Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Khakas alphabets

Khakass alphabets are the alphabets used to write the Khakas language.

The Khakass script based on the Cyrillic alphabet was created in 1924, although there are also earlier attempts to create a script that were not developed. However, already in 1929, in the course of romanization, it was translated into Latin script. In 1939, the Khakass script was again translated into Cyrillic. The 1939 alphabet, with some modifications, is still in use today.

Early experience

Back in the 1890s, Orthodox missionaries published several religious books in the Khakass language. These books used the Russian alphabet with the addition of several characters for specific Khakass sounds (Ӧ ӧ and Ӱ ӱ).[1]

Soon after the October Revolution and the establishment of Soviet power in the territory inhabited by the Khakas, the question arose of eliminating illiteracy. This issue could not be resolved without the creation of a written language for the Khakass language. The first experiments on the creation of writing were started in 1921-1922 by an initiative group of Khakass students at the Yeniseysk Governorate department of public education. This group considered a number of projects, among which the projects of M. I. Raikov and T. D. Mainagashev stand out. Raikov's project was based on the Cyrillic alphabet and was well suited for recording the phonetic features of Khakass speech. However, for the purposes of mass education of the population, it was too complicated. Mainagashev's project, which was also based on the Cyrillic alphabet, on the contrary, did not cover all the main sounds of the Khakass language. Soon the initiative group combined the projects of Raikov and Mainagashev, finalized them and approved the resulting version. However, it has not received practical application.[2]

Khakass alphabet projects of the early 1920s:[3]

  • Project by M.I. Raikov: А а, Б б, Б̣ б̣, Г г, Г̂ г̂, Д д, Е е, З з, І і, Î î, Й й, К к, К̂ к̂, Л л, L l, М м, Н н, Ң ң, О о, Ӧ ӧ, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ӱ ӱ, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ы ы. The length of vowels was indicated by a bar under the letter, and the shortness was indicated by a comma above the letter.
  • Project by T. D. Mainagashev: А а, О о, У у, Ы ы, І і, Б б, П п, Д д, Т т, Ѕ ѕ, Г г, К к, Х х, Л л, М м, Н н, N n, Р р, Ч ч, Ц ц, Э э, Ө ө, Ю ю, Я я.
  • Project by V.A. Kozhevnikov: А а, О о, У у, Ы ы, Ь ь, Е е, И и, Б б, П п, Д д, Т т, Ɔ ɔ, Г г, К к, Х х, Л л, М м, Н н, В в, Р р, Ч ч, Ц ц.
  • Project of M. G. Torosov and N. M. Odezhkin: А а, О о, У у, Ы ы, Э э, Ф ф, Ю ю, И и, Ъ ъ, Ь ь, П п, Д д, Т т, С с, Г г, К к, Я я, Л л, М м, Н н, Б б, Р р, Ч ч, Ц ц, Е е, К к.

After the Khakas uyezd [ru] was created in 1923, the issue of creating the Khakass alphabet became even more relevant. On April 25, 1924, the Yeniseysk Governorate department of public education adopted a resolution "On the development of the Khakass script." On September 4 of the same year, the Khakassian revkom approved a special commission at the district department of public education. Unlike the initiative group of 1922, this commission included not students, but persons with a pedagogical education who had experience in the field of public education. The chairman of the commission was the chairman of the Khakass executive committee, Itygin G. I.; Kishteev I. M., Kuzurgashev S. I., Raikov M. I., Samarin K. K., Todyshev K. S., Shtygashev P. T. became members of the commission. Later they were joined by Kazankov. A. T.[2]

Already at the beginning of November 1924, the draft of the new alphabet was ready, about which the commission reported to the I Oblastnoy Congress of Soviets. This alphabet was based on the Cyrillic alphabet and contained the following additional letters for specific Khakass sounds: Г̈ г̈, Ј ј, Ҥ ҥ, Ӧ ӧ, Ӱ ӱ, Ӹ ӹ[2] According to other sources, the letter k[4] was also included in the alphabet.

