume de ‹ Yūna, la jalousie bleu ciel › » )
Dai 2-wa ‐ ‘Rin , ai‑iro no kokoro’ no maki (第 ( だい ) 2話 ( わ ) 「りん、藍 ( あい ) いろのこころ」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre 2 : Le volume de ‹ Rin, le cœur indigo › » )
Dai 3-wa ‐ ‘Kuriko , Purachigōrudo no yabou / Kuriko, Plati [num ] Gold no yabou’ no maki (第 ( だい ) 3話 ( わ ) 「くりこ、プラチゴールドの野 ( や ) 望 ( ぼう ) 」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre 3 : Le volume de ‹ Kuriko, l’ambition blond platine › » )
Dai 4-wa ‐ ‘Yūna, Pasuteru Pinku no yasashisa / Yūna, Pastel Pink no yasashisa’ no maki (第 ( だい ) 4話 ( わ ) 「ゆうな、ぱすてるぴんくの優 ( やさ ) しさ」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre 4 : Le volume de ‹ Yūna, la douceur rose pastel › » )
Dai 5-wa ‐ ‘Rin, junpaku no gikyoushin’ no maki (第 ( だい ) 5話 ( わ ) 「りん、純 ( じゅん ) 白 ( ぱく ) の義 ( ぎ ) 侠 ( きょ ) 心 ( しん ) 」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre 5 : Le volume de ‹ Rin, l’esprit de chevalerie blanc pur › » )
Dai 6-wa ‐ ‘Kuriko, Wain Reddo no yume / Kuriko, Wine Red no yume’ no maki (第 ( だい ) 6話 ( わ ) 「くりこ、ワインレッドの夢 ( ゆめ ) 」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre 6 : Le volume de ‹ Kuriko, le rêve lie de vin › » )
Bangai-hen ichi ‐ ‘Maiho , bara‑iro no nichijou’ no maki (番外編① 「まいほ、ばらいろの日 ( にち ) 常 ( じょう ) 」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre extra 1 : Le volume de ‹ Maiho, le quotidien rose vif › » )
Bangai-hen ni ‐ ‘Kazuki , nezumi‑iro no akumu’ no maki (番外編② 「かずき、ネズミ色 ( いろ ) の悪 ( あく ) 夢 ( む ) 」の巻 ( まき ) ? , litt. « Chapitre extra 2 : Le volume de ‹ Kazuki, le cauchemar gris souris › » )
Premier tome de l’adaptation en bande dessinée colorisée.
2
まぶらほ Colorful Comic.2 (Maburaho Colorful Comic.2 ? , litt. « Maburaho ‐ Bande dessinée Colorée [2 ] » )
29 août 2006 [ ja_BDC 3] , [ ja_BDC 4]
4-04-712463-X [ ja_BDC 3] , [ ja_BDC 4]
Second tome de l’adaptation en bande dessinée colorisée.
Livres connexes
Livre amateur
Livre dédié au roman illustré
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
ドラゴンマガジン 『超解 ( スーパーガイド ) ! まぶらほ』 (DRAGON MAGAZINE ‐ SUPER GUIDE! Maburaho ? )
25 septembre 2003 [ ja_FB 1]
978-4-8291-7555-2 [ ja_FB 1]
Guide dédié de 160 pages de la série SUPER GUIDE! (超解 ( スーパーガイド ) ? ) incluant des fiches de personnages.
Livre dédié à l’adaptation animée
no
Japonais
Titre
Date de sortie
ISBN
DRAGON MAGAZINE ( ドラゴンマガジン ) H16年5月号 『豪華まぶらほ“夕菜”フィギュア付録!』 (DRAGON MAGAZINE ‐ H 16-nen 5 tsuki-gō [5 /2004 ] ‐ Gouka Maburaho “Yūna” Figure furoku! ? , litt. « DRAGON MAGAZINE ‐ numéro du 5e mois de l’an Heisei 16 ‐ ‹ Appendice de la figurine de luxe "Yūna " de Maburaho ! › » )
30 mars 2004 [ ja_FB 2]
Appendice de 208 pages sur le roman original et son adaptation animée (mensuel DRAGON MAGAZINE de Fujimi Shobō ‐ numéro spécial de printemps [2004]).
