Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Język połabski

venskă rec
Obszar

Północno-wschodnie Niemcy (Wendland do 1756)

Liczba mówiących

język wymarły

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 10 wymarły
Kody języka
ISO 639-2 sla
ISO 639-3 pox
IETF pox
Glottolog pola1255
Ethnologue pox
WALS plb
SIL POX
Występowanie
Ilustracja

     Obszar występowania języka kaszubskiego (Kaszuby)

     Obszar występowania języka drzewiańsko-połabskiego tuż przed jego wymarciem w XVIII wieku (Wendland)

     Obszar występowania języków serbołużyckich (Łużyce)

W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Słownik języka połabskiego
w Wikisłowniku
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.
Przypuszczalny zasięg języków lechickich (ok. IX-X wiek)

     Dialekty zachodniolechickie (w tym język połabski †)

     Dialekty środkowolechickie

     Dialekty wschodniolechickie

Rejon Lüchow-Dannenberg na mapie Niemiec

Język połabski, także drzewiański, wendyjski lub załabski (nazwa własna: venskă rec[1]) – wymarły język zachodniosłowiański, należący do grupy języków lechickich, a dokładniej do grupy dialektów zachodniolechickich. Był to język plemienia Drzewian, które od ok. VIII wieku zasiedlało północno-zachodnią Słowiańszczyznę[2]. Użytkownicy tego języka najdłużej ze wszystkich Słowian połabskich opierali się germanizacji, przez co przetrwał on aż do początku XVIII wieku na lewym brzegu Łaby, na zachód od rzeki Jeetzel[3].

Chociaż jest to język wymarły, istnieją niewielkie grupy zajmujące się próbami jego rekonstrukcji i ożywienia[4][5].

Nazwa języka

Określenie „język połabski” jest używane często – np. przez prof. Kazimierza Polańskiego – w odniesieniu do dialektu Drzewian[2], jako że gwary właściwych Połabian zostały wcześniej zgermanizowane i nie zachowały się po nich żadne zabytki poza nazwami miejscowymi i osobowymi. Inne określenia tego narzecza to język Wendów lüneburskich, względnie lünebursko-wendyjski, język drzewiańsko-połabski, język Drzewian połabskich, język Drzewian załabskich, język drzewiański[6]. Nie należy utożsamiać tego języka z mową używaną na całym Połabiu przez potomków innych Słowian połabskich, w szczególności opisywane w tym artykule narzecze słowiańskie używane przez potomków Drzewian różni się od mowy pozostałych Słowian połabskich nie tylko epoką, ale przede wszystkim obszarem występowania.

Użytkowników tego języka przyjęło się nazywać Drzewianami lub Wendami, zaś mniej ściśle Połabianami lub Słowianami połabskimi.

Sami słowiańscy mieszkańcy Wendlandu używali wobec siebie i swojego języka przymiotnika vensťĕ lub slüvensťĕ. Pierwszy z nich pochodzi od niemieckiego Wend, którym Niemcy określali Słowian, z którymi graniczyli od wschodu (m.in. Serbołużyczan, Słoweńców i Kaszubów), zaś drugi od rodzimego *slověnьskъjь, co znaczy tyle, co ‘słowiański’ (por. określenia takie jak Słowacy, Słowińcy, Słoweńcy, Sławonia)[6].

Historia

Język połabski używany był na lewym brzegu Łaby w okolicach miast Wustrow, Lüchow i Dannenberg do 3 października 1756 roku (został wyparty przez język dolnoniemiecki), kiedy zmarła ostatnia kobieta, mówiąca jeszcze tym językiem. Obszar ten znany jest pod nazwą Drawehn oraz późniejszym określeniem Wendland. Ludność używająca tego języka prawdopodobnie była potomkami plemienia Drzewian, wymienionego po raz pierwszy w dokumencie króla niemieckiego Henryka II z 1004 roku[7]. Język połabski istniał tylko w formie ustnej aż do XVIII wieku, kiedy miejscowi Niemcy (głównie pastorzy) sporządzili pierwsze zapisy. Miał duże zróżnicowanie dialektalne, co wynikało z izolacji poszczególnych skupisk ludności połabskiej.

Język połabski zapisywany był improwizowanym pismem, opartym na alfabecie łacińskim. Zachowało się niewiele tekstów pisanych, obejmują one przede wszystkim wyrazy i zwroty z tłumaczeniem na język niemiecki i francuski.