In June 1925, at a meeting of the Oirots, Khakases and Shors in Novo-Nikolaevsk, the question of unifying their alphabets was discussed. It was decided to choose the Oirot alphabet as a model. In this regard, the letters г̈, k, ӹ were excluded from the project of the Khakass alphabet. As a result, the Khakassian alphabet was finally approved in the following composition of signs: Аа, Бб, Гг, Дд, Зз, Ии, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Хх, Чч, Ыы, Ј ј, Ӱӱ, Ӧӧ, Ҥҥ, Йй, Ээ. For borrowings from the Russian language, the letters Вв, Ее, Жж, Фф, Цц, Шш, Щщ, Юю, Яя, ь were introduced. This alphabet had a number of shortcomings: there were no signs for open [i] and voiced uvular [ғ]. In addition, the length of vowels was not displayed.[4]

To overcome the first of these shortcomings in 1927-1928, the letters І і and һ were introduced into the alphabet.[4]

Khakasian alphabet based on Latin

Khakass alphabet from the ABC-book of 1934.

In the late 1920s, the process of romanization of alphabets was actively going on in the USSR. During this process, a decision was made to translate the Khakas alphabet into Latin. The process of switching to the Latin alphabet began in 1929, and since 1930, all educational literature and the Khakass regional newspaper Khyzyl Aal [ru] began to be published in the new alphabet. The Khakasian Latinized alphabet had the following form (in 1935, the letter Ә ә was replaced by E e):

A a B в C c Ç ç D d Ә ә F f G g
Ƣ ƣ I i Į į J j K k L l M m N n
O o Ө ө P p R r S s Ş ş T t
U u V v X x Y y Z z Ƶ ƶ Ь ь

The disadvantages of this alphabet include the lack of letters necessary for a more accurate spelling of borrowings from the Russian language (for example, the Russian: цирк - cirk (circus) was written as sirk). A more important problem was that schoolchildren had to simultaneously study two writing systems at once - Latin (when learning their native language) and Cyrillic (when learning the Russian language). This led to significant difficulties in mastering writing in elementary school.[4]

Modern Khakas alphabet

Since the mid-1930s, the USSR has been in the process of translating scripts into Cyrillic. During this process, in 1939 it was translated into Cyrillic and the Khakas alphabet. It had the following form: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Жж, Зз, Ии, Іі, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Нъ нъ, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, ь, Ыы, ъ, Ээ, Юю, Яя.

However, this alphabet also had drawbacks: it did not distinguish between the sounds [г] — [ғ] and [ч] — [ӌ]. This shortcoming was eliminated in 1947, when the letters Ғ ғ and Ӌ ӌ were introduced into the alphabet. In 1962, the letter Нъ нъ was replaced by the letter Ң ң. After that, the Khakass alphabet took its current form:[4]

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й I i К к Л л М м
Н н Ң ң О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т
У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ӌ ӌ Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

In practice, in many printed and electronic publications in the Khakass language, the letter Ҷ is used, with a tail on the right.[5]