DRAGON MAGAZINE ( ドラゴンマガジン ) H16年6月号 増刊 『まぶらほ ファンブック』 (DRAGON MAGAZINE ‐ H16-nen 6 tsuki-gō [6 /2004 ] zōkan ‐ Maburaho Fanbook ? , litt. « DRAGON MAGAZINE ‐ numéro spécial du 6e mois de l’an Heisei 16 ‐ ‹ Livre amateur sur Maburaho › » )
15 mai 2004 [ ja_FB 3]
Guide complet de 84 pages sur l’adaptation animée (mensuel DRAGON MAGAZINE de Fujimi Shobō ‐ édition spéciale de juin 2004).
エムディエヌコーポレーション 『まぶスペ-MABURAHO ( まぶらほ ) SPECIAL ( スペシャル ) 』 (MdN Corporation ‐ MabuSpe ‐ MABURAHO SPECIAL ? )
11 mars 2005 [ ja_FBA03 1] , [ ja_FBA03 2] , [ ja_FBA03 3]
4-8443-5793-X [ ja_FBA03 1] , [ ja_FBA03 2] , [ ja_FBA03 3]
Guide complet de 95 pages sur l’adaptation animée incluant des fiches de personnages.
Anime
Doublage
Japonais
Français
Kazuki Shikimori (式森和樹 , Shikimori Kazuki ? )
Daisuke Sakaguchi
(non doublé)
Akeno Watanabe (enfant)
Yūna Miyama (宮間夕菜 , Miyama Yūna ? )
Hitomi Nabatame (ja)
Kuriko Kazetsubaki (風椿玖里子 , Kazetsubaki Kuriko ? )
Yuki Matsuoka
Rin Kamishiro (神城凜 , Kamishiro Rin ? )
Yuka Inokuchi
Haruaki Akai (紅尉晴明 , Akai Haruaki ? )
Kōji Tsujitani
Elizabath (エリザベート , Erizabēto ? )
Kimiko Koyama (ja)
Yukihiko Nakamaru (仲丸由紀彦 , Nakamaru Yukihiko ? )
Ryō Naitō (ja)
Mitsuhiro Uki (浮氣光洋 , Uki Mitsuhiro ? )
Shinji Kawada (ja)
Kaori Iba (伊庭かおり , Iba Kaori ? )
Junko Noda
Takashi Yamaguchi (山口隆史 , Yamaguchi Takashi ? ) Familier (式神 , shikigami ? ) (épisode 19 ) Étudiant masculin (男子生徒 , danshi seito ? ) (épisode 3 )
Takayuki Yamaguchi (ja)
Shino Akai (紅尉紫乃 , Akai Shino ? )
Yoshino Takamori (ja)
Karei Hirosaki (尋崎華怜 , Hirosaki Karei ? )
Emi Shinohara (ja)
Kazumi Matsuda (松田和美 , Matsuda Kazumi ? )
Masumi Asano
Raika Naruo (鳴尾来花 , Naruo Raika ? )
Noriko Shitaya (ja)
Chihaya Yamase (山瀬千早 , Yamase Chihaya ? )
Mai Nakahara
Sayumi Morisaki (杜崎沙弓 , Morisaki Sayumi ? ) Kazuki enfant (少年和樹 , shōnen Kazuki ? ) Présentateur de télévision (TVアナウンサー , Tī Vī Anaunsā ? ) (épisode 6 ) Femme (女 , onna ? ) (épisode 16 )
Akeno Watanabe
Étudiante [A] (女生徒(A) , onna seito [A] ? ) (épisodes 4 , 14 et 20 ) Femme de chambre [A] (メイド(A) , Meido [A] ? ) (épisodes 1 et 7 ) Matsuba Yūki (結城松葉 , Yūki Matsuba ? ) Présentatrice de journal (ニュースキャスター , Nyūsukyasutā ? ) (épisode 10 ) Mère (母 , haha ? ) (épisode 16 ) Membre du personnel de télédiffusion B (放送部員B , hōsō buin B ? ) (épisode 21 ) Employée (店員 , tenin ? ) (épisode 22 ) Étudiant (生徒 , seito ? ) (épisode 5 )