Fonologia

Fonologia synchroniczna

Spółgłoski[8]

Sposób artykulacji ↓ Spółgłoski wargowe Spółgłoski wargowo-zębowe Spółgłoski zębowe Spółgłoski zadziąsłowe Spółgłoski miękkie Spółgłoski tylnojęzykowe Spółgłoski krtaniowe
Spółgłoski nosowe m mʲ n nʲ
Spółgłoski zwartowybuchowe p pʲ
b bʲ
t
d
tʲ
dʲ
k
ɡ
Afrykaty     t͡s
d͡z
  t͡sʲ
d͡zʲ
 
Spółgłoski szczelinowe f fʲ
v vʲ
s
z
ʃ¹ sʲ
zʲ
x xʲ (h
Spółgłoski półotwarte j
Spółgłoski drżące r rʲ
Spółgłoski boczne l lʲ

₁ – Występuje wyłącznie w niektórych pożyczkach niemieckich, jeśli nie liczyć zapisów Pfeffingera, które zdają się sugerować w reprezentowanej przez niego gwarze istnienie szeregu ʃ, ʒ, t͡ʃ kontynuującego psł. *š, *ž, *č. W przypadku pozostałych zabytków można zakładać wyłącznie istnienie ʃ, spotykanej w germanizmach[9].
² – Uznawany przez część badaczy za fonem o marginalnym statusie, występuje w charakterze protezy w niektórych słowach rodzimych i obcych[10].

Samogłoski

  • Samogłoski pełne:
  • Monoftongi:
  • Samogłoski ustne:
Samogłoski przednie tylne
wysokie i, y u
średnie ɛ, (e ɔ, œ
niskie a ɒ
  • Samogłoski nosowe: ã oraz õ
  • Samogłoski zredukowane: ə oraz ɐ

¹ – Zapisywany przez Polańskiego i Lehra-Spławińskiego jako ė i rzekomo kontynuujący psł. *ъ pomiędzy spółgłoskami palatalnymi, jednak istnienie tego fonemu jest kwestionowane m.in. przez Trubieckiego, Supruna i Olescha, którzy odczytują w tych miejscach i[11].
² – Zapisywane u wielu autorów jako oi po spółgłoskach wargowych oraz åi po zębowych, jednak w istocie jest to jeden fonem, kontynuujący psł. *y[12].

Akcent

Akcent w języku połabskim padał na ostatnią niezredukowaną sylabę wyrazu, np. bobó, séstră, ziľozǘ, korťĕtǘc. Samogłoski zredukowane nigdy nie występowały w sąsiadujących sylabach, zatem akcent padał na ostatnią lub przedostatnią sylabę i mógł się przemieszczać także w ramach paradygmatu jednego wyrazu – akcent połabski był ruchomy, np. gǻlvă ‘głowa’, no gălvǫ́ ‘na głowę’, glåvǻi ‘głowy’[13].

Fonologia diachroniczno-porównawcza

W niniejszym rozdziale przedstawiony zostanie wywód połabskich głosek ze stanu prasłowiańskiego, względnie pralechickiego (zgodnie z ustaleniami Tadeusza Lehra-Spławińskiego i Kazimierza Polańskiego). Bezwzględna chronologia zmian fonetycznych została oszacowana na podstawie analizy materiału onomastycznego z terenu Wendlandu z okresu od XIII do XV wieku.

Wokalizm

Samogłoska a pochodzi przede wszystkim z wokalizacji prasłowiańskiego jeru przedniego, np. pan < *pьnь ‘pień’, z sonantycznego *ŕ̥, które nie uległo przegłosowi lechickiemu (tj. nie znajdowało się przed twardą zębową), np. varbă < *vŕ̥ba ‘wierzba’, a także z samogłosek *i, *y przed spółgłoską *r, np. sarüťă < *širokoje ‘szerokie’, sar < *syrъ ‘ser’. Nagłosowa grupa ja- powstała z *je- przed twardą zębową, np. jadlă < *jedla ‘jodła’[14].

Samogłoska å pochodziła w wielu wyrazach z wokalizacji jeru tylnego, np. dråvnü < *drъvьno ‘drewno’ lub jeru przedniego, który uległ specyficznemu przegłosowi przed spółgłoską twardą, np. ťåmă < *tьma ‘ciemność’. Występuje ona także w nagłosowych grupach -, - oraz -, w których powstała z *o- i vo- przed spółgłoską twardą, np. vådă < *voda ‘woda’, vågord < *ogordъ ‘ogród’, z *ra- i *or-, np. rånü < *rano ‘wcześnie, rano’, råmą < *ormę ‘ramię’ oraz z nieakcentowanego - przed spółgłoską twardą, np. jåglă < *jьgla ‘igła’. Oprócz tego samogłoska ta występuje na miejscu nagłosowej grupy olT oraz śródgłosowej grupy TolT i TelT, np. låbi < *olbe ‘Łaba’, mlåkă < *melka ‘(trochę) mleka’. Występuje także w niektórych pożyczkach niemieckich, np. bålă ‘byk, buhaj’, vårdă ‘staje się’[15].

Samogłoska o występuje przede wszystkim jako kontynuant dawnego *a, np. bobo < *baba ‘baba’, tok < *tako ‘tak, w taki sposób’. Oprócz tego pojawia się w wyniku przegłosu *ě przed twardymi zębowymi, np. *ľotü < *lěto ‘lato; rok’, oraz w wyniku rozwoju grup TorT, Tr̥T oraz Tŕ̥T (to ostatnie tylko przed twardymi zębowymi), np. korvo < *karva < *korva ‘krowa’, gornăk < *gr̥nъkъ ‘garnek’, tjordĕ < *tvŕ̥dъjь ‘twardy’[16]. Labializacji *a do o nie notują zabytki onomastyczne do XV wieku, dlatego Milewski zakłada, że zmiana a > o zaszła dopiero w XVI lub XVII wieku[17].