Correspondence chart

Cyrillic 1924—1929 Latin Cyrillic since 1939 Common Turkic alphabet IPA
Аa Аa Аа Aa /a/
Бб Бб Bb /b/
Вв Vv Вв Vv /v/
Гг Gg Гг Gg /g/
Һh (since 1927) Ƣƣ Ғғ (since 1947) Ğğ /ɣ/
Дд Dd Дд Dd /d/
Ее (je) Ее (ye) /je/
(jo) Ёё (since 1953) (yo) /jo/
Жж Ƶƶ Жж Jj /ʒ/
Зз Zz Зз Zz /z/
Ии Ii Ии İi /i/
Ii (since 1927) Įį Ii Ĕĕ /ɘ/
Йй Jj Йй Yy /j/
Кк Kk Кк Kk /k/
Лл Ll Лл Ll /l/
Мм Mm Мм Mm /m/
Нн Nn Нн Nn /n/
Ҥҥ Ꞑꞑ Нъ нъ (before 1962)
Ң ң (since 1962)
Ññ /ŋ/
Оо Оо Оо Oo /o/
Ӧӧ Ɵɵ Ӧӧ Öö /ø/
Пп Pp Пп Pp /p/
Рр Rr Рр Rr /r/
Сс Ss Сс Ss /s/
Тт Tt Тт Tt /t/
Уу Uu Уу Uu /u/
Ӱӱ Yy Ӱӱ Üü /y/
Фф Ff Фф Ff /f/
Хх Хх Хх Xx /x/
Цц (ts) Цц (ts) (/t͡s/), /s/
Чч Cc Чч Çç /t͡ʃ/
Jj Çç Ӌӌ (since 1947) Cc /d͡ʒ/
Шш Şş Шш Şş /ʃ/
Щщ (şc) Щщ (şç) /ɕː/
ъ /◌./
Ыы Ьь Ыы /ɯ/
ь ь /◌ʲ/
Ээ Әә, Ee (since 1935) Ээ Ee /e/
Юю (ju) Юю (yu) /ju/
Яя (ja) Яя (ya) /ja/

References

  1. ^ Баскаков Н. А., Инкижекова-Грекул А. И. (1953). Хакасско-русский словарь [Khakass-Russian Dictionary] (in Russian). М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей. p. 487.
  2. ^ a b c Патачакова Д. Ф. (1973). "Орфография хакасского языка". Орфографии тюркских литературных языков СССР [Orthography of the Turkic literary languages of the USSR // Orthography of the Khakas language] (in Russian). Наука. pp. 257–270.
  3. ^ А. Л. Артеменко (1966). "Начало создания хакасской письменности" (PDF). Учёные записки Хакасского НИИ языка, литературы и истории. Абакан. pp. 141–145. Archived from the original (PDF) on 2017-12-01.
  4. ^ a b c d e Чанков Д. И. (1972). "Создание и усовершенствование хакасского алфавита". Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР [Issues of improving the alphabets of the Turkic languages of the USSR // Creation and improvement of the Khakas alphabet] (in Russian). М.: Наука. pp. 183–189.
  5. ^ "Хакасское книжное издательство имени В.М. Торосова". Archived from the original on 2018-08-20. Retrieved 2018-08-20.

Read other articles:

هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يناير 2021) العلوم الانسانيه علوم إنسانية طبية هي تخصصات في مجال طبي ال

 

1983 G7 summit in Williamsburg, Virginia, US 9th G7 summitGovernor's Palace in WilliamsburgHost countryUnited StatesDatesMay 28–29, 1983Venue(s)Colonial Capitol BuildingCitiesWilliamsburg, VirginiaFollows8th G7 summitPrecedes10th G7 summit The 9th G7 Summit was held at Williamsburg, Virginia, United States between May 28 and 30, 1983. The venue for the summit meetings was Colonial Williamsburg in Virginia.[1] The Group of Seven (G7) was an unofficial forum which brought together the...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يوليو 2023) هينريك سيدين   معلومات شخصية الميلاد 26 سبتمبر 1980 (43 سنة)  أورنشولدسفيك  الطول 188 سنتيمتر  مركز اللعب وسط  [لغات أخرى]‏  الجنسية السويد  ا�...

Pemandangan Fira. Firá (bahasa Yunani: Φηρά, pelafalan [fi.'ra]) adalah ibu kota kepulauan Santorini di Yunani. Nama Firá berasal dari ejaan alternatif Thíra yang merupakan nama pulau tempat kota ini berdirinya. Fira adalah sebuah kota dengan rumah-rumah berwarna putih yang terletak di pinggir kaldera setinggi 400 m di ujung barat pulau Thira yang berbentuk setengah lingkaran. Kota ini dapat diakses dari jalan di sisi timur atau lewat pelabuhan di dasar pulau yang terhubung dengan ...