Seika Hosokawa (ja)
Directeur [Mori] (森校長[ 2] / 校長先生[ 3] , Mori-kōchō / kōchō sensei ? )
Kan Tanaka (ja)
Pr Miura (三浦先生 , Miura-sensei ? )
Kōji Ishii
Makoto Kudō (久藤魔琴[ 4] / 工藤魔琴[ 5] , Kudō Makoto ? ) Femme de chambre B (メイドB , Meido B ? ) (épisode 7 ) Voix au téléphone (電話の声 , denwa no koe ? ) (épisode 1 ) Annonce (アナウンス , Anaunsu ? ) (épisode 9 ) Enfant (子供 , kodomo ? ) (épisode 16 ) Membre du personnel de télédiffusion A (放送部員A , hōsō buin A ? ) (épisode 21 ) Étudiante (女生徒 , onna seito ? ) (épisode 14 ) Étudiant (生徒 , seito ? ) (épisode 5 )
Sayaka Narita (ja)
Naho Harunaga (春永那穂 , Harunaga Naho ? ) Étudiante B (女生徒B , onna seito B ? ) (épisode 4 )
Megumi Kojima (ja)
Mitsuaki Nanba [crédité « L’aîné Nanba » ] (難波先輩 , Nanba-senpai ? )
Daisuke Namikawa
Keyaki Otomura (音邑けやき , Otomura Keyaki ? )
Akiko Yajima
Shunji Kamishiro (神城駿司 , Kamishiro Shunji ? )
Yasunori Matsumoto (ja)
Takuto Abe (阿部拓人 , Abe Takuto ? ) Gros garçon (太男 , futo otoko ? ) (épisode 20 )
Norihisa Mori (ja)
Maika Kazetsubaki (風椿麻衣香 , Kazetsubaki Maika ? )
Atsuko Tanaka
Maiho Kurioka (栗丘舞穂 , Kurioka Maiho ? )
Chiemi Chiba
Cuisinier (料理人 , ryōrinin ? ) (épisode 6 )
Masahiro Okazaki (ja)
Kazuya Kobayashi (ja)
Petit garçon (少年 , shōnen ? ) (épisode 8 )
Hōko Kuwashima
Propriétaire [Rumiko] (女将(ルミ子) , okami [Rumiko] ? ) (épisode 9 ) Eri (絵里 ? ) (épisode 18 )
Akemi Okamura
Chauffeur de taxi (タクシー運転手 , Takushī untenshu ? ) (épisode 9 )
Hideyuki Umedzu
Ogre des montagnes (ロックデビル , Rokku Debiru ? ) (épisode 9 )
Toshitsugu Takashina (ja)
Esprit A (精霊A , seirei A ? ) (épisode 9 )
Yūki Taniguchi
Esprit B (精霊B , seirei B ? ) (épisode 9 )
Shinichi Kishino (ja)
Guérisseur (治療師 , chiryō-shi ? ) (épisode 10 )
Hiroshi Ōtake
Kōichi Taki [crédité « Taki » ] (滝 ? ) (épisode 16 )
Masami Kikuchi
Inspecteur de police (警部 , keibu ? ) (épisode 16 )
Kōichi Nagano (ja)
Femme [complice de Taki] (女性 , josei ? ) (épisode 16 )
ICHIKO (ja)
Homme A (男A , otoko A ? ) (épisode 18 )
Tomoyuki Shimura (ja)
Homme B (男B , otoko B ? ) (épisode 18 )
Ryōkichi Takahashi (ja)
Shingo Mikuriya [crédité « Le garçon maigre » ] (細男 , hoso otoko ? ) (épisode 20 )