Samogłoska e kontynuuje przede wszystkim *e w pozycji przed spółgłoskami twardymi oraz miękkim ŕ, np. led < *ledъ ‘lód’, berĕ < *beretь ‘bierze’, a także *ě w pozycji innej niż przed twardymi zębowymi, np. detai <*děti ‘dzieci’, svećă ‘świeca’. Samogłoska ta powstała także z przestawki w grupie TerT, jeśli druga spółgłoska nie była zmiękczona, np. breză < *berza ‘brzoza’[18].

Samogłoska i kontynuuje z kolei *e w pozycji przed spółgłoskami miękkimi (oprócz ŕ) oraz w wygłosie, np. lizĕ < *ležitь ‘leży’, cisĕ < *češetь ‘czesze’, püli < *poľe ‘pole’. Oprócz tego powstało w nagłosowych *o- i *vo-, jeśli następowały po nich spółgłoski miękkie, np. viŕål < *orьlъ ‘orzeł’, vizĕt < *voziti ‘wozić’[19]. Milewski opisuje rozwój tej samogłoski z *e jako najpierw zwężenie przed spółgłoskami miękkimi do ė w wieku XIII, a potem przejście w i przed początkiem wieku XVI, tj. wtedy, gdy kontynuant *i uległ dyftongizacji[20].

Samogłoska ö kontynuuje *o w pozycji przed spółgłoską twardą lub ŕ, np. prösü < *proso ‘proso’, x́örăc < *x(v)orьcь ‘diabeł, zły duch’[21].

Samogłoska ü kontynuuje *o w pozostałych pozycjach, tj. przed spółgłoską miękką (oprócz ŕ) oraz w wygłosie, np. büb < *bobъ ‘bób’, våknü < *okъno ‘okno’[22]. Samogłoski ü oraz ö w istocie kontynuowały tę samą prasłowiańską samogłoskę *o, jednak w różnych pozycjach. Milewski stwierdza, że kontynuantem psł. *o było od XIII wieku wąskie ȯ, które przed końcem wieku XV przeszło w u, jednak dalszego rozwoju artykulacji zabytki onomastyczne nie rejestrują. Zakłada on przesunięcie ku przodowi do ü w wieku XVI, a następnie rozszczepienie na ü oraz ö w wieku XVII, czyli łańcuch zmian o > ȯ > u > ü > ü / ö[23].

Samogłoska u pojawia się jedynie w niektórych pożyczkach niemieckich, jak np. un ‘i’, luft ‘powietrze’, a jako samogłoska rodzima występuje jedynie w gwarze reprezentowanej przez zabytki Paruma Schultzego jako kontynuant sonantów *ĺ̥, *, np. vuk < *vĺ̥kъ ‘wilk’, tustĕ < *tl̥stъjь ‘tłusty’[24].

Samogłoska ė, której istnienie postulują m.in. Polański i Lehr-Spławiński, jest przez nich wprowadzana na miejscu jerów w otoczeniu spółgłosek miękkich. Według nich ė powstało z *ъ znajdującego się po spółgłosce tylnojęzykowej i zarazem przed palatalną, np. x́ėmil < *xъmelь ‘chmiel’, ťėnąʒ < *kъnędzь ‘książę; księżyc’, a także z -ьj- oraz nieakcentowanego *jь-, jak w słowach bėjĕ < *bьjetь ‘bije’, jėver < *jьverъ ‘wiór, trzaska’. Inni badacze, tacy jak Suprun, Olesch czy Trubiecki, odrzucają istnienie fonemu ė i zapisywaliby te wyrazy odpowiednio x́imil, ťinąʒ, bijĕ, jiver[25][11].

Samogłoska nosowa ą pochodzi z *ę, jeżeli po nim nie następowała twarda zębowa (czyli nie zaszedł przegłos do ’ǫ, np. vązĕ < *vęžetь ‘wiąże’, a także z *ǫ po spółgłoskach miękkich, np. zimą < *zemľǫ ‘ziemię’[26]. Przejście ę > ą Milewski szacuje na XVI lub XVII wiek, gdyż nie pojawia się ono w badanych nazwach własnych[27].

Samogłoska nosowa ǫ powstała w przeciwnych okolicznościach, tj. pochodzi z przegłosu *ęprzed twardymi zębowymi (przegłos lechicki, którego ślady w polszczyźnie zostały zatarte), np. ṕǫtĕ < *pętъjь ‘piąty’, a także z *ǫ po spółgłoskach twardych, np. pǫp < *pǫpъ ‘pępek’[26]. Kontynuantem psł. *ǫ oraz przegłoszonego *ę w zabytkach onomastycznych jest niezmiennie samogłoska nosowa niska zapisywana przez Milewskiego ą̊, więc przejście ą̊ > ǫ > ǫ̇ umieszcza on dopiero w XVI lub XVII wieku[28].