 

Sarvam Thaala MayamSoundtrack album by A. R. RahmanReleased12 January 2019 (2019-01-12)VenuePanchathan Record Inn and AM StudiosGenreFeature film soundtrackLength25:40LanguageTamilLabelJio MusicProducerA. R. RahmanA. R. Rahman chronology Sarkar(2018) Sarvam Thaala Mayam(2019) Aadujeevitham(2019) Singles from Sarvam Thaala Mayam Sarvam Thaala MayamReleased: 30 November 2018 Maya MayaReleased: 6 December 2018 Peter Beatu YethuReleased: 10 December 2018 VaralaamaReleased: 14 D...

 

العلاقات المالاوية الميانمارية مالاوي ميانمار   مالاوي   ميانمار تعديل مصدري - تعديل   العلاقات المالاوية الميانمارية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين مالاوي وميانمار.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه ا�...

Alaska Airlines IATA ICAO Kode panggil AS ASA ALASKA Didirikan1932 (sebagai McGee Airways)[1]Mulai beroperasi6 Juni 1944 (sebagai Alaska Airlines)[1]Penghubung Bandara Los Angeles[2] Bandara Portland[2] Bandara Seattle–Tacoma[2] Bandara Ted Stevens Anchorage[2] Kota fokus Bandara San Jose Program penumpang setiaMileage PlanLounge bandaraBoard RoomAliansioneworldArmada153Tujuan104Perusahaan indukAlaska Air GroupKantor pusatSeaTac, WashingtonTok...

 

نادي اتحاد كلباء شعار نادي اتحاد كلباء الاسم الكامل نادي اتحاد كلباء الرياضي الثقافي تأسس عام 1971 الملعب استاد نادي اتحاد كلباء الشارقة، الإمارات(السعة: 8,500) البلد الإمارات العربية المتحدة  الدوري دوري أدنوك للمحترفين الإدارة المدرب جورج دا سيلفا الموقع الرسمي الموقع ال...

 

Fourth season of the AMC crime drama television series Season of television series Better Call SaulSeason 4Home media cover artStarring Bob Odenkirk Jonathan Banks Rhea Seehorn Patrick Fabian Michael Mando Giancarlo Esposito Country of originUnited StatesNo. of episodes10ReleaseOriginal networkAMCOriginal releaseAugust 6 (2018-08-06) –October 8, 2018 (2018-10-08)Season chronology← PreviousSeason 3Next →Season 5List of episodes The fourth season of the American t...

Pyx LaxBackground informationOriginAthens, GreeceGenresRockYears active1989–2004, 2011, 2018–LabelsMinos EMI Panik RecordsMembersFilippos PliatsikasBabis StokasManos Xydous Pyx Lax (Greek: Πυξ Λαξ, meaning punching and kicking) is a Greek rock band. Originally formed in 1989, they released their first recording in 1990, and had a critical and commercial success in the Greek music industry for fifteen years, before being dissolved in 2004. They reunited in 2011 for a tour in honor of...

 

Participação na Convenção sobre as Armas Biológicas   Assinou e ratificou   Acedeu ou sucedeu   Estado não reconhecido mas vinculado à Convenção   Apenas assinou   Não signatário A Convenção sobre as Armas Químicas e Biológicas (na sigla em inglês BWC), oficialmente conhecida por Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento das Armas Bacteriológicas (Biológicas) ou Tó...

 

Massage of the prostate gland via the rectum or perineum This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Prostate massage – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2023) (Learn how and when to remove this template message) Stimulation of the prostate via the rectum Prostate massage is the massa...