Yukimasa Obi (ja) [crédité « Yukimasa Ono » ]
Maître d’hôtel (給仕長 , kyūji-chō ? ) (épisode 21 )
Yoshimitsu Shimoyama
Étudiant masculin (男子生徒 , danshi seito ? ) (épisode 3 )
Keīchi Satō
Wataru Hatano
Tetsuya Kakihara
Étudiant (生徒 , seito ? ) (épisode 5 )
Chiori Miyata
Zombie (ゾンビ , Zonbi ? ) (épisode 14 )
Tsutomu Densaka (ja)
Hiroshi Shibata (ja)
Norikazu Kuki
Hirokazu Miura
Yasuhiro Yoshioka
Liste des épisodes
No
Titre français
Titre japonais
Date de 1re diffusion
Kanji
Rōmaji
1
Elles sont venues......
きちゃった……
Kichatta......
14 octobre 2003
2
Elle tombe......
ふっちゃった……
Futchatta......
21 octobre 2003
3
Elle est apparue......
でちゃった……
Dechatta......
28 octobre 2003
4
Il a vu......
みちゃった……
Michatta......
4 novembre 2003
5
Elle l'a fait......
できちゃった……
Dekichatta......
11 novembre 2003
6
Elles se renseignent......
ばれちゃった……
Barechatta......
18 novembre 2003
7
Ils se rencontrent......
あっちゃった……
Atchatta......
25 novembre 2003
8
Elles l'ont fait......
やっちゃった……
Yatchatta......
2 décembre 2003
9
Il l'a utilisé......
つかっちゃった……
Tsukatchatta......
9 décembre 2003
10
Ça grandit......
のびちゃった……
Nobichatta......
16 décembre 2003
11
On l'a ouvert......
あけちゃった……
Akechatta......
6 janvier 2004
12
Disparu......
きえちゃった……
Kiechatta......
13 janvier 2004
13
Revenu......
もどっちゃった……
Modotchatta......
20 janvier 2004
14
On est piégé......
はまっちゃった……
Hamatchatta......
27 janvier 2004
15
Envolé......
のぼっちゃった……
Nobotchatta......
3 février 2004
16
Espionnée......
のぞいちゃった……
Nozoichatta......
10 février 2004
17
Décidé......
きめちゃった……
Kimechatta......
17 février 2004
18
Piège......
しかけちゃった……どすえ
Shikakechatta......dosue
24 février 2004
19
Revenu......
かえっちゃった……どすえ
Kaetchatta......dosue
2 mars 2004
20
On l'a envoyé......
とどけちゃった……
Todokechatta......
9 mars 2004
21
Il est allumé......
てらされちゃった……
Terasare chatta......
16 mars 2004
22
On l'a protégé......
まもっちゃった……
Mamotchatta......
23 mars 2004
23
Vu......
みられちゃった……
Mirare chatta......
30 mars 2004
24
C'est fini......
おわっちゃった……
Owatchatta......
6 avril 2004
Musique
Les musiques originales de l’adaptation animée sont composées par une collaboration de 4Peace, ou « 4 Peace [ 6] » (réunion pour l’occasion de Kōichi Korenaga (ja) et Ryō Sakai (ja) ), avec Haruki Hiraishi.