Dyftong ai w każdym ze znanych zabytków połabskiego pochodzi z samogłoski *i (nie licząc grupy *-ir- oraz *-il-), np. nait < *nitь ‘nić’, z *y po tylnojęzykowych, np. sťaibă < *skyba ‘chleb’, a także z *u na początku słowa (tj. jako przedrostek i przyimek) oraz przed spółgłoskami wargowymi, np. ai tibĕ < *u tebě ‘u ciebie’, aibezĕt < *uběžati ‘uciec’, glaipĕ < *glupъjь ‘młody’. Zwykło się także uznawać, że w gwarze reprezentowanej przez Pfeffingera *u również w pozostałych pozycjach dało ai, jednak Polański podaje to w wątpliwość[12]. Dyftongizację i (w tym z psł. *y po tylnojęzykowych) w procesie i > ei > ai Milewski datuje na XV wiek[29].

Dyftong åi rozwinął się z *y, o ile nie występował po spółgłosce tylnojęzykowej, np. dåim < *dymъ ‘dym’, båit (niekiedy transkrybowane boit) < *byti ‘być’[12].

Dyftong au powstał na drodze dyftongizacji *u w pozycji innej niż w nagłosie i przed spółgłoską inną niż wargowa, np. mauxo < *muxa ‘mucha’[12]. W zabytkach XIII i XIV wieku kontynuant psł. *u jest oddawany niemal wyłącznie przez u, jednak w XV wieku pojawiają się zapisy przez ou oraz au, co Milewski interpretuje jako dyftongizację u > ou > au (także przed spółgłoskami wargowymi, np. Loubin < *ľubinъ) i datuje ją na XV wiek. Przejście au > ai datuje na XVI lub XVII wiek[30].

Dyftong åu w gwarach reprezentowanych przez zabytki Henniga, Pfeffingera i Anonima wywodzi się z sonantów *ĺ̥ oraz *, np. cåun < *čĺ̥nъ ‘czółno’, dåug < *dl̥gъ ‘dług’. Brak go w gwarze reprezentowanej przez Paruma Schultzego, gdyż tam wymienione sonanty rozwinęły się w u[31].

Samogłoska zredukowana ă rozwinęła się w niektórych okolicznościach (zależnych od akcentu wyrazowego z redukcji samogłosek *a, *ě, ъ, ь, ą, a także wygłosowych, ściągniętych grup *-aja, *-aje, *-oje, *-yjě, np. zenă < *žena ‘kobieta, żona’, no svăte < *na světě ‘na świecie’, ďölǫbăk < *golǫbъkъ ‘gołąbek’, ťünăc < *konьcь ‘koniec’, molă < *malaja ‘mała’, zevă < *zěvajetь ‘ziewa’, x́audă < *xudoje ‘złe’. Oprócz tego ă rozwinęło się z *o w tych środowiskach, w których bez redukcji dałaby ona ö, np. pątărü < *pętero ‘pięcioro’[32].

Samogłoska zredukowana ĕ pochodzi z redukcji pozostałych samogłosek, tj. *u, *y, *i, *e, *o, a także wygłosowych, ściągniętych grup *-ьje, *-eje, *-ъjь, *-ьjь, np. pelåinĕ < *pelynu ‘(trochę) piołunu’, zilĕ < *zelьje ‘trawa’ büzĕ slüvü < *božeje slovo ‘słowo Boże’, vilťĕ < *velikъjь ‘wielki’, tritĕ < *tretьjь ‘trzeci’[32].

Konsonantyzm

W nazwach miejscowych badanych przez Milewskiego bardzo sporadycznie oznaczana jest palatalność spółgłosek, więc nie pozwalają one na precyzyjne ustalenie epoki, w której doszło do depalatalizacji przed samogłoskami przednimi. Z uwagi jednak na to, że pełniła ona istotną rolę w rozszczepieniu XVI wiecznego ü < u na ü / ö, można z całą pewnością datować depalatalizację spółgłosek przed samogłoskami przednimi na nie wcześniej niż XVI wiek[33].

Milewski nie odnotowuje śladów przejścia k, g, x przed kontynuantami ъ, y, -oje, -yjě w palatalne ť, ď, , wymieniając wiele zapisów typu Dolge < *dl̥goje, Camyt < *kъmetь, Ghyleve < *gylovo. Tym samym uznaje on K > za proces, który zaszedł dopiero w XVI lub XVII wieku[34].

Gramatyka

Czasownik

Czas przyszły (Futurum)

Oprócz form czasu teraźniejszego w znaczeniu przyszłym, w języku drzewiańskim występował czas przyszły złożony, tworzący za pomocą osobowej formy czasownika posiłkowego cą, cis, ci... i bezokolicznika, np. vån ci să sḿot ‘on się będzie śmiał’, ci sneg ait ‘będzie padał śnieg’[35].