1998 South Korean filmGirls' Night OutTheatrical posterKorean nameHangul처녀들의 저녁식사Hanja處女들의 저녁녁食事Revised RomanizationChunyudleui jeonyuksiksahMcCune–ReischauerCh‘ŏnyŏdŭlŭi chŏnyŏksiksa Directed byIm Sang-sooWritten byIm Sang-sooProduced byCha Seung-jaeStarringJin Hee-kyungCho Jae-hyunKang Soo-yeonKim Yeo-jinSol Kyung-guCinematographyHong Kyung-pyoEdited byKyung Min-hoMusic byMoon Joon-hoRelease date 1998 (1998) Running time101 minutesCountrySout...

 

Polish military settler from Osada Krechowiecka in the Wołyń Voivodeship, 1928 Osadniks (Polish: osadnik/osadnicy, settler/settlers, colonist/colonists) were veterans of the Polish Army and civilians who were given or sold state land in the Kresy (current Western Belarus and Western Ukraine) territory ceded to Poland by Polish-Soviet Riga Peace Treaty of 1921 (and occupied by the Soviet Union in 1939 and ceded to it after World War II). The Polish word was also a loanword that was used in t...

 

Dissociative disorder For the New York City–based publisher, see Fugue State Press. Medical conditionDissociative fugueOther namesFugue state, psychogenic fugueSpecialtyPsychiatry, Neurology Dissociative fugue (/fjuːɡ/), formerly called a fugue state or psychogenic fugue,[1] is a rare psychiatric phenomenon characterized by reversible amnesia for one's identity in conjunction with unexpected wandering or travel. This is sometimes accompanied by the establishment of a new identity ...

Football leagueCapital League 4Capital League 4 LogoFounded2013CountryAustraliaStateQLDNumber of teams12Level on pyramid8Promotion toCapital League 3Relegation toNo relegationDomestic cup(s)Canale Cup FFA CupCurrent championsKangaroo Point Rovers (2017)Current premiersSamford Rangers (2017)WebsiteFootball BrisbaneCurrent: 2017 Capital League 4 Capital League 4 is the fifth tier of men's senior football (soccer) in Brisbane, Queensland and Level 8 within the Australian soccer league system. It...

 

2021年亞洲青年運動會主辦城市 中国汕头口號潮·起汕头,韵·动亚洲[1]參賽國家和地區45 2021年亞洲青年運動會原定于2021年在中国广东省汕头市舉行,后因受2019冠状病毒病的持续影响决定延期一年举行,2022年5月决定取消举行。 历史 2012年11月8日,亞洲奧林匹克理事會宣布由印尼泗水取得本屆賽事的主辦權。[2]2018年,泗水因故放弃承办亚青会。 2019年3月3日,�...

 

العلاقات الكاميرونية البالاوية الكاميرون بالاو   الكاميرون   بالاو تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الكاميرونية البالاوية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين الكاميرون وبالاو.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وج...

British sitcom television series ChalkOpening title. A crane shot descends outside of Galfast High.Written bySteven MoffatDirected byJuliet MayStarringDavid BamberNicola WalkerTheme music composerHoward GoodallCountry of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series2No. of episodes12 (list of episodes)ProductionExecutive producerKevin LygoProducerAndre PtaszynskiEditorRichard HalladayRunning time30 minutesOriginal releaseNetworkBBC OneRelease20 February (1997-02-20) –2...

 

South Korean TV series or program FreezePromotional posterGenreDrama, Horror, RomanceWritten byHa Seon-jae Lee Jin-wooDirected byJung Jae-hoonStarringLee Seo-jinPark Han-byulSon Tae-youngComposerKim Yong-hwiCountry of originSouth KoreaOriginal languageKoreanNo. of episodes5ProductionProducerAhn Sang-hoonProduction locationKoreaRunning time60 minutes Friday to Tuesday at 24:00 (KST)Production companyYellow FilmOriginal releaseNetworkChannel CGVReleaseOctober 27 (2006-10-27) –O...

 
Kembali kehalaman sebelumnya