Génériques
La musique du générique d’ouverture de l’adaptation animée — à partir du second épisode, Koi no mahou (恋のマホウ ? ) , ainsi que celle de fermeture (We’d get there someday ) — du premier au vingt-troisième épisode, sont interprétées par ICHIKO (ja) (qui prête également sa voix à un personnage tertiaire). Cette dernière est reprise dans l’épisode final par les Trois filles de l’Académie Aoi (葵学園3人娘 , Aoi gakuen sannin musume ? ) , trio fictif réunissant les comédiennes de doublage principales — Hitomi Nabatame (ja) , Yuki Matsuoka et Yuka Inokuchi — dans leur rôle respectif (Yūna Miyama , Kuriko Kazetsubaki et Rin Kamishiro ).
Début
Fin
Épisodes
Titre
Artiste
Épisodes
Titre
Artiste
2-24
Koi no mahou (恋のマホウ ? ) (litt. la « Magie de l’amour » )
ICHIKO (ja)
1–23
We’d get there someday (litt. « Nous y arriverons un jour » )
ICHIKO
24
Les Trois filles de l’Académie Aoi (Hitomi Nabatame (ja) , Yuki Matsuoka et Yuka Inokuchi ) (葵学園3人娘(生天目仁美、松岡由貴、猪口有佳) , Aoi gakuen sannin musume [Nabatame Hitomi, Matsuoka Yuki, Inokuchi Yuka] ? )
La musique de scène du vingtième épisode est, elle aussi, interprétée par les Trois filles de l’Académie Aoi .
Épisodes
Titre
Artiste
20
Koi wa iyaiya (恋はイヤイヤ ? ) (litt. « L’amour, c’est non ! » ; par ext. « L’amour n’ [y ] est pas ; [fait/dit] sans amour » )
Les Trois filles de l’Académie Aoi (Hitomi Nabatame (ja) , Yuki Matsuoka et Yuka Inokuchi ) (葵学園3人娘(生天目仁美、松岡由貴、猪口有佳) , Aoi gakuen sannin musume [Nabatame Hitomi, Matsuoka Yuki, Inokuchi Yuka] ? )
Bande originale
L’album de la bande originale de l’adaptation animée , répartie en deux volumes, est sorti respectivement les 21 janvier et 24 mars 2004 au Japon . Les musiques originales sont composées par une collaboration de 4Peace, ou « 4 Peace [ 6] » (réunion pour l’occasion de Kōichi Korenaga (ja) et Ryō Sakai (ja) ), avec Haruki Hiraishi.
MABURAHO (まぶらほ) ORIGINAL SOUND TRACK — MUSIC BY 4PEACE [ 6] —
Albums de 4Peace[ 6]
MABURAHO ORIGINAL SOUND TRACK VOL.2 MUSIC BY 4 PEACE (24 mars 2004 )
modifier
Le premier volume de la bande originale est sorti le 21 janvier 2004 [ ja_AOST 1] .
Paroles Interprète 1. Memory of a little girl ‑ theme of yuuna Ryō Sakai(musique et instruments ) Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 "(échantillons ) Spectrasonics "Symphony of Voices "(échantillons vocaux) 1:45 2. I’m kazuki shikimori... Kōichi Korenaga (ja) (musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:32 3. 恋のマホウ ‑ TV edit(Koi no mahou ‑ TV edit ) Tomoji Sogawa (ja) ICHIKO (ja) (chant et chœurs ) Tomoji Sogawa(musique, arrangement et instruments) Shūji Nakamura(guitares ) 1:33 4. I’m your wife Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:12 5. Good morning Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 1:34 6. Strange thing Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:10 7. Sexy lady ‑ theme of kuriko Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 1:37 8. Samurai girl ‑ theme of rin Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 2:02 9. Y vs K&R Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 1:34 10. Mataaaaaari! Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:11 11. Trouble makers Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 1:27 12. Masquerade costume play show 1:34 13. Magic battle Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 1:29 14. What’s my identity? Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 1:36 15. Sad song Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 1:40 16. Snow falls ‑ theme of yuuna 2 Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 2:06 17. Peaceful days Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 1:34 18. Story out & in Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 0:15 19. Old friend ‑ theme of chihaya Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 2:22 20. Mysterious feel Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 1:52 21. Under cover Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 1:56 22. Crisis Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 2:04 23. Big battle Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 1:37 24. Secret of power Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 1:52 25. Honeymoon days Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 2:01 26. To be continued Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2" Spectrasonics " Symphony of Voices" 1:02 27. We’d get there someday ‑ TV edit ICHIKO ICHIKO(musique, chant et chœurs) Tomoji Sogawa(arrangement et instruments) Shūji Nakamura(guitares ) 1:32 28. Next maburaho Kōichi Korenaga Haruki Hiraishi 0:24 43:33
MABURAHO (まぶらほ) ORIGINAL SOUND TRACK VOL.2 MUSIC BY 4 PEACE [ 6]
Albums de 4Peace[ 6]
MABURAHO ORIGINAL SOUND TRACK — MUSIC BY 4PEACE — (21 janvier 2004 )
modifier
Le second volume de la bande originale est sorti le 24 mars 2004 [ ja_AOST 2] .