Czas przeszły złożony I (Perfectum I)

W języku drzewiańskim występowały dwa czasy przeszłe złożone, z czego jeden z nich można uznawać za rodzimy, odziedziczony z prasłowiańskiego. Składał się on z odmienionego przez rodzaj i liczbę imiesłowu czynnego czasu przeszłego na -l i opcjonalnego czasownika posiłkowego båit w formie czasu teraźniejszego jis, ją..., np. ją plokol ‘płakał’. Formy z czasownikiem posiłkowym, nieliczne zresztą, były wypierane przez formy składające się tylko z imiesłowu (i ewentualnie zaimka osobowego dla zaznaczenia podmiotu), np. joz sijol ‘(ja) siałem’, tåi krodål ‘(ty) kradłeś’, vån jedål ‘(on) jadł’[36].

Czas przeszły złożony II (Perfectum II)

Drugi czas przeszły złożony powstał w języku drzewiańskim pod wpływem niemieckiego perfektu i składa się z imiesłowu biernego odpowiedniego czasownika i osobowej formy czasownika båit ‘być’ lub met ‘mieć’, np. mos aistraizonĕ ‘ostrzygłeś’, ją aiḿortĕ ‘umarł’ (por. z niemieckimi wyrażeniami du hast geschoren oraz er ist gestorben). Istotną różnicą było jednak zapewne to, że forma imiesłowu była odmienna przez rodzaj i liczbę[37].

Bezokolicznik (Infinitivus)

Bezokolicznik w języku drzewiańskim posiadał końcówkę z twardym -t. Również spotyka się formy jak sect, våvlåct, pict, rict zamiast spodziewanych i niewątpliwie dawniej istniejących typu *sec < *sěkti. Występowały tu także formy z analogicznym -st: tipsttist (por. scs. teti, tepǫ, tepeši) i pügripst (por. stpol. pogrzeć, pogrzebę, pogrzebiesz).

W zabytkach obserwuje się sporo słów z *-nǫti zachowanym w bezokoliczniku jako -nǫt: tągnǫt, våstągnǫt, zomăknǫt, våztăknǫt, dvaignǫt itd. Nie widać tu tendencji do zmian w zakresie użycia sufiksu *-nǫ-.

Leksyka i korpus tekstów

Pierwsza strona Vocabularium Venedicum.
Mapa osadnictwa Niemców i ich asymilacji Słowian Zachodnich i Prusów na ziemiach wschodnich w VIII-XIV wieku.

Zachowane słownictwo nie tworzyło jednolitego systemu, co związane było z niewykształceniem się standardu literackiego oraz ubożeniem leksykalnym na skutek germanizacji[38]: każdy wyraz miał wiele znaczeń i każde znaczenie mogło być wyrażone kilkoma wyrazami, np. słowo zaivăt (por. pol. żywot) oznaczało ciało, serce, brzuch lub nawet życie; słowo råt znaczyło usta, wargi oraz dziób, pysk.

Teksty ciągłe w języku połabskim są bardzo nieliczne i ubogie: modlitwa Ojcze nasz i pieśń weselna. Ponieważ zapisywali je Niemcy, mają one złożoną pisownię, nie oddającą najlepiej dźwięków połabskich. Ponadto pochodzą one wyłącznie z końcowego okresu istnienia języka, kiedy mówili nim już tylko najstarsi mieszkańcy Wendlandu – z tego powodu widoczne są w nim bardzo liczne zapożyczenia z miejscowego dialektu północnodolnosaksońskiego. Język połabski miał cechy języka pozbawionego normy literackiej, rozwijającego się w izolacji od innych języków słowiańskich i używanego przez ludność wiejską (dużą zmienność i innowacyjność).

Pieśń weselna Kåtü mes nenkă boit?

 Osobny artykuł: Kto ma być panną młodą?.

Modlitwa Pańska

(zapis oryginalny ze słownika Henniga[39])

Nôße Wader,
ta toy giß wa Nebisgáy,
Sjungta woarda tügí Geima,
tia Rîk komma,
tia Willia ſchinyôt,
kok wa Nebisgáy,
tôk kak no Sime,
Nôßi wißedanneisna Stgeiba doy nâm dâns,
un wittedoy nâm nôße Ggrêch, kak moy wittedoyime nôßem Grêsmarim,
Ni bringoy nôs ka Warſikónye, tay löſoáy nôs wit wißókak Chaudak.
Amen.

Porównanie słownictwa z wybranymi językami słowiańskimi

polski połabski drzewiański[40] kaszubski dolnołużycki górnołużycki czeski bułgarski rosyjski
człowiek clåvăk człowiek cłowjek čłowjek člověk човек [czowek] человек [čełaviék]
wieczór vicer wieczór wjacor wječor večer вечер [weczer] вечер [viéčer]
brat brot brat, bracyna bratš bratr bratr брат [brat] брат [brat]
dzień dan dzéń źeń dźeń den ден [den] день [dień]
ręka rǫkă rãka ruka ruka ruka ръка [răka] рука [ruká]
jesień preńă zaimă, jisin jeséń, wieséń nazymje nazyma podzim есен [esen] осень [òsień]
śnieg sneg sniég sněg sneh sníh сняг [snjag] снег [snieg]
lato ľotü lato lěśe lěćo léto лято [ljato] лето [léta]
siostra sestră sostra sotša sotra sestra сестра [sestra] сестра [siestrá]
ryba råibo rëba ryba ryba ryba риба [riba] рыба [rýba]
ogień viďėn òdżiń wogeń woheń oheň огън [ogăn] огонь [agòń]
woda wådă wòda wóda woda voda вода [woda] вода [vadá]
wiatr v́otĕr wiater wětš wětřik, wětr vítr вятър [wjatăr] ветер [viétier]
zima zaimă zëma zyma zyma zima зима [zima] зима [zimá]

Zobacz też

Przypisy

  1. Polański 1994 ↓.
  2. a b Rzetelska-Feleszko 2002 ↓, s. 363.
  3. Polański 2010 ↓, s. 18-20.
  4. Słownik nowopołabsko-polski – Conlanger [online], jezykotw.webd.pl [dostęp 2024-02-10].
  5. Połabskie wyzwania akcentuacyjne (i nie tylko) – Conlanger [online], jezykotw.webd.pl [dostęp 2024-04-01].
  6. a b Polański 2010 ↓, s. 18.
  7. Polański 2010 ↓, s. 17.
  8. Polański 2010 ↓, s. 83-84.
  9. Polański 2010 ↓, s. 90.
  10. Polański 2010 ↓, s. 90-91.
  11. a b Polański 2010 ↓, s. 56-59.
  12. a b c d Polański 2010 ↓, s. 70-79.
  13. Polański 2010 ↓, s. 48.
  14. Polański 2010 ↓, s. 49-50.
  15. Polański 2010 ↓, s. 53-54.
  16. Polański 2010 ↓, s. 60-61.
  17. Milewski 1929 ↓, s. 30-31.
  18. Polański 2010 ↓, s. 54-55.
  19. Polański 2010 ↓, s. 61.
  20. Milewski 1929 ↓, s. 33-34.
  21. Polański 2010 ↓, s. 56.
  22. Polański 2010 ↓, s. 61-63.
  23. Milewski 1929 ↓, s. 34-35.
  24. Polański 2010 ↓, s. 63.
  25. Suprun 1987 ↓, s. 16-17.
  26. a b Polański 2010 ↓, s. 70.
  27. Milewski 1929 ↓, s. 32.
  28. Milewski 1929 ↓, s. 32-33.
  29. Milewski 1929 ↓, s. 36-37.
  30. Milewski 1929 ↓, s. 38-39.
  31. Polański 2010 ↓, s. 77.
  32. a b Polański 2010 ↓, s. 80-82.
  33. Milewski 1929 ↓, s. 43.
  34. Milewski 1929 ↓, s. 43-44.
  35. Polański 2010 ↓, s. 123.
  36. Polański 2010 ↓, s. 124.
  37. Polański 2010 ↓, s. 125.
  38. Siatkowska 1992 ↓, s. 246.
  39. Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien. [zarchiwizowane z tego adresu (2012-06-25)]. (niem.).
  40. Polański 2010 ↓, s. 184-202.

Bibliografia

  • Tadeusz Milewski. Przyczynki do dziejów języka połabskiego. „Slavia Occidentalis”. 8, s. 8-49, 1929. Poznań: PTPN. 
  • Kazimierz Polański, Tadeusz Lehr-Spławiński, Słownik etymologiczny Drzewian połabskich, A-D́üzd, t. 1, Warszawa 1962.
  • Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny Drzewian połabskich, D́üzd-Ľotü, t. 2, Warszawa 1971.
  • Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny Drzewian połabskich, Ľǫdü-Perĕ, t. 3, Warszawa 1973.
  • Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny Drzewian połabskich, Perĕt-Ŕotťə, t. 4, Warszawa 1976.
  • Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny Drzewian połabskich, Sahi-T́üzəc, t. 5, Warszawa 1993.
  • Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny Drzewian połabskich, Un-Źornü, Suplement, t. 6, Warszawa 1994.
  • Kazimierz Polański, Gramatyka języka połabskiego [online], 2010.
  • Ewa Rzetelska-Feleszko, Polabisch, [w:] Wiener Enzyklopädie des Europäisches Ostens. Band 10: Lexikon der Sprachen des Europäischen Ostens, Klagenfurt 2002 [zarchiwizowane z adresu 2007-09-27].
  • Ewa Siatkowska, Rodzina języków zachodniosłowiańskich, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1992, ISBN 83-01-10061-3.
  • Zdzisław Stieber, Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich, fleksja werbalna, Warszawa 1973.
  • Adam Suprun, Полабский язык, Mińsk: Издательство «Университетское», 1987 (ros.).

Literatura

  • Kazimierz Polański & Janusz Sehnert: Polabian-English Dictionary. The Hague: Mouton 1967

Linki zewnętrzne

Read other articles:

Rare educational video game 2010 video gameeCrew Development ProgramTitle screenDeveloper(s)McDonald’s (JP)[1]Publisher(s)McDonald'sPlatform(s)Nintendo DSRelease 2010 (Japan) 17 November 2020 (archived reupload) Genre(s)Education, simulation, quizMode(s)Single-player eCrew Development Program (eCDP, Japanese: クルトレ eCDP), known unofficially as the McDonald's Training Game, is an educational video game created by McDonald's. Released for the Nintendo DS in 2010[2] inte...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: I Feel Like a Bullet In the Gun of Robert Ford – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2021) (Learn how and when to remove this template message) 1976 single by Elton JohnI Feel Like a Bullet (In the Gun of Robert Ford)Single by Elton Johnf...

 

Patung di makam Louis, Comte Evreux Louis dari Prancis, Comte Évreux (3 Mei, 1276 – 19 Mei, 1319, Paris) merupakan putra ketiga Raja Philippe III dari Prancis dan istri keduanya Marie dari Brabant,[1] dan saudara tiri Raja Philippe IV dari Prancis. Louis bersifat tenang dan reflektif; secara politik ia menentang saudara tirinya Charles dari Valois, tetapi akrab dengan keponakannya Philippe, calon Philippe V dari Prancis. Ia menikahi Marguerite dari Artois, putri Philippe dari Artoi...

Election 1880 New Hampshire gubernatorial election ← Nov 1878 November 2, 1880 1882 →   Nominee Charles H. Bell Frank Jones Party Republican Democratic Popular vote 44,434 40,815 Percentage 51.57% 47.37% Governor before election Nathaniel Head Republican Elected Governor Charles H. Bell Republican Elections in New Hampshire Federal government Presidential elections 1788-89 1792 1796 1800 1804 1808 1812 1816 1820 1824 1828 1832 1836 1840 1844 1848 1852 1856 1860...

 

Microjet 200 adalah jet pelatih Prancis dirancang dan dibangun oleh Microturbo, produsen mesin turbojet. Dirancang oleh Microturbo, sebagai kendaraan untuk mesin turbin gas kecil, sebagai jet pelatih ringan dua-kursi. Prototipe pertama kali terbang pada tanggal 24 Juni 1980. Dua pesawat 200B pra-produksi yang ditunjuk dibangun konstruksi campuran dan pertama terbang pada tanggal 19 Mei 1983. Proyek ini gagal dan tidak ada pesawat produksi dibangun. Referensi Artikel bertopik pesawat terbang d...

 

Vittoria Tesi Información personalNacimiento 13 de febrero de 1701 Florencia (Gran Ducado de Toscana) Fallecimiento 9 de mayo de 1775 (74 años)Viena (Monarquía Habsburgo) Información profesionalOcupación Cantante y cantante de ópera Instrumento Voz Tipo de voz Contralto [editar datos en Wikidata]Vittoria Tesi ( La Fiorentina o La Moretta) (Florencia, 13 de febrero de 1701 - Viena, 9 de mayo de 1775) fue una cantante de ópera italiana (y más tarde profesora de canto) del sigl...

Unfinished work by Baruch Spinoza This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (November 2021) (Learn how and when to remove this template message) Tractatus de Intellectus Emendatione Title page of Spinoza's TIE from the Opera PosthumaAuthorBaruch Spinoza Tractatus de Intellectus Emendatione (Treatise on the Emendation of the Intellect) is an unfinished wo...

 

Wapen van het huis Beauharnais Het huis Beauharnais is een Frans adellijk huis dat nog steeds vertegenwoordigd wordt door alle nakomelingen van Guillaume de Beauharnais (1398-1464) met de titels hertog van Leuchtenberg, prins van Venetië, markies van Beauharnais, graaf van Beauharnais en baron de Beauville. Geschiedenis Frankrijk De naam De Beauharnais betekent letterlijk: goed of mooi harnas. Guillaume de Beauharnais, geboren als Guillaume Beauharnais in 1398 in Orléans, was oorspronkelijk...

 

Onze-Lieve-Vrouw-Tenhemelopnemingskerk De Onze-Lieve-Vrouw-Tenhemelopnemingskerk (Église Notre-Dame de l'Assomption) is de parochiekerk van de tot de Belgische gemeente Pepinster behorende plaats Cornesse, gelegen aan het Place Notre-Dame. Geschiedenis In 1694 werd een kapel opgericht ter ere van de Heilige Familie en Sint-Anna. In 1749 mochten de bewoners een grotere kapel bouwen, naar ontwerp van N. Belflamme. Deze kapel werd in 1803 tot parochiekerk verheven. De huidige kerk is van 1896 e...

スピン・ドクターズSpin Doctors 基本情報出身地 アメリカ合衆国 ニューヨーク州ニューヨークジャンル オルタナティヴ・ロック、ファンク・ロック、パワー・ポップ、ジャム・ロック、ブルースロック活動期間 1988年 - 1999年、2001年 - 現在公式サイト www.spindoctors.comメンバー エリック・シャンクマンクリス・バロンアーロン・コメスマーク・ホワイト旧メンバー アンソニ�...

 

2015 Pakistani television series GuzaarishGenreRomanceDramaWritten bySanam MehdiDirected byOwais KhanStarring Yumna Zaidi Affan Waheed Ahmed Ali Theme music composerSahir Ali BaggaCountry of originPakistanOriginal languageUrduNo. of episodes25ProductionProducersHumayun SaeedShahzad NasibProduction locationKarachiProduction companySix Sigma PLusOriginal releaseNetworkARY DigitalRelease2015 (2015) Guzaarish (Urdu: گزارش transl. Request) is a Pakistani television series that aire...

 

Tamil soap opera that aired on Raj TV This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Aarthi TV series – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2015) (Learn how and when to remove this template message) AarthiGenreDramaWritten byDevi Bala Vimala GaneshDirected byK. Rangaraj L.RajaStarringSith...

Species of flowering plant American ginseng Panax quinquefolius[1] Conservation status Vulnerable (NatureServe)[2] CITES Appendix II (CITES)[3] Scientific classification Kingdom: Plantae Clade: Tracheophytes Clade: Angiosperms Clade: Eudicots Clade: Asterids Order: Apiales Family: Araliaceae Genus: Panax Subgenus: Panax subg. Panax Species: P. quinquefolius Binomial name Panax quinquefoliusL. Synonyms Panacis quinquefolis American ginseng (Panax quinquef...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Riff Raff discography – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2021) (Learn how and when to remove this template message)Riff Raff discographyRiff Raff performing in December 2011.Studio albums5EPs1Singles55Mixtapes20Collaborative albums4Remix album...

 

Astronomical instrument For other pages with a similar name, see Astrolabe (disambiguation). Not to be confused with Cosmolabe. North African, 9th century AD, Planispheric Astrolabe. Khalili Collection. A modern astrolabe made in Tabriz, Iran in 2013. An astrolabe (Greek: ἀστρολάβος astrolábos, 'star-taker'; Arabic: ٱلأَسْطُرلاب al-Asṭurlāb; Persian: ستاره‌یاب Setāreyāb) is an astronomical instrument dating to ancient times. It serves as a star chart and...

Frisca ClarissaLahirFrisca Clarissa Almira2 Mei 1991 (umur 32) Bandung, IndonesiaAlmamaterFakultas Hukum Universitas PadjadjaranPekerjaanPembawa acara, pembaca berita, modelTahun aktif2012-sekarangTelevisiKompas TVSuami/istriRiko Anggara ​(m. 2019)​AnakFalisha Iori Anggara Frisca Clarissa (lahir 2 Mei 1991) merupakan seorang pembaca berita Indonesia yang bergabung dengan Kompas TV sejak tahun 2012.[1] Saat ini dia bekerja sebagai presenter Kompas...

 

American documentary web series For other uses, see Moment of Truth (disambiguation). Moment of TruthGenreTrue CrimeDirected by Matthew Perniciaro Clay Johnson [1]Country of originUnited StatesNo. of seasons1No. of episodes5ProductionExecutive producers Jimmy Goodmon Shelly Leslie Michael Sherman Matthew Perniciaro [2]Production companies Capitol Broadcasting Company Bow and Arrow Entertainment [2]Original releaseNetworkIMDb TVReleaseApril 2, 2021 (2021-...

 

American-Scottish serial killer (1927–1958) For the Sri Lankan cricket umpire, see Peter Manuel (umpire). This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (January 2022) (Learn how and when to remove this template message) Peter ManuelMugshot of ManuelBornPeter Thomas Anthony Manuel(1927-03-13)13 March 1927New York City, New York, United StatesDied11 July 195...

15th Premier of Saskatchewan (2018-present) The HonourableScott MoeMLA15th Premier of SaskatchewanIncumbentAssumed office February 2, 2018MonarchsElizabeth IICharles IIILieutenant GovernorW. Thomas MolloyRussell MirastyDeputyGordon WyantDonna HarpauerPreceded byBrad WallLeader of the Saskatchewan PartyIncumbentAssumed office January 27, 2018PresidentJames ThornsteinsonPreceded byBrad Wall SaskatchewanExecutive Council Minister of EnvironmentIn officeAugust 23, 2016 – Au...

 

Para otros usos de este término, véase Cardenal (desambiguación). Ernesto Cardenal Ernesto Cardenal lee sus poemas en La Chascona (la casa de Pablo Neruda a 3 km al noreste del centro de Santiago de Chile), el 1 de agosto de 2009.Información personalNombre de nacimiento Ernesto Cardenal MartínezNacimiento 20 de enero de 1925Granada,[1]​ NicaraguaFallecimiento 1 de marzo de 2020 (95 años)Managua, Nicaragua[1]​Causa de muerte Enfermedad renal crónica y paro car...

 
Kembali kehalaman sebelumnya