Paroles Interprète 1. I’m here~Whatever do for you Ryō Sakai (ja) (musique et instruments ) Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 "(échantillons ) Spectrasonics "Symphony of Voices "(échantillons vocaux) 2:23 2. I don’t wanna lose you Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 2:16 3. 恋はイヤイヤ(Koi wa iyaiya ) Harry J Les Trois filles de l’Académie Aoi (Hitomi Nabatame (ja) , Yuki Matsuoka et Yuka Inokuchi ) (葵学園3人娘(生天目仁美、松岡由貴、猪口有佳) , Aoi gakuen sannin musume [Nabatame Hitomi, Matsuoka Yuki, Inokuchi Yuka] ? ) (chant ) Harry J(musique et arrangement ) Haruki Hiraishi(programmation) Kōichi Korenaga (ja) (guitares ) 3:03 4. Is this a dream? Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:40 5. I’d be a ghost Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 0:54 6. Heavy! Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:50 7. Ghost mania ‑ theme of shino Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 2:48 8. Nothing to do for you Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 2:16 9. Samurai spirit~Serious fight Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 2:35 10. Memory of brother Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:52 11. Good morning 2 Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:28 12. Good fellows Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:31 13. Out break ‑ theme of 2B Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:37 14. Spy game Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:28 15. Training days Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 2:00 16. Big game Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:26 17. Very nice day 1:42 18. Whats am i? Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 2:00 19. Anyone comes Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:00 20. Haunted house Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:38 21. Fight again Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:18 22. Meet again ‑ theme of chihaya 2 1:58 23. Something happy Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:40 24. Dangerous Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 2:13 25. Perfect ghost Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:39 26. Power of love ‑ theme of kazuki Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 2:37 27. Ordinary days Kōichi Korenaga(musique et instruments) Haruki Hiraishi(musique et programmation) 1:21 28. Help! Ryō Sakai Spectrasonics "Distorted Reality 1 & 2 " Spectrasonics "Symphony of Voices " 1:33 51:46
Accueil
Réception et critique
Ventes
En décembre 2012 , le cumul des ventes de light novel avait dépassé le nombre de 3 400 000 copies[ 7] .
Prix et récompenses
Notes et références
Sources
Œuvres
Édition japonaise
Roman illustré
Maburaho (まぶらほ ? ) — série principale
Maburaho (まぶらほ ? ) — nouvelle
↑ a b et c (ja) « Volume 01 — Ningen no maki », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 01 — Ningen no maki », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a b et c (ja) « Volume 02 — Yūrei no maki ‐ Ue », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 02 — Yūrei no maki ‐ Ue », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a b et c (ja) « Volume 03 — Yūrei no maki ‐ Naka », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 03 — Yūrei no maki ‐ Naka », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a b et c (ja) « Volume 04 — Yūrei no maki ‐ Shita », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 04 — Yūrei no maki ‐ Shita », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a b et c (ja) « Volume 05 — Fukkatsu no maki ‐ Higashi », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 05 — Fukkatsu no maki ‐ Higashi », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a b et c (ja) « Volume 06 — Fukkatsu no maki ‐ Tounan », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 06 — Fukkatsu no maki ‐ Tounan », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a b et c (ja) « Volume 07 — Fukkatsu no maki ‐ Minami », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 07 — Fukkatsu no maki ‐ Minami », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 08 — Fukkatsu no maki ‐ Nansei », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 08 — Fukkatsu no maki ‐ Nansei », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 09 — Fukkatsu no maki ‐ Nishi », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 09 — Fukkatsu no maki ‐ Nishi », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 10 — Fukkatsu no maki ‐ Seihoku », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 10 — Fukkatsu no maki ‐ Seihoku », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 11 — Fukkatsu no maki ‐ Kita », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 11 — Fukkatsu no maki ‐ Kita », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 12 — Fukkatsu no maki ‐ Hokutou », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 12 — Fukkatsu no maki ‐ Hokutou », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 13 — Jonan no maki ‐ Ichi », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 13 — Jonan no maki ‐ Ichi », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 14 — Jonan no maki ‐ Ni », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 14 — Jonan no maki ‐ Ni », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 15 — Jonan no maki ‐ San », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 15 — Jonan no maki ‐ San », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 16 — Jonan no maki ‐ Yon », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 16 — Jonan no maki ‐ Yon », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 17 — Jonan no maki ‐ Go », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 17 — Jonan no maki ‐ Go », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 18 — Jonan no maki ‐ Roku », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 18 — Jonan no maki ‐ Roku », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 19 — Jonan no maki ‐ Nana », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 19 — Jonan no maki ‐ Nana », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 20 — Jonan no maki ‐ Hachi », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 20 — Jonan no maki ‐ Hachi », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 21 — Jonan no maki ‐ Kyū », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 21 — Jonan no maki ‐ Kyū », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 22 — Jonan no maki ‐ Jū », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 22 — Jonan no maki ‐ Jū », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
Maburaho (まぶらほ ? ) — histoire secondaire
↑ a b et c (ja) « Volume 01 — Maid no maki », sur KADOKAWA
↑ a b et c (ja) « Volume 01 — Maid no maki », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 02 — Motto Maid no maki », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 02 — Motto Maid no maki », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 03 — Motto motto Maid no maki », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 03 — Motto motto Maid no maki », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 04 — Sara ni Maid no maki », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 04 — Sara ni Maid no maki », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 05 — Mata mata Maid no maki », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 05 — Mata mata Maid no maki », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
↑ a et b (ja) « Volume 06 — Saigo no Maid no maki », sur KADOKAWA
↑ a et b (ja) « Volume 06 — Saigo no Maid no maki », sur ファンタジア文庫 (Fantasia Bunko)
Maburaho (まぶらほ ? ) — histoire supplémentaire
Bande dessinée
Maburaho (まぶらほ ? ) — série principale
DRAGON COMICS (ドラゴンコミックス ? ) — anthologie
Maburaho Colorful Comic (まぶらほ Colorful Comic ? ) — série colorisée
Livres connexes
DRAGON MAGAZINE (ドラゴンマガジン ? ) — publication périodique
MabuSpe — MABURAHO SPECIAL (まぶスペ-MABURAHO SPECIAL(まぶらほスペシャル) ? ) — guide
E‐JI KOMATSU (ja) ARTWORKS @ MAGICAL MATRIX (駒都えーじ画集@マジカルマトリクス ? ) — recueil illustré
Audio
WOWOWアニメーション「まぶらほ」オリジナルサウンドトラック / MABURAHO (まぶらほ) ORIGINAL SOUND TRACK — bande originale de l’adaptation animée
Liens